「いじゅつの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いじゅつのの意味・解説 > いじゅつのに関連した中国語例文


「いじゅつの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34029



<前へ 1 2 .... 405 406 407 408 409 410 411 412 413 .... 680 681 次へ>

図3に示した受信機構造では、通常、モジュール104、106、108、110の様々な要素が、ハードウェア、プロセッサによって実行されるソフトウェア命令、ファームウェア、又はこれらの組み合わせを使用して実装される。

一般地,针对图 3所示的接收机体系结构,应当注意,各个模块 104、106、108、110可以使用硬件、可由处理器执行的软件指令、固件或者其组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部61は、システムコントローラ11による制御に従って、3D画像を表示する場合、左目用画像のデータと右目用画像のデータを表示制御部17に出力し、2D画像を表示する場合、例えば左目用画像のデータのみを表示制御部17に出力する。

根据系统控制器 11的控制,所述选择部件 61在显示 3D图像时,将用于左眼的图像数据和用于右眼的图像数据输出到显示控制部件 17,在显示 2D图像时,例如,仅仅将用于左眼的图像数据输出到显示控制部件 17。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュプレクサ304は、アンテナ302に接続されており、そして増幅のために、低ノイズ増幅器(LNA)306のような信号増幅器の入力端子に受信信号を提供することによって、ワイヤレス信号の受信をサポートするように適合されてもよい。

双工器 304可被连接至天线 302并且适于通过向诸如低噪声放大器 (LNA)306等用于放大的信号放大器的输入端提供收到信号来支持无线信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサ100Bは、単位フレーム期間内に、短いサイクル期間による判定と長いサイクル期間による判定を含む複数回の判定を、さらに循環的に複数回反復し、それらの判定結果を合成、集積して受光部への光子入射量を導出する機能を有する。

CMOS图像传感器 100B还具有在单位帧时段中多次周期性地重复包括短周期时段中的判决和长周期时段中的判决的多个判决,组合并累积判决结果以得到输入到光接收部分的光子量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、いくつかのMBMSサービスは、ストリーミング音声等の一定または実質的に一定のサービス速度、株式市場データ等のいくつかのテキストサービス、および永続データ速度を有する他の種類のサービスを有してもよく、これらは全て、本明細書中では、永続的サービスと称される。

然而,一些 MBMS服务可以具有恒定或近似于恒定的服务速率,例如流音频、诸如股票市场数据之类的一些文本服务、以及具有持久性数据速率的其他类型的服务,这里,所有这些服务可以称作持久性服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、所定の符号フレームに続けて、NormalフレームNF0、ShortフレームSF0乃至SF3が誤り訂正処理部1に順に入力され、処理が行われる場合について説明する。

如在图 5中所示,在预定码帧之后,依次将正规帧 NF0和短帧 SF0-SF3输入到纠错处理单元 1并进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント機能とは、管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択してコンテンツサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンツデータをユーザに対して再生出力する機能である。

客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容服务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、半導体チップ203B_2は、半導体チップ203B_1において注入同期方式で再生された再生搬送信号を受け取り、周波数混合部8402は、その再生搬送信号を使って受信信号Sin_2を復調する。

另一方面,半导体芯片 203B_2接收半导体芯片 203B_1上通过注入锁定恢复的恢复的载波信号,并且混频器 8402使用恢复的载波信号解调接收信号 Sin_2。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ホテルやレストランにおける給仕・ボーイなどの)接客係,(列車・飛行機などにおける)車掌,給仕,スチュワーデス,(駅などの)案内係,(各種機関などにおける)雑役係.

服务员 - 白水社 中国語辞典

初期上限ポイントXt0は、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い所定の入力階調範囲に該当する階調値に対応するポイントである。

初始上限点 Xt0是与基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的规定输入灰度范围相当的灰度值所对应的点。 - 中国語 特許翻訳例文集


以下、添付図面を参照しながら、本発明にかかる画像形成装置、入力制御方法、入力制御プログラム、及び記憶媒体の実施の形態を詳細に説明する。

下面参考附图详细描述根据本发明的图像形成装置、输入控制方法、输入控制程序和存储介质的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、技術情報は、例えば、機種、機番、印刷枚数やスキャナ枚数等のカウント値、故障コード、推定原因等から構成され、故障した管理対象のMFPの現象に対する原因と処置をある程度特定できる情報である。

例如,技术信息包括型号、设备号、例如打印计数和扫描计数等计数值、错误代码及大概原因和CN 1020141207 AA 说 明 书 5/17页说明,通过该技术信息可以识别所管理的MFP的故障的大概原因和补救措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明内のある実施形態に記述されているように、ローリングバッファからの記憶された低解像度画像が、ステップ230に先立って獲得されるので時間的に高解像度画像に先行することに留意されたい。

应注意,如同本发明内的实施例所描述的,存储的来自轮询缓冲器的低分辨率图像在时间上超前于该高分辨率图像,因为它们是在步骤 230之前捕捉的。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加の態様では、UEB102のコンピューティングプラットフォーム110のトラヒック干渉除去(TIC)コンポーネント128は、干渉基地局eNBA106からの追加の動作なしにトラヒックチャネル116の干渉除去を行う。

在其它方面,UEB 102的计算平台 110的业务干扰消除 (TIC)组件 128在不需要来自干扰基站 eNBA 106的额外动作的情况下,对业务信道 116执行干扰消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、人体通信MACのH/W1において、MAC送信処理器11は上位階層から受けた伝送するデータとデータ情報を処理して人体通信物理階層モデム2内の送信機21に伝達し、MAC受信処理器12は、人体通信物理階層モデム2の受信機22により受信したデータとデータ情報を受けて処理した後、上位階層に伝達する役割を果たす。

更具体地,人体通信MAC H/W 1中的MAC发送处理器 11处理要发送的数据和关于从上层接收到的数据的信息,并且将处理后的数据和关于数据的信息发送到人体通信物理层调制解调器 2中的发送器 21,并且MAC接收处理器 12用于接收数据和关于由人体通信物理层调制解调器 2的接收器 22接收的数据的信息,对接收到的数据和关于接收到的数据的信息进行处理,并且将处理后的数据和关于处理后的数据的信息发送到上层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、302は、その音声フレームが出力される時刻、303は、その音声フレームにおける音声のパワー、304は、その音声フレームと他の音声フレームの相関度であり、他の音声フレームとの自己相関係数を取ることによって実現できる。

另外,302是输出该声音帧的时刻,303是该声音帧中的声音功率,304是该声音帧和其它声音帧的相关度,能够通过取得自己与其它声音帧的相关系数来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、4つのVOQ34があると仮定し、そのうちの第1は再循環トラフィック36用(例えばDPI操作を含む)であり、そのうちの第2は、ミラーリングされているイーグレストラフィック35用(例えば政府機関による合法の傍受用)であり、そのうちの第3は、プレミアムサービスに対する顧客の支払い用であり、そのうちの第4はベストエフォートサービスに対する顧客の支払い用である。

例如,假定有四个 VOQ 34,其中第一个VOQ用于再循环业务 36(例如,涉及 DPI操作 ),第二个 VOQ用于被镜像的出口业务 35(例如,用于政府机构的合法侦听),第三个VOQ用于支付优质服务的客户,第四个VOQ用于支付尽力而为服务的客户。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、手順が、状態図のような、一連の相互関係がある状態または事象として、二者択一で表わすことができるかもしれないことは理解されるに違いない。

另外,应理解,可例如以状态图形式将所述方法替代地表示为一系列相关的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、情報入出力部190は、表示装置200に画像を表示させるための画像情報として、表示制御部170により生成されたデータストリームを表示装置200に送信する。

例如,信息输入和输出部分 190将数据流发送至显示装置 200,该数据流由显示控制部分 170产生,作为用于在显示装置 200上显示图像的图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

何れかのタイトルが選択された際、再生装置は、選択されたカレントタイトルに対応するもののプレイリストアクセス情報により指定されたプレイリストの再生を、アプリケーションからの再生指示を待つことなく開始し、プレイリスト再生の終了よりも、バイトコードアプリケーション実行が先に終了した場合、プレイリストの再生を継続して行う。

在选择了某个标题时,再生装置不等待来自应用的再生指示而开始由对应于所选择的当前标题的播放列表访问信息指定的播放列表的再生,在字节码应用执行比播放列表再生的结束先结束的情况下,继续进行播放列表的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも部分的に複数のストリームをアキュムレータバッファ内の適切なメモリロケーションに書き込むことによって、これらストリームはやがて特定インスタンスについて重複される複数のストリームの部分について混合されることになる。

至少部分地通过将多个流写入到累加器缓冲器中的适当存储器位置,可相对于多个流的在时间上相对于特定例子而重叠的部分,混合多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、そのグループのOSグループ種別が「社外」、または、接続相手がVPNサーバではないと判定した場合には(ステップS303で「No」)、接続元のOS実行部にICMPエラーを返し(ステップS304)、新規の接続に関する処理を終了する。

在其被确定为组的 OS组类型是“办公室外”并且连接伙伴不是 VPN服务器 (在步骤 S303中为“否”)的情形中,通信控制部分 121向连接源的 OS执行部分发送 ICMP错误 (步骤 S304),并且终止对新连接到的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、移動電話、パーソナルデジタルアシスタント(PDA)又はモバイルコンピュータなどのモバイル装置において、ステレオ出力信号は、マルチポートコネクタを介してモバイル装置に接続された携帯ハンズフリーセットを介して通常出力される。

尤其是,在如移动电话、个人数字助理 (PDA)或移动计算机的移动设备中,通常经由通过多端口连接器连接到移动设备的便携式免持装置输出立体声输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局1002が判定を行う場合、移動局1002は、伝送で信号ビットをフィードバックし、低出力ビームまたは高出力ビームの選択、あるいは高出力ビームおよび/またはビーム索引情報に対応するチャネル品質インジケータ(CQI)を示す。

如果移动站 1002做出该确定,则移动站 1002将在发射中反馈信号位以指示低或高功率波束或者与高功率波束和 /或波束索引信息对应的信道质量指示器(CQI)的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユニキャストアドレスを報告することは、例えば、ある一つのエニーキャストグループ内のすべてのホームエージェントが同一のエニーキャストグループのメンバーである他のすべてのホームエージェントのバインディングキャッシュを知っている場合に可能である。

例如,如果一个选播组内的所有归属代理都知道作为同一个选播组的成员的所有其他归属代理的绑定高速缓存,则可以报告单播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理するための手段は、決定された半径の球面内のすべての格子点を列挙することにより受信された送信からの1つまたは複数のコードワードを復号し、そこで格子点は、特定のプルーニング確率値よりも大きな確率を有する1つまたは複数のレイヤの中に備えられる。

处理单元通过列举具有确定的半径的球形内的全部栅格点,对接收的传输中的一个或多个码字进行解码,所述具有确定的半径的球形内的栅格点包括在概率大于特定剪枝概率值的一层或多层中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこの凹凸構造により出射する光を予め定められた配光分布とすることができる。

凸 /凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、Pollingリクエストメッセージが出力される毎に、図14の処理が繰り返される。

换句话说,每次输出轮询请求消息时,重复图 14中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、局Bへのデータ送信が終了した時点で全方向性送信に戻ることができる。

一旦完成到站 B的数据传输,站 A就可以回到全向发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“19”に設定される。

因此,在接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“19”。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップST12で画像制御CPU5は、プリントキューの全プリントジョブをシフトする。

接着,在步骤 ST12中,图像控制 CPU5将打印队列的所有打印作业移位(shift)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP300でのジョブが終了したと判定されると(S3070にてYES)、処理はS3080へ移される。

若判定为在MFP300中的作业结束(在 S3070中“是” ),则处理转移至 S3080。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、所定のモダリティを出力するようコントローラ120に指示することができる。

另外,用户可指示控制器 120输出预定模态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の参照を続けると、クライアント145は受信機150とデコーダ155とを含む。

继续参考图 1,客户端 145包括接收机 150和解码器 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第1プラテンカバーの取付構造を示す縦断正面図である。

图 5是表示第一稿台盖的安装结构的纵剖主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】第2プラテンカバーの取付構造を示す縦断正面図である。

图 8是表示第二稿台盖的安装结构的纵剖主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】第3プラテンカバーの取付構造を示す縦断正面図である。

图 12是表示第三稿台盖的安装结构的纵剖主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機は、ブロック442からブロック430に戻り、次の相関結果を計算する。

接收机自框 442返回框 430以计算下一个相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成は、例えば、よく知られたソフトウェア技術によってなされ得る。

这种拼合可以例如利用众所周知的软件技术进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード除去コンポーネント326’の出力は、S/P変換器324’に提供することができる。

可以将保护移除部件 326′的输出提供给 S/P转换器 324′。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、リクエストは、通信リンク210を使用してプロキシ200によって受信される。

在这种情况下,由代理 200使用通信链路 210接收该请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−4 AVC標準は、ツリー構造の階層的マクロブロック・パーティションを使用する。

MPEG-4AVC标准使用树结构分层宏块分区。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションが確立された場合、ステップS128では、TCP/IPデータの受信処理が行われる。

在建立了对话的情况下,在步骤 S128中,进行 TCP/IP数据的接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理端末62は、例えば、小売店舗の店舗内や駐車場等に設置される。

管理终端 62安装在例如零售店或停车场中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、リーダ/ライタ70は、セキュリティトークン80から識別情報を読み出す。

此时,读取器 /写入器 70从安全令牌 80读取识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、まず、電動移動体50が充電装置40のプラグに接続される(S202)。

如图 9所示,电动移动体 50首先连接到充电设备 40的插头 (S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器160はサンプルを後述のように処理し、復調データを提供する。

解调器 160如下描述地处理这些采样并提供已解调数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、ワイヤレス通信システムにおける送信機118と受信機150とのブロック図を示す。

图 1示出了无线通信系统中的发射机 118和接收机 150的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】原画像に対してエッジ検出のみを行った結果を示す模式図である。

图 13是表示对原图像仅进行边缘检测的结果的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】無線送信装置及び無線受信装置の動作説明に供する図

图 6是用于说明无线发送装置和无线接收装置的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 405 406 407 408 409 410 411 412 413 .... 680 681 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS