「いたいし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いたいしの意味・解説 > いたいしに関連した中国語例文


「いたいし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18889



<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 377 378 次へ>

このように、本発明の第2の実施の形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。

按照这种方式,根据本发明的第二实施例,可以高精度地检测碰撞声音的生成位置,而不用依赖于由变焦操控引起的图像捕获设备 500与目标对象之间的距离的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第4の実施の形態では、音有効範囲を決めるトリガ713に格納されている一定の変化の検出時を音有効範囲のトリガとする例を示す。

本发明的第四实施例提供这样一个示例,在其中存储在用于确定有效声音范围的触发 713中的特定变化的检测时间是有效声音范围的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の第2の実施の形態における撮像装置500および注目被写体間の距離と、インパクト音の発生位置および到達位置との関係を示す図である。

图 16A和 16B是图示根据本发明的第二实施例、图像捕获装置和目标对象之间的距离以及撞击声音的生成位置和其到达位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】本発明の第2の実施の形態における撮像部111により撮像対象となる撮像範囲および表示部191に表示される撮像画像を概略的に示す図である。

图 18A和 18B是示意性图示根据本发明的第二实施例、作为通过图像捕获部分的图像捕获目标的图像捕获范围和在显示部分上显示的捕获图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】本発明の第2の実施の形態における撮像部111により撮像対象となる撮像範囲および表示部191に表示される撮像画像の位置関係を概略的に示す上面図である。

图 19是示意性图示根据本发明的第二实施例、作为通过图像捕获部分的图像捕获目标的图像捕获范围和在显示部分上显示的捕获图像之间的位置关系的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように音有効範囲382以外の位置でインパクト音が検出された場合には、図5(b)に示す例と同様に、合成対象画像選択範囲の決定に、そのインパクト音を用いないことにする。

以与图 5B所示的示例类似的方式,在以此方式在不同于有效声音范围 382的位置检测到撞击声音的情况下,撞击声音不用于合成目标图像选择范围的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、推移動作有効領域および残存背景領域の幅W2、W3を、合成対象画像の幅W1と同じ値とすることが好ましい場合が多い。

在此情况下,可能优选的是转变运动有效区域和剩余背景区域的宽度 W2和 W3是与合成目标图像的宽度 W1相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、時系列で連続する2つの合成対象画像について分離および加工がされることにより、図11(a)に示すように、4つのレイヤ(第1優先画像441乃至第4優先画像444)が生成される。

以此方式,随着对以时间序列方式连续的两个合成目标图像执行分离和修改,如图 11A所示,生成四层 (第一优先级图像 441到第四优先级图像 444)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本発明の第2の実施の形態における撮像装置500および注目被写体間の距離と、インパクト音の発生位置および到達位置との関係を示す図である。

图 16A和 16B是图示根据本发明的第二实施例、图像捕获装置 500和目标对象之间的距离以及撞击声音的生成位置和其到达位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、本発明の第2の実施の形態における撮像部111により撮像対象となる撮像範囲および表示部191に表示される撮像画像を概略的に示す図である。

图18A和18B是示意性图示根据本发明的第二实施例、作为通过图像捕获部分111的图像捕获目标的图像捕获范围和在显示部分 191上显示的捕获图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図19は、本発明の第2の実施の形態における撮像部111により撮像対象となる撮像範囲および表示部191に表示される撮像画像の位置関係を概略的に示す上面図である。

图 19是示意性图示根据本发明的第二实施例、作为通过图像捕获部分 111的图像捕获目标的图像捕获范围和在显示部分上 191显示的捕获图像之间的位置关系的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本発明の第2の実施の形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。

以此方式,根据本发明的第二实施例,可能用高精度检测撞击声音的生成位置,而不依赖于由于变焦操作的图像捕获装置 500和目标对象之间距离的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の第3の実施の形態では、ゴルフスイングに関するインパクト音以外に、図24のインパクト音611に示す各インパクト音を特定音とする例を示す。

在这方面中,本发明的第三实施例提供这样的示例,其中处理与高尔夫挥杆有关的撞击声音外,图 24中的撞击声音 611中所示的每个撞击声音变为特定声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送媒体は、さらに、無線周波数及び赤外線データの通信中に生成されるもののような音響波または光波の形式をとることができる。

传输介质还可以采用声波或光波的形式,例如在射频和红外数据通信期间产生的声波或光波。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したすべての実施形態は、添付の請求の範囲により定義される限りにおいて本発明に含まれると考えられることが理解されるべきである。

还应当理解,如同所附权利要求书限定的那样,上述所有实施方式被认为包含在本发明中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態は、プログラム可能な駆動および出力インピーダンス部品503と、図の右側に見られるように多くの付加的容量選択肢505とを含む。

图 5中的实施方式包括可编程驱动和输出阻抗组件 503,以及如在本图右手侧上所见的,若干附加的电容选择 505。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)上記実施の形態においては、アンテナが2本(アンテナ430、431)の場合について説明したが、アンテナの本数は2本に限られず、複数あればよく、例えば4本であってもよい。

(1)在上述实施方式中,对天线为 2根 (天线 430、431)的情况进行了说明,但天线根数并不限定于 2根,只要是多数即可,例如也可以是 4根。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)上記実施の形態における時間軸信号は、時間軸の情報を含むものであればよく、時間軸情報を含んだ変調信号であってもよい。

(3)上述实施方式中的时域信号只要是包含时域信息的信号即可,也可以是包含时域信息的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、WDM信号は、1529nmから1562nmまでの波長の範囲のC帯域にあるが、本発明はどんな特定の帯域にも限定されず、また、複数の帯域を伴う適用例で使用されてもよい。

在此实施方式中,WDM信号位于波长范围在 1,529nm到 1,562nm的 C波段,当然,本发明不限于任何特定波段,并且还可以在具有不止一个波段的应用中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態1では他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドの送信の要求を通知するためのCEC以外のHDMIの接続ラインにDDC(Display Data Channel)を用いて説明する。

在实施方式 1中,使用用来对其他 CEC对应设备的 CEC通信装置通知复位命令的发送的请求的作为 CEC以外的 HDMI的连接线路的一例的 DDC(Display Data Channel/显示数据通道 )进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記実施形態では、本発明に係るネットワーク機器としてネットワーク複合機を例に挙げたが、ネットワーク複合機には限られない。

例如,上述实施方式中,作为本发明的网络设备举出网络复合机为例,但并不限定于网络复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態による、モバイルインターネットデバイス(MID)を有するユーザが自分のMIDから文書を印刷するプリンタを探す一例を示す図である。

图 1示出了本发明实施例的实例,其中,具有移动互联网设备 (MID)的用户正在寻找打印机以打印来自其 MID的文档。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、第2実施形態においてユーザによる閾値調整のGUI例であり、高周波成分を含む領域の抽出閾値を変化させることによって、色付き低減強度を設定する。

图 6示出用于由用户进行阈值调节的 GUI的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の携帯端末21において、ユーザの移動を検出する場合の、図1のホームネットワークシステムで行われる復帰モード#2の復帰処理を説明する。

描述在图 17的移动终端 21(其中包括的检测部分 65)检测到用户的移动的情况下,由图 1的家庭网络系统执行的还原模式 #2的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU41は、ステップS361において、図18のステップS311と同様に、携帯端末21からのコマンドに従い、ディジタルTV12の電源をオン状態にし、動作モードを通常モードとする。

在步骤 S361,与图 18的步骤 S311类似地,CPU 41允许数字电视机 12通电,并且根据来自移动终端 21的命令,将操作模式设置到正常模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の携帯端末21において、ユーザの移動を検出する場合の、図1のホームネットワークシステムで行われる復帰モード#3の復帰処理を説明する。

描述在由图 17的移动终端 21(其中包括的检测部分 65)检测到用户的移动的情况下,由图 1的家庭网络系统执行的还原模式 #3的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26Bは、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択された場合に、携帯端末21の入出力機構63Aに表示される、制御対象機器を選択する選択画面の例を示す図である。

图 26B是图示在图 26A的菜单屏幕上选择图标“遥控器”的情况下用于选择在移动终端 21的输入 /输出机构 63A上显示的受控设备的选择屏幕的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態でのビーム掃引パターンは、時間間隔1で高出力ビーム404が位置1にあり、低出力ビームが位置2、3、および4にある状態で始まる。

在该实施例中的波束扫描图将始于在时间间隔1,高功率波束404位于位置1而低功率波束位于位置 2、3和 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態でのビーム掃引パターンは、時間間隔1で高出力ビーム404が位置1にあり、低出力ビームが位置2および3にある状態で始まる。

在该实施例中的波束扫描图始于在时间间隔1,高功率波束404位于位置1而低功率波束位于位置 2和 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

インスタンスBは、例えば、特に伝送されたストリームと、それらの各通信媒体または送信者とを調整するディレクトリまたは匿名の表を有するのみである。

例如,实例 B只具有化名的目录或表,特别用于与具有各自通信媒介或发送者的传输流相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

その目的は、後で提示されるより多くの詳細な説明の前置きとして、説明される特徴のいくつかの概念を簡単な形態で提示することである。

其目的是用简单的形式呈现所描述的特征的一些概念,以此作为后面的详细说明的前奏。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記憶媒体は、コンピュータに、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子へアクセスさせる第1のコードセットを備える。

第一代码集,用于使计算机访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、多くのユーザをサポートするように構成され、開示された多くの実施形態および態様が実現されるさらなる無線通信システムの例示を提供する。

图 2提供了能够实现各个公开实施例和方面的用于支持许多用户的另一无线通信系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線電話14のような携帯遠距離通信装置及びセルラー電話は、増大する計算能力に伴って製造されており、個人的なコンピュータ及びハンドヘルドPDAに等しくなっている。

蜂窝电话和移动电信设备 (诸如无线电话 14)正被制造成具有增强的计算能力并且正变得相当于个人计算机和手持式 PDA。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、418の決定ブロックは通話ターゲットに関するCCAが発明の他の実施形態で評価される前に行われる必要はないが、同時にまたは並列にある程度は行われることができる。

因此,在本发明的其他实施例中,418的判决框无需发生在评估关于呼叫目标的 CCA之前,而是也可并发或并行地发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、この値を1に変更することにより、送信端末200は、受信端末260から重複確認応答を1つ受けた時点で該当パケットの再送を行うことが可能となる。

在本实施方式中,通过将该值变更为 1,发送终端 200能够在从接收终端 260接收到 1个重复确认响应的时刻进行相应分组的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、SPIシリアルバス15は、RFトランシーバIC19とディジタル・ベースバンドIC20との間のパラレルインターフェースで置換されている。

在一些实施例中,用 RF收发器 IC 19与数字基带 IC 20之间的并行接口替换 SPI串行总线 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、デバイスCは、デバイスAからサービス広告を受信不可能であるが、デバイスBからはサービス広告を受信可能であってもよい。

在一个实施方式中,设备 C可能无法接收来自设备 A的服务广告,但可以接收来自设备 B的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】図1の摺動・回転取付ユニットの一つの取付方向を示す概略正面図であり、携帯電話機の姿勢が図17、図20の場合に対応する。

图 21是表示图 1的滑动、旋转安装单元的一个安装方向的简要主视图,携带电话机的姿势与图 17、图 20的情况对应; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の様々な実施形態に従って画像を形成するシステム及び方法によって、当該技術において、上述の問題が克服され、技術的な解決策が達成される。

通过根据本发明各实施例的用于形成图像的系统和方法,上述问题得到解决,且在本领域中实现了一种技术方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明のある実施形態にしたがって、その大半が他のものより低解像度である複数の画像のセットを獲得するプロセスの流れ図である。

图 2为根据本发明的实施例的获取多个图像集的过程的流程图,所述多个图像集的大部分图像比其他图像分辨率低。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の他の実施形態に従って、獲得セットの複数の画像の獲得されたセットから改良された単一の画像を形成する他のさらなるプロセスの模式図である。

图 5为根据本发明的另一实施例,用于从捕捉集中的多个图像的获取集形成改良的单个图像的另一过程的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4および図5を参照すると、例示的な実施形態によるコンピュータ・システム環境は、ハードウェア環境1110およびソフトウェア環境1120で構成されるとよい。

参考图 4和图 5,根据示例性实施方式的计算系统环境可以包括硬件环境 1110和软件环境 1120。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一部の代替的な実装では、ブロックに示された各機能が、図面に示された順序から外れて生じ得ることにも留意する必要がある。

还应当理解,在某些备选实施方式中,框中标注的功能可以不以附图中标注的顺序发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお本実施形態では、ユーザ150により、上記のオートホワイトバランス補正処理、またはユーザ150により設定されたホワイトバランス補正処理のいずれかが選択可能となっている。

应该注意,在本实施方式中,用户 150可选择上述的自动白平衡校正处理和用户150设定的白平衡校正处理的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク105は、通信システムのデバイス間でのデータ交換を提供する任意型の媒体またはメカニズムによって、実施することができる。

网络 105可以由任何在通信系统中用于在装置之间进行数据交换的介质或者机构实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の処理がDVR 102に関して記載されているが、その方法は、このようなステップ(例えば、DVR104、PC101Aまたは携帯機器101B)を実行できる、その他のデバイスによって実行させてもよい。

尽管上述处理与 DVR 102相关联,但是该方法也可以由任何其他的可以执行该步骤的装置执行,如 DVR 104、PC 101A或者便携式装置 101B。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の様々な実施形態に従う、位相振幅を有する候補の対についての部分距離を決定するための回路のブロック図である。

图 5为根据本发明的各种实施例的用于确定候选与相位振幅的配对的部分距离的电路的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、候補はアンテナ1の同位相振幅については決定されず、その代わりに、最終候補ノード264が、280、281、272、282、283、284、285、276、286、287、288、278、289、290、274、および291を含む64個のノード対から、直接選択される。

在另一实施例中,并未为天线 1的同相振幅确定候选,且实际上最终候选节点 264是直接选自 64个配对节点,所述 64个配对节点包括 280、281、272、282、283、284、285、276、286、287、288、278、289、290、274以及 291。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の様々な実施形態に従う、位相振幅506を有する候補504の対についての部分距離502を決定するための回路のブロック図である。

图 5为根据本发明的各种实施例的用于确定候选 504与相位振幅 506的配对的部分距离 502的电路的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 377 378 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS