意味 | 例文 |
「いしのま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13444件
その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。
为了使那句话正确进行了修改。请确认意思是否正确。 - 中国語会話例文集
火曜日までに全ての検査報告書を送ってくださるよう、お願いします。
请您在星期二之前务必把所有的检查报告书送过来。 - 中国語会話例文集
違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。
违反时的惩罚规定也是以作为申请者的制造商或者输入公司为对象。 - 中国語会話例文集
ご多忙のところお手数をお掛け致しますが、急ぎ確認をお願いします。
百忙之中给您添麻烦了,希望您可以立即确认。 - 中国語会話例文集
ご意見・ご感想・企画に関するご提案はこちらの宛先までお願いします。
意见、感想以及关于企划的建议请发送到这边的地址。 - 中国語会話例文集
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。
麻烦请您在今天之内汇款到下述银行账户。 - 中国語会話例文集
契約書の草案を確認しました。2点、修正をお願いしたい点がございます。
确定了合同的草案。有两个想要修改的地方。 - 中国語会話例文集
打ち合わせの開始時刻が多少遅くなっても弊社と致しましては問題ございません。
会议的开始时间就算稍微推迟一点对弊公司来说也没有关系。 - 中国語会話例文集
プリンタ複合機が動かなくなってしまいました。早急に修理をお願いしたいのですが。
复合打印机卡死了。我想让您快点修理。 - 中国語会話例文集
私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします.
我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典
このまま交渉を継続しても、弊社が契約を取れる可能性は低いように思えます。
就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。 - 中国語会話例文集
彼女は外出して、周りの風景を見るのが好きです。
她喜欢去外面看周围的风景。 - 中国語会話例文集
彼が、その山に登った最初の日本人でした。
他是第一个登上那座山的日本人。 - 中国語会話例文集
自分の命と引き換えに大衆の安全を守る.
以自己的生命换取群众的安全。 - 白水社 中国語辞典
なんだ,お前さんは志のない代物だったのか!
原来他是没性气的东西! - 白水社 中国語辞典
学年末試験に及第しない者は追試を受ける.
期末考试不及格的参加补考。 - 白水社 中国語辞典
彼は街頭に流浪して,一軒ごと物ごいして回った.
他流浪街头,挨户乞讨。 - 白水社 中国語辞典
デパ地下です。総菜から輸入もののおいしいお菓子まで、多くの種類の食べ物を扱っているので大変人気があります。
这是百货商场的地下。从熟食到进口的可口点心,销售多种食物,很受欢迎。 - 中国語会話例文集
説明の目的のため、「A/B」という形式、または、「Aおよび/またはB」という形式をした言い回しは、(A)、(B)または(AおよびB)を意味する。
【0017】出于描述目的,以“A/B”或者“A和 /或 B”的形式表示的短语指的是 (A)、(B)或 (A和 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴方の態度は間違っていない、しかし他人の気分を悪くするんだ。
你的态度没错,但会让人觉得不舒服。 - 中国語会話例文集
この会社に雇われている限りは会社の規則を守りなさい。
只要是在这个公司工作就要遵守公司的规则。 - 中国語会話例文集
舞台の下では,黒山のような人が押し合いへし合いしている.
戏台下,黑压压地挤满了人。 - 白水社 中国語辞典
フリーマーケットで農家の人たちは農産物を互いに売り買いしている.
在自由市场农民们互相交易农产品。 - 白水社 中国語辞典
失敗のゆえに畏縮することもなく,成功のゆえに慢心することもない.
不以失败自馁,不以成功自满 - 白水社 中国語辞典
それは今まで飲んだ水の中で一番美味しかった。
那个是我至今为止喝到的水当中最好喝的。 - 中国語会話例文集
今から起こり得るトラブルとその対処方法を述べます。
从现在开始讲可能发生的故障和对应方法。 - 中国語会話例文集
最新のマルチコアGPUは圧倒的な描画性能を誇ります。
最新的多核GPU拥有超赞的绘画功能。 - 中国語会話例文集
正月や祭りになるごとに,一家の者が皆集まって会食する.
逢年过节,全家人要聚餐。 - 白水社 中国語辞典
彼は飢饉のためによそへ逃れて,今に至るまで生死不明である.
他逃荒到外地去,至今生死不明。 - 白水社 中国語辞典
彼女は目の前が真っ暗になって,目が回って意識を失った.
她感到眼前发黑,晕了过去。 - 白水社 中国語辞典
例えば、記録媒体には、JPEG(Joint Photographic Experts Group)形式の静止画やMPEG(Moving Picture Experts Group)形式の動画など、様々な形式の画像データが記録可能である。
例如,记录介质可记录 JPEG(JointPhotographic Experts Group)形式的静止图像或 MPEG(Moving PictureExperts Group)形式的运动图像等、各种形式的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、いずれの場合も、中継処理部の動作モードを設定した後に、中継処理部を論理リセットすることが好ましい。
并且,在任何情况下,都最好在设定了中继处理部的动作模式之后,使中继处理部进行逻辑复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合金額も大きいので、エンドユーザーとの確認をお願いします。
那种情况下金额也很大,所以请跟终端客户进行确认。 - 中国語会話例文集
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。
那些文章需要怎么样改正,请给我一些建议。 - 中国語会話例文集
この店の冷麺は少し辛いですがおいしいので必ず注文します。
这个店的冷面虽然有点辣但是很好吃,所以一定会点。 - 中国語会話例文集
木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。
我是木村制纸株式会社人才教育中心的所长渡边。 - 中国語会話例文集
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。
拜托你请指导我怎么才能改好那些文章。 - 中国語会話例文集
(よその山から出る石は,わが玉を磨く砥石とすることができる→)他人の忠告を自分を磨くのに役立てる.
他山之石,可以为错。 - 白水社 中国語辞典
しかし、現在のビットマップが前の報告間隔の前のビットマップと異なる場合、所定の条件は満たされない。
然而,如果当前位图与先前报告间隔中的先前位图不同,则不满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。
和别的药剂一起使用的情况下,事先和医师或是药剂师进行商量是最理想的。 - 中国語会話例文集
毎年恒例のお花見を開催しますので、どうぞお気軽におこしくださいませ。
因为举行每年一度的赏花会,请随时光临。 - 中国語会話例文集
また、初期位置への復帰動作開始から終了までの時間は、以下のようになる。
从向初始位置的恢复操作的开始到结束所需的时间如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
御社の立場は理解しておりますが、これ以上の値引きについては難しいものがございます。
我理解贵公司的立场,但是很难再降价了。 - 中国語会話例文集
私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。
我是小川金属工业股份有限公司营采购部的主查松本。 - 中国語会話例文集
弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客さまへの直接販売は行っていません。
本公司是面向企业服务的,不针对一般顾客直接销售。 - 中国語会話例文集
つまり、分配処理部24は、各解釈部26に対してPDL中の担当ページを割り当てる(ステップS12)。
也即,分配处理器 24将 PDL的页面分配给分析器 26(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記処理開始指示領域は、処理動作の開始/停止を指示する領域である。
另外,所述处理开始指示区域为指示处理动作的开始 /停止的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回ご案内した旅程で問題なければご承認の署名をお願いします。
如果这次给您介绍的旅行没有问题的话请签字。 - 中国語会話例文集
この機能は機器の電源が自動的に切るよう設計しています。
这个功能是为了电源的自动切断儿设计的。 - 中国語会話例文集
あなたがどのようにして彼女を知ったのか私は理解しました。
我明白你是怎么认识她的了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |