意味 | 例文 |
「いたで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
それではあなたはオーストラリアには戻らないつもりですか?
那么你不打算回澳大利亚了吗? - 中国語会話例文集
その番組では、世界中で起こった事件を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的事件。 - 中国語会話例文集
あなた自身の力でそれに挑戦してみてはいかがでしょうか。
你凭借自己的力量来试着挑战一下那个怎么样? - 中国語会話例文集
私はこの魚群探知機無しで釣りをすることはできない。
没有这个鱼群探知器,我就没法钓鱼。 - 中国語会話例文集
お仕事を休んでゆっくり飲みながら話をしたいです。
我想把工作请假,然后悠闲地一边喝酒一边聊天。 - 中国語会話例文集
速達で頼むと、日本までどのくらい日数がかかりますか。
用快递寄到日本大概要几天? - 中国語会話例文集
昨日激しい運動をしたので今日は筋肉痛です。
因为昨天做了激烈的运动今天肌肉疼痛。 - 中国語会話例文集
東京には3年前に来たことがあるので、今回は2回目です。
三年前来过东京,这次是第二次。 - 中国語会話例文集
たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を有する人が良い。
就算不能学习,认真而且有常识的人也是好的。 - 中国語会話例文集
彼は、手紙を中国語に翻訳してくれたので優しいです。
他帮我把信翻译成了中文很温柔。 - 中国語会話例文集
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。
虽然是大约3小时的长篇作品但是并没有觉得很长。 - 中国語会話例文集
名古屋でハイウェイを降りて、国道で箱根へ向かった。
在名古屋下了高速公路,走国道向箱根前进。 - 中国語会話例文集
その映画はどんでん返しのストーリーで話題になった。
那部电影因大逆转的剧情而成为议论的话题。 - 中国語会話例文集
彼はこの前キャバクラで20万円も払うことになったらしいです。
听说他之前在俱乐部花了20万日元。 - 中国語会話例文集
家から西新宿の歯医者まで地下鉄と徒歩で行った。
从家里乘坐地铁然后走路去了西新宿的齿科医生那里。 - 中国語会話例文集
知り合いの個展が京都であるのでホテルの予約をしました。
因为京都有熟人的个人作品展览会所以预约了酒店。 - 中国語会話例文集
昨夜飲んだゴーヒーのせいで、なかなか眠れませんでした。
因为昨晚喝了咖啡,所以怎么也睡不着。 - 中国語会話例文集
公園の紅葉は残念ながらあまりきれいではありませんでした。
很遗憾公园的红叶不怎么好看。 - 中国語会話例文集
発注してから時間がたっているのでキャンセルはできません。
下单之后过了一段时间,所以不能取消。 - 中国語会話例文集
来週送金する予定ですので、送金したらご連絡します。
因为下周预定汇款,汇款结束后会和您联络。 - 中国語会話例文集
かしこまりました。到着するまでお席でお待ちください。
明白了。抵达之前请在座位上等候。 - 中国語会話例文集
「なんて快適でくつろげる部屋なんでしょう!」と彼女は言った。
“这真是一个舒适让人放松的房间!”她说。 - 中国語会話例文集
市場調査の調査項目に不足があったのではないでしょうか。
市场调查的调查项目是不是有什么不足的地方呢? - 中国語会話例文集
恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。
很抱歉在本馆不能使用支票。 - 中国語会話例文集
本日から3泊4日で泊まりたいのですが、空き部屋はありますか。
从今天起想预约4天3晚,有空房间吗? - 中国語会話例文集
他店舗には在庫があるようなので、お取り寄せ頂くことができます。
别的店铺好像有货,可以调货。 - 中国語会話例文集
先日問い合わせた者ですが、お返事はまだでしょうか?
我是前些天向您提问的人,您还没有回复我吗? - 中国語会話例文集
大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。
非常抱歉,今天之内能给我回复吗? - 中国語会話例文集
未着トラブルを防ぐため、お手数ですが書留でお送りください。
为了防止出现没送到的问题,麻烦您用挂号信寄送。 - 中国語会話例文集
中古品とのことでしたが美品で満足しています。
虽然是二手商品,但是质量很好,我很满意。 - 中国語会話例文集
お調べした上で報告しますので少々お待ち下さい。
会在调查之后报告的,请稍等。 - 中国語会話例文集
中学校の学校祭では、クラス全員で合唱をやりました。
在中学的学校庆典中,全班表演了合唱。 - 中国語会話例文集
途中で雨が降り始めましたが、これは想定内です。
中途开始下雨了,这是料想之内的事情。 - 中国語会話例文集
娘の努力している様子が見物できてよかったです。
能看到女儿努力的样子真是太好了。 - 中国語会話例文集
この子は至極体が丈夫で,これまで病気をしたことがない.
这孩子皮皮拉拉的,从来没闹过病。 - 白水社 中国語辞典
彼はやっと17歳になったばかりで,ちびであるが,しかしとても賢い.
他才十七岁,矮个儿,可聪明了。 - 白水社 中国語辞典
我々は一つの家族と同様で,これまで分け隔てしたことがない.
我们跟一家人一样,向来不分彼此。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事の上でこれまで力の出し惜しみをしたことがない.
他干活儿从来不会藏奸。 - 白水社 中国語辞典
彼は半年間患っており,ベッドに寝たきりで身動きできない.
他病了半年,躺在床上动不了窝儿。 - 白水社 中国語辞典
我々の商品は自分たちで卸し売りするので,小売りはしない.
我们的货我们自己发行,不零卖。 - 白水社 中国語辞典
途中ずっとスローガンを叫んでいたので,喉がからからになりそうだ.
一路上都在喊口号,嗓子都快喊干了。 - 白水社 中国語辞典
彼が大声で犬を呼ぶと,犬はすぐに尾を振って飛んで来た.
他唤一声狗,狗就摇尾巴跑来。 - 白水社 中国語辞典
立春になったばかりで,目の前はまだ寒さ厳しい冬の景色である.
刚立春,眼前仍是一片严冬的景色。 - 白水社 中国語辞典
これは1957年来のこれまでの見本市にはなかったものである.
这是一九五七年以来的历届交易会所没有的。 - 白水社 中国語辞典
その野郎はまばたき一つしないで人を殺す悪魔である.
这家伙是个杀人不眨眼的魔王。 - 白水社 中国語辞典
彼はうそまでつくことを知っているよ(そんなことまでするとは思っても見なかった).
他还会扯谎呢。 - 白水社 中国語辞典
最近3,4年連続して豊作であり,今年もまた平年作の年である.
近三、四年接连丰收,今年又是平年。 - 白水社 中国語辞典
彼は身なりは質素で,これまで身なりを構ったことがない.
他穿得很朴实,从来不讲究打扮。 - 白水社 中国語辞典
はっきり調査したわけではないので,真偽は見定められません.
没调查清楚,不敢认定真假。 - 白水社 中国語辞典
工場は企業単位であり,学校・研究機関は事業単位である.
工厂是企业单位,学校、研究机关是事业单位。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |