「いこーる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いこーるの意味・解説 > いこーるに関連した中国語例文


「いこーる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47898



<前へ 1 2 .... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 .... 957 958 次へ>

この場合には、各画像データについて、表示順序が分かるように保持する。

在此情况下,使显示顺序得以明确地保持各图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。

在此类资源约束的情况下,分支设备简单地将否定应答发送至源。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェースがDisplayPort規格である場合、これは、下流装置の相対アドレス(RAD)に基づきうる。

在该接口是DisplayPort标准的情况下,该推断可基于下游设备的相对地址 (RAD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。

在这种资源约束的情形下,分支设备简单地向源发送否定应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェースがDisplayPort規格である場合、これは、下流装置の相対アドレス(RAD)に基づきうる。

在接口为DisplayPort标准的情况下,该推断可基于下游设备的相对地址 (RAD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ803において、このプロシージャは、M[max].offset+h+1=offsetが成立するかどうかを検査する。

在步骤 803,过程检查是否 M[max].offset+h+1= offset。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ805において、このプロシージャは、M[min].hash>hashが成立するかどうかを検査する。

在步骤805,过程检查是否 M[min].hash> hash。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機械可読媒体は、伝送線路、またはデータ信号を符号化する搬送波を含むことができる。

传输线或载波,其对数据信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型のアーキテクチャの場合、基地局102は、必要なときに、互いに通信することができる。

对于分布式架构,基站 102可以按照需要相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動メッセージの場合には、暗号化には対称鍵または非対称鍵を利用することができる。

如同唤醒消息的情况,加密可使用对称密钥或非对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集


図30は、このようなデータ伝送の各処理のタイミングの例を説明する図である。

图 30是图示出各个数据传输处理中的定时的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、記憶された通信セッション302を、全く新しい通信セッションに入れることもできる。

用户可将存储的会话 302导入到全新的通信会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

Clip_coded_identifier: このエントリーは、ISO 646において定義したように符号化される値「M2TS」を有する。

Clip_coded_identifier: 该条目将具有如 ISO 646中定义的编码的值“M2TS”。 - 中国語 特許翻訳例文集

各実施形態に示したアプリケーションプログラムは、以下のようにして作ることができる。

各实施方式所示的应用程序可以如以下这样制作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このような認証を提供するアプリケーションソフトウェアが知られている。

存在已知的提供这种认证的应用软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

被検者情報画面で被検者データが一覧表示されていることを確認する。

确认在被搜索者信息画面中是否显示被搜索者数据的一览。 - 中国語会話例文集

キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。

职业阶梯结构的目的是使所有劳动者有劳动热情。 - 中国語会話例文集

自分にとって、ゲームでいつでも音声チャットができる機能があることは重要だ。

就我自己来说,在游戏中可以随时进行语音聊天的这个功能很重要。 - 中国語会話例文集

その商社はターボプロップ(航空)機市場が拡大すると見込んでいる。

那家贸易公司预期涡轮螺旋桨发动机的市场会扩大。 - 中国語会話例文集

大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか?

当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗? - 中国語会話例文集

もし今日サッカーの試合があることを知ったら,彼らは間違いなくやって来る.

要知道今天有足球比赛,他们保准得来。 - 白水社 中国語辞典

今では多くの人が家でインターネットに接続することができるようになった.

现在很多人已经在家里上网了。 - 白水社 中国語辞典

逆に、アバタファイルが、サーバ109など、より大きい記憶および処理能力をもつコンピューティングデバイス上で記憶される場合、アバタファイルの数を増加させ、ならびにアバタをユーザの現在のステータスと一致させる際の精度のレベルを高めることができる。

相反,如果化身文件存储在具有较大存储和处理能力的计算装置 (例如服务器 109)上,那么化身文件的数目可增加,以及使化身与用户的当前状态匹配的精度等级可增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画像処理機能のいくつかおよびその他の機能が、ロバート・クレメンスの概論「カメラ画像処理の基礎」(2001年5月,ロチェスター技術研究所(R.I.T.),イメージング・サイエンス・センター,デジタル・イメージング・アンド・リモート・センシング・グループおよびピクセルフィジクス インコーポレイテッドによりインターネット上で利用可能にされた)(非特許文献1)の中に記載されている。

在 2001年 5月 Robert Kremens,“Fundamental of Camera Image Processing”的摘要中描述了这些图像处理功能的几个和其他,通过 Rochester Institute of Technology(R.I.T),Center for Imaging Science,Digital Imaging and Remote Sensing Group和 Pixelphysics,Inc.可在 Internet上获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つの実施形態では、1つまたは複数のハードウェアコンポーネントは、複数のデジタルメディアデータストリームを単一または共通のサンプリングレートでリサンプリングし、これらストリームの定位置または原位置(in place or in situ)での混合を可能にするために少なくとも部分的にこれらストリームを共通チャネルフォーマットに変換する。

在至少一个实施例中,一个或一个以上硬件组件可将多个数字媒体数据流重新取样到单一或共同取样速率,且将那些流转换到共同通道格式以至少部分地促进那些流的就地或原位混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な一実施形態では、ワイヤレス・ネットワーク102は、環境保護メッセージを聞きたくないと表明した発呼者のデータベースで該当の発呼者に関する情報を検査することにより、その発呼者に通知を再生すべきかどうかを判定する。

在示例性实施方式中,无线网络 102通过利用主叫方数据库检查主叫方的信息来确定是否应当向已经声明不希望收听绿色消息的主叫方播放通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記端末(120)は、複数のコンステレーションポイントを有する位相シフトキーイング“PSK”変調を用い、前記端末(120)は、前記エンコードされたNAKメッセージを送信するとき、前記複数のPSKコンステレーションポイントの内の第1のコンステレーションポイント(NAK)と、異なるkの値について前記エンコードされたACKメッセージを送信するとき、前記複数のPSKコンステレーションポイントの内の異なる第2のコンステレーションポイント(ACK1,ACK2,ACK3,ACK4)とを用い、前記異なる第2のコンステレーションポイント(ACK1,ACK2,ACK3,ACK4)全ては前記第1のコンステレーションポイント(NAK)とは異なり、選択されたコンステレーションポイントは受信したサブフレームの数kに依存することを特徴とする請求項1又は2に記載の方法。

3.如权利要求 1-2任一项所述的方法,其中所述终端 (120)使用包括多个相移键控“PSK”星座点的相移键控“PSK”调制,以及其中所述终端 (120)在传送所述已编码 NAK消息时使用所述多个 PSK星座点的第一星座点 (NAK),以及在传送用于 k的不同值的所述已编码 ACK消息时使用所述多个 PSK星座点的不同第二星座点 (ACK1、ACK2、ACK3、ACK4),其中所述不同第二星座点 (ACK1、ACK2、ACK3、ACK4)全部与所述第一星座点 (NAK)不同,以及其中选定星座点取决于收到的子帧的数量 k。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記弾性部材は、導電性を有するシリコーンゴムである請求項1乃至4のいずれか一項に記載の携帯通信端末。

5.根据权利要求 1至 4任一项所述的便携通信终端,其中,所述弹性部件是具有导电性的硅酮橡胶。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断部102は、電波以外の状況が悪い場合には、この場合に対応する対処方法(図9の「4」〜「13」)をユーザーに報知するタイミングで、所定のメモリーから電波強度の程度(「低」、「中」、「高」)を読み出す。

另外,在电波以外的状况差时,诊断部 102在将与该情况对应的应对方法 (图 9的“4”~“13”)告知用户的时刻,从规定的存储器读出电波强度的程度 (“低”、“中”、“高”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、符号化する順序も後のPフレーム参照に関わる問題である。

因此,编码顺序对于后续的 P帧参考也是个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば制御フレームに関する)送信は、局から受信することができる(ブロック712)。

可以从站接收 (例如用于控制帧的 )传输 (模块 712)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御モジュール126は、IPマルチキャストパケットを、WLAN108に転送することができる。

例如,控制模块 126可以向 WLAN 108转发 IP多播分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、多くの様々な方法によってIMSを通して提供されるサービスへアクセスすることができる。

UE可以以许多不同方式访问通过 IMS而提供的服务: - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、TV2に表示される、番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。

用户观看在 TV 2上作为 2D图像显示的所述节目的重要部分之外的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

割り当てられたリソースは、記号期間における1組の副搬送波に対応することができる。

分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、モバイル装置で連絡先情報を受信するモジュール1002を含むことができる。

系统 1000可包含用于在移动装置处接收联系人信息的模块 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインシステム101で実行しているアプリケーションによるペイロードの処理能力をルックアップテーブルの行パラメータとし、サブシステム102で使用している通信規格を列パラメータとしてサブシステム102の動作モードが決定される。

模式选择控制单元 113通过利用作为查找表的行参数的对主系统 101中执行的应用所处理的有效载荷的处理能力、以及作为查找表的列参数的副系统 102中使用的通信标准,来确定副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この誤答において正答と同じ箇所以外については、都市名や町名は前記需要家データベース225やメータ情報データベース226からランダムに抽出したものを設定し、丁目や番地は乱数値を設定することが想定できる。

可以设想在该错误答案中,关于与正答相同的位置以外,都市名或町名设定为从所述需要者数据库 225或仪表信息数据库 226随机提取出的都市名或町名,段号或门牌号设定为随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーションI/Oモジュール203は、制御アプリケーション162と、制御アプリケーション162に連携して動作するアプリケーション(すなわち画像加工アプリケーション171)との間の入出力をインタフェースするものである。

控制应用 I/O模块 203把控制应用 162和与控制应用 162协同进行操作的应用 (即,图像处理应用 171)之间的输入和输出对接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、全ての水平ラインで、コマンドデータなどを重畳でき、シリアルコマンドの連続的な伝送を良好に行うことができる。

因此,命令数据等能够被叠加在所有的水平行中,从而在良好的条件下连续地传输串行命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、WiMAXネットワークにおいて、本明細書でRNC116によって実行されているとして説明されている機能は、アクセスサービスネットワークゲートウェイ(ASN−GW)によって実行されることが可能であり、本明細書でBTS112によって実行されているとして説明される機能は、基地局によって実行されることが可能である。

相似地,在 WiMAX网络中,这里描述的由 RNC 116执行的功能可以由接入服务网络 -网关 (ASN-GW)执行,并且这里描述的由 BTS 112执行的功能可以由基站执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、データプロセッサ402が入力データ406の各新しいデータ値(たとえば、データサンプル)を受信すると、データプロセッサ402は、入力データ406が通過する待ち行列中の新しい挿入点を識別することができる。

举例来说,当数据处理器 402接收输入数据 406的每一新数据值 (例如,数据样本 )时,数据处理器 402可在输入数据 406通过的队列中识别新的插入点。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ズーム変更倍率=参照値/被写体の大きさ、という式に基づいてズーム変更倍率を算出する。

在本实施例中,基于变焦改变倍率=参考值 /被摄体大小的等式来计算变焦改变倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、制御部131は、各カメラのエンコードビットレートの決定を、例えば、以下の第1の例、あるいは第2の例のように行う。

在此情况下,控制单元 131如以下的第一或第二示例中那样确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。

形成有源极 9和漏极 13的布线层还具有形成在其中的信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。

形成源极 9和漏极 13的布线层中还形成有信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法の代替実施形態は、生入力を用いて直接に機能するパターンを使用し、ローリングハッシュは使用していない。

该方法的可选实施例使用直接用原始输入工作的模式,而不使用滚动散列。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光ユニット52は、画像データに基づいて駆動されるLEDアレイ等の半導体レーザ以外の光源を用いたものであってもよい。

除了半导体激光器以外,曝光单元 52可采用包括例如配置成基于图像数据被驱动的 LED阵列的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字だけでなく色文字(黒以外の色の文字)の視認性も向上させたい場合、ユーザは、高精細モードを選択する。

在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、無線アクセスポイントの信頼情報を入手することと、信頼情報に基づいて、無線アクセスポイントからの制御伝達物の真正性を検証することと、検証する行為に少なくとも部分的に基づいて、制御メッセージ内に含まれる少なくとも1つの商業サービスの広告をユーザーに選択的に表示することとを含む。

该方法包括获取无线接入点的信任信息,基于该信任信息来验证来自该无线接入点的控制传输的真实性,并且至少部分地基于该验证动作来将控制消息中包含的至少一个商业服务的广告选择性地显示给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 .... 957 958 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS