意味 | 例文 |
「いそうお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22039件
この村は夏になると別荘に住む人が多い。
這個村莊一到夏天就會有很多来別墅的人。 - 中国語会話例文集
カップ1杯の水に大さじ1杯の重曹を混ぜます。
将一杯的水和一大匙的小苏打混合 - 中国語会話例文集
バルコニーを水でお掃除して下さい。
请用水把阳台打扫一下。 - 中国語会話例文集
彼らは相応の罰を受けるべきだと思います。
我认为他们应该受到相应的惩罚。 - 中国語会話例文集
彼がそんなことをするなんて、およそ想像できない。
我不能想象他居然做了那样的事。 - 中国語会話例文集
私達はよくお互いに相談しあう。
我们常常互相商量。 - 中国語会話例文集
その商品を発送するまでしばらくお待ち下さい。
请您等待那个商品的发货。 - 中国語会話例文集
このお話の舞台は仮想の世界である。
这个故事的背景是幻想的世界。 - 中国語会話例文集
あなたは私にお酒をご馳走しなければならない。
你必须要请我喝酒。 - 中国語会話例文集
発送された注文においてのみ有効
仅对被发送的订单有效 - 中国語会話例文集
それは私が想像していたよりも大きかった。
那个比我想的还要大。 - 中国語会話例文集
彼は古いアコーディオンで音楽を演奏した。
他用旧的手风琴演奏了音乐。 - 中国語会話例文集
お支払いの後にその商品を郵送します。
我在付款后邮寄那个产品。 - 中国語会話例文集
それは私からお客様に送付しても良いですか。
我把那个发送给客人也没关系吗? - 中国語会話例文集
あなたには午後から掃除をお願いします。
请你从下午开始打扫。 - 中国語会話例文集
見積書の取得と送付をお願いたします。
拜托取得和寄送报价单。 - 中国語会話例文集
塗装工事では窓をビニールで覆います。
涂装施工中用塑料布把窗户盖上。 - 中国語会話例文集
ロック音楽は私には耳障りな騒音でしかない。
搖滾乐对我來說只是刺耳的噪音 - 中国語会話例文集
観光全般に関する感想をお聞かせください。
请让我听听您对于观光整体的感想。 - 中国語会話例文集
相談の後、結果をお知らせいたします。
商量之后,会对结果进行告知。 - 中国語会話例文集
弊社は、既に製品を発送しております。
弊公司已经发送了产品。 - 中国語会話例文集
プレゼン資料の草案のご確認をお願いします。
请您确认演讲资料的草稿。 - 中国語会話例文集
冷凍食品はチルド配送にてお届けします。
冷冻食品会用冷冻专用快递为您寄送。 - 中国語会話例文集
先日送付したメールは届いておりますでしょうか?
前些天发送的邮件您收到了吗? - 中国語会話例文集
送付先のお宛名はどのようにすればよろしいでしょうか。
收件人的名字该写什么呢? - 中国語会話例文集
配送業者のご指定はお受けできません。
不能指定运输公司。 - 中国語会話例文集
ご利用になったご感想を是非お聞かせ下さい。
请务必告诉我您使用之后的感想。 - 中国語会話例文集
ご感想やご要望を是非お寄せ下さい。
请务必告诉我您的感想和要求。 - 中国語会話例文集
お部屋の清掃は何時にしましょうか。
什么时候打扫您的房间呢? - 中国語会話例文集
発送状況の確認をお願いします。
请您确定发送的状况。 - 中国語会話例文集
私にあなたが行った全ての操作を教えてください。
请你教我你做的全部的操作。 - 中国語会話例文集
私たちはお互いに悩みを相談しあう。
我们互相诉说烦恼。 - 中国語会話例文集
(多く肯定的な答えを予想して)彼は今,元気なの?
他现在身体好不? - 白水社 中国語辞典
このお客に粗相があってはならない.
你不要怠慢了这位客人。 - 白水社 中国語辞典
通りを人が行ったり来たりしてとても騒々しい.
街上人来人往乱乱腾腾。 - 白水社 中国語辞典
彼は全世界を奴隷として使おうと夢想した.
他梦想奴役全世界。 - 白水社 中国語辞典
(多く文章が)味けない,無味乾燥である.
索然寡味((成語)) - 白水社 中国語辞典
規律を守り丁寧に積み卸しをする.↔野蛮装卸.
文明装卸 - 白水社 中国語辞典
倉庫には多くの物資がほったらかしになっている.
仓库里压着不少物资。 - 白水社 中国語辞典
一切の変化は彼の予想どおりだった.
一切变化都在他意料之内。 - 白水社 中国語辞典
(多く政治思想・革命運動の)導き手,先導者.≒带路人.
引路人 - 白水社 中国語辞典
我々の品物は優れており,競争力が強い.
我们的货色硬,竞争力强。 - 白水社 中国語辞典
そして、音声再生装置200は、ステップST4において、通信インタフェース208により、ステップST7で得られた第1の形態の伝送信号STaを、伝送路400Aを介して音声出力装置300に送信する。
在步骤 ST4中,声音再现设备 200利用通信接口 208通过发送信道 400A向声音输出设备 300发送在步骤 ST7中获得的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、音声再生装置200は、ステップST4において、通信インタフェース208により、ステップST8で得られた第2の形態の伝送信号STbを、伝送路400Bを介して音声出力装置300に送信する。
在步骤 ST4中,声音再现设备 200利用通信接口 208通过发送信道 400B向声音输出设备 300发送在步骤 ST8中获得的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST23で得られた第1の形態の伝送信号STaを、伝送路400Aを介して音声出力装置700に送信する。
在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208通过发送信道 400A向声音输出设备 700发送在步骤 ST23中获得的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST27で得られた第1の形態の伝送信号STaを、伝送路400Aを介して音声出力装置700に送信する。
在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208来通过发送信道 400A向声音输出设备 700发送在步骤 ST27中获得的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST28で得られた第2の形態の伝送信号STbを、伝送路400Bを介して音声出力装置700に送信する。
在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208来通过发送信道 400B向声音输出设备 700发送在步骤ST28中获得的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、無線送信装置10は、初回送信時と前記再送時との両方において情報ビット及び誤り訂正用ビットを含む同じパケットを送信するHARQ−CCモード(第2の送信方法)又は、初回送信時において情報ビットを含むパケットを送信し、再送時において誤り訂正用ビットを含むパケットを送信するHARQ−IRモード(第1の送信方法)により、無線受信装置20に対するパケットの初回送信と再送とを行う。
具体而言,无线发送装置 10利用 HARQ-CC模式 (第 2发送方法 )或 HARQ-IR模式 (第 1发送方法 ),进行针对无线接收装置 20的分组的初次发送和重传,在所述 HARQ-CC模式中,在初次发送时和所述重传时均发送包含信息位以及纠错用位的相同分组,在所述 HARQ-IR模式中,在初次发送时发送包含信息位的分组,在重传时发送包含纠错用位的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4ないし図14を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。
下面参考图 4-14,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4ないし図13を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。
下面参考图 4-13,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |