例文 |
「いために」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 352件
ためになる言葉は耳に心地よくない.
良言苦口((成語)) - 白水社 中国語辞典
ためになる言葉は耳に心地よくない.
良言逆耳((成語)) - 白水社 中国語辞典
薄切り肉の炒めものには少しニラを加えたらよい.
炒肉片可以俏点儿韭菜。 - 白水社 中国語辞典
事故を起こさないために注意しなければならない事を記入してください。
请填写为了避免事故而必须注意的事情。 - 中国語会話例文集
雌鶏が巣についた・卵を抱いた.
母鸡抱了窝了。 - 白水社 中国語辞典
(食堂に掛かっている)料理名・値段を書いた板,メニュー.
菜牌子 - 白水社 中国語辞典
しかし、非制御化機器126は認証機能を有しないため、ステップS396の認証は失敗する。
然而,由于非控制兼容设备 126不具有认证功能,所以步骤 S396中的认证处理将失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、非制御化機器126は認証機能を有しないため、ステップS396の認証は失敗する。
不过,由于不服从控制机器 126不具有认证功能,因此步骤 S396中的认证将失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のノードはOBPリンクについて知らないため、トラフィックをルーティングすることができない。
由于其它节点不了解 OBP链路,所以它们不能通过 OBP链路来路由业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、夜景撮影は被写体が暗いため、長秒時の露光時間が必要である。
通常,夜景摄影由于被拍摄体比较暗,而需要较长时间的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
現金残高と帳簿上の残高が一致しないために、現金過不足勘定を使用した。
因为现金余额与账本上的余额不一致,所以使用现金盈亏账户。 - 中国語会話例文集
埋没コストがあまりにも大きいため、その事業は利益を上げることができない。
沉没成本太多了,所以无法提高那项事业的利润。 - 中国語会話例文集
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めようか悩んでいた。
我因为工作和家庭难以兼顾,所以很苦恼要不要从公司辞职。 - 中国語会話例文集
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めるべきかどうかを悩んでいた。
我因为难以兼顾工作和家庭,所以很苦恼应不应该辞去工作。 - 中国語会話例文集
市場の変動が激しいため、金利裁定により利益を獲得する機会がありそうだ。
因为市场激烈的动荡,凭借利率套汇好像有获取利益的机会。 - 中国語会話例文集
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。 - 中国語会話例文集
体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。
因为身体状况不佳,今晚的聚餐请允许我缺席。 - 中国語会話例文集
用紙の種類がインクと合わないため、にじみが生じている可能性がございます。
由于纸张种类与墨水不符,有可能会出现渗色的问题。 - 中国語会話例文集
検討の結果、希望に合った物件がないため今回は見送ります。
根据讨论的结果,由于满足您要求的物品没有了,所以这次将会暂时搁置下来。 - 中国語会話例文集
私たちは価格の下落に頭を痛めている。
我们因为价格的低落而头疼。 - 中国語会話例文集
試しにもう少し早く歩いてみなさい。
请再试着走快一些。 - 中国語会話例文集
容量が大きい為、数回に分けて添付します。
因为容量很大,所以请分成几次添附。 - 中国語会話例文集
重いものを持ち上げた時に、腰を痛めてしまいました。
我拿起重物的时候扭到了腰。 - 中国語会話例文集
彼がもし知ったら,どんなに心を痛めることだろう!
他要是知道了,该多伤心呢! - 白水社 中国語辞典
菜っ葉は炒めすぎて固くしないように.
青菜不要炒得太老。 - 白水社 中国語辞典
一度にセメント2袋を担いで,体を痛めた.
一下子扛了两袋水泥,努着了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは皆彼女の死に対し心を痛め,惜しんだ.
他们都对她的死感到痛心、惋惜。 - 白水社 中国語辞典
いつもジャガイモ炒めで,私はもう嫌になった.
老是烧土豆儿,我已经吃熏了了。 - 白水社 中国語辞典
炒め物をする時油は少なめに入れなさい.
炒菜时少放点儿油。 - 白水社 中国語辞典
権勢に寄りかかって痛めつける,権柄押しする.
仗势欺压((成語)) - 白水社 中国語辞典
MS400は、DMUサーバ420からそのような鍵をまだ獲得していないため、この通常の認証は失敗する。
由于MS尚未从 DMU服务器 420获得此类密钥,因此此典型认证将失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
私がこのメールを書いたのは、貴社の製品の購入を検討したいためです。
我写这封邮件是因为想考虑购买贵公司的产品。 - 中国語会話例文集
当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。
因为本公司今后的资金周转也很困难,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。
由于还没有获得上司的同意,所以目前还不能回答您。 - 中国語会話例文集
また、Still Unit#2がセクタアライメントされていないため、つまり、データ長が6KBの整数倍にされていないため、ストリームからの中抜き編集において、セクタ単位の削除処理ができず煩雑となる。
并且,由于 till Unit#2没有被扇区校直,即数据长没有成为 6KB的整数倍,因此抽出流中一部分进行编辑时,不能以扇区为单位进行删除处理从而变得复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
豚肉と野菜の炒めものを作って食べました。
炒猪肉和蔬菜吃了。 - 中国語会話例文集
調味料とひき肉を入れて、炒めます。
加入调味料和肉末之后翻炒。 - 中国語会話例文集
中庭で炒め物をする音は,はっきりと聞こえる.
院里炒菜的响声,听得很真真儿的。 - 白水社 中国語辞典
特に、ミリ波通信では、ミリ波の波長が短いため、距離減衰が大きく回折も少ないため、空間分割多重を実現し易い。
特别是在毫米波通信中,因为毫米波的波长短,所以距离衰减大并且衍射小,因此可以容易地实现空分复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
伯母は私にまるでわが腹を痛めた娘のようにしてくれる.
我大娘待我像亲生的女儿一样。 - 白水社 中国語辞典
兄が敵に捕まって連行され,母は日夜胸を痛めていた.
哥哥被敌人抓去了,妈妈日夜焦虑。 - 白水社 中国語辞典
10年にわたる動乱中に,多くの老幹部が痛めつけられた.
在十年动乱中,许多老干部被折磨过。 - 白水社 中国語辞典
ここで、ユーザがこの都市に詳しくないために、別の歴史的建造物が数ブロック先にもあることをユーザが知らない場合がある。
因为游客不熟悉这个城市,因此用户可能不了解另一个古建筑物就位于几个街区的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、個人化データ616は、PC110において残存しないため、ユーザー112のプライバシーを維持することが容易になる。
在这种情况下,由于个性化数据 616不会保存在 PC 110上,简化了对用户 112的隐私的维护。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは侮辱・悪罵や肉体を痛めつける闘争に遭った.
他们遭受污辱、谩骂和触及皮肉的斗争。 - 白水社 中国語辞典
図6のS1003では、ユーザは未だ認証を受けていないため、図7のS2008においてコミュニティ系認証サービスIDP33が選択される。
图 6的 S1003中,由于用户还没有接受认证,所以在图 7的 S2008中选择团体系统认证服务 IDP 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(B)に示すように、スライス境界BLfixが移動しないため、スライス先頭は復帰済ラインAR1となる。
如图 10B所示,由于片段边界 BLfix不移动,所以片段中的前端变为返回线 AR1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波は容易に遮蔽でき、外部に漏れ難いため、安定度の低い搬送周波数f2の搬送信号を使用することができる。
因为毫米波能够被容易地阻断并且不太可能泄漏到外部,所以允许使用其稳定性低的载波频率 f2的载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
片面パスは、両面パスのように搬送経路が交差していないため、片面読取は、原稿長にかかわらず選択することができる。
单面路径不像双面路径那样输送路径交叉,所以可以不用考虑原稿长度来选择单面读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、緑色は輝度に与える影響が大きいため、緑色の信号を弱めると輝度の低下が顕著なものとなる。
具体地,因为绿色对亮度具有重大影响,因此如果绿色信号被减弱,则亮度的降低很显著。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |