意味 | 例文 |
「いなざわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3446件
ユーザーのどのような問い合わせについても、丁寧に対応する必要があります。
无论用户有怎样的疑问,都必须严谨对待。 - 中国語会話例文集
この文章による論戦は,30年代から現在に至るまでまだ終わっていない.
这一场笔墨官司,从三十年代一直到现在还没有结束。 - 白水社 中国語辞典
彼女はこの複雑な分野を分かりやすく万人向けに伝えている。
她在把这个复杂的领域简单易懂地告诉一万人。 - 中国語会話例文集
私のスケッチがあなたのギャラリーに飾られて嬉しい。
很开心我的素描能够在你的画廊中展示。 - 中国語会話例文集
私は日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
我收到了来自住在日本的德国人的信,很开心。 - 中国語会話例文集
あなたと電話をしている時、雑音が多くてよく聞こえませんでした。
我和你打电话的时候,杂音太多听不清楚。 - 中国語会話例文集
このコートのフードと毛皮の飾りは取り外しができない。
那件大衣的帽子和皮毛装饰不能拆下来。 - 中国語会話例文集
すべての事は事前に準備をすれば成功し,準備をしなければ失敗する.
凡事预则立,不预则废。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
好漢昔日の武勇を語らず,昔の事を持ち出して自慢しない.
好汉不提当年勇。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
お気に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。
“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
私がこの前来た時から現在までわずか(2,3か月もたたない間離れている→)2,3か月しかたっていないのに,状況は既に大きく変化している.
从我上次来到现在相隔不过两三个月,情况已经发生了很大的变化。 - 白水社 中国語辞典
両ガイド部材63,64のうち外側ガイド部材63としての機能は、開閉カバー55における原稿搬送路30側の内面が担っている。
两个导向部件 63、64中的外侧的导向部件 63的功能是担当开关盖 55的原稿传送路 30侧的内面。 - 中国語 特許翻訳例文集
美辞麗句をやたらに並べ立てながら悪いことを存分にやる,善人面をして悪事を存分にやる.
好话说尽,坏事干绝。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(花や,比喩的に女性の服装・飾りつけなどが)互いに美しさを競って目を奪わんばかりである.≒争奇斗艳.
争妍斗艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
ディスプレイ14は、ユーザが携帯電話4の様々な特徴を利用することを可能にする、動作状態、時間、電話番号、連絡先情報、様々なナビゲーションメニュー等の情報をユーザに表示する。
显示器 14向用户显示信息,例如,工作状态、时间、电话号码、联系人信息、各种导航菜单等,使用户能够利用移动电话 4的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のところ、時間の後退/前進は、TDDシステムについてのみ行なわれている。
当前,仅对 TDD系统执行时间推后 /提前。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体310Bすなわち清掃部材31は、302[mm/s]以下の回転速度で回転させた。
旋转体 310B(也就是清洁构件 31)以 302mm/s或更小的旋转速度旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のような患者は、使用前に医者や薬剤師に問い合わせてください。
接下来这种患者,请在使用前向医生或药剂师咨询。 - 中国語会話例文集
知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。
知识产业的扩张会在我国的经济成长中发挥重要作用吧。 - 中国語会話例文集
両方のモードは、残留側波帯変調にもとづいている。
这两种模式都是基于残留边带调制的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この今にも壊れそうな家庭をばらばらにしないように,子供たちのために継母を捜さざるを得なかった.
为了维系这个危难中的家庭,不得不给孩子们寻上个继母。 - 白水社 中国語辞典
例外の場合は、残業しなければならないとわかり次第、上司の承認を得て、人事部に報告しなければなりません。
特殊情况下,在得知必须加班的时候必须要获得上司的同意并向人事部报告。 - 中国語会話例文集
(黄河に飛び込んでも洗い清めることができない→)どうやっても疑いを晴らすことができない.
跳进黄河洗不清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(羊の肉にありつけなかったのに,全身臭くなった→)ちっとも得をしないのに反対に恨みを買う.
羊肉没吃着,反惹一身臊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
学ぶ者は多くて数えきれないが,成功する者は麒麟の角のように少ない.
学者如牛毛,成者如麟角。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。
如果有什么我们可以帮得上忙的事情的话请随时通过电话或者其他方式联系我。 - 中国語会話例文集
彼のこびへつらうぶざまさときたら,本当に(人をむかむかさせる→)胸くそが悪い.
他那种阿谀谄媚的丑态,真恶心人。 - 白水社 中国語辞典
各位置点は、デカルト座標系のX、Y、Z座標などの一つ以上の座標で表すことができる。
可以由一个或多个坐标表示每个位置点,例如,Cartesian坐标系中的 X,Y和 Z坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は勤勉節約の精神に基づいて経済建設を行なうべきである.
我们应该本着勤俭节约的精神搞经济建设。 - 白水社 中国語辞典
この提案はわが国の国民経済の急速な発展をあらかじめ示している.
这个建议预示着我国国民经济的迅速的进展。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。
也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
志強が大学に合格したので,皆は彼にお祝いの言葉を述べた.
志强考上了大学,大家为他道贺。 - 白水社 中国語辞典
母親がよければ子供もよく,苗がよければ稲の成長もよい.
娘好囡好,秧好稻好。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私たちは3月3日に色鮮やかな餅を菱形に切り、それを食べる。
我们在3月3日把颜色鲜艳的年糕切成菱形吃。 - 中国語会話例文集
初日はあまりに英語が分からなくて挫折しそうでした。
第一天我因为不懂英语而受挫了。 - 中国語会話例文集
このことは、残念ながら二つの意見に分かれるだろう。
这件事情很遗憾会分成两种意见吧。 - 中国語会話例文集
今後、あなたが不在の時、私は誰に連絡するべきですか?
以后在你不在的时候我应该和谁联络? - 中国語会話例文集
私達はそこで巨大なジンベエザメを観る事が出来ます。
我们能在那看到巨大的鲸鲨。 - 中国語会話例文集
私達は、信頼され選ばれる企業となることを目指しております。
我们以成为被信赖被选中的企业为目标。 - 中国語会話例文集
その一輪車乗りたちはスピンなどの技を見せてくれた。
那些骑独轮车的人们向我们展示了旋转等一些技巧。 - 中国語会話例文集
(ガマが白鳥の肉を食べたがる→)身分不相応な願望を抱く,身の程知らず.
癞蛤蟆想吃天鹅肉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
千里の堤もアリの一穴から崩れる.≒千里之堤,溃于蚁穴.
千里之堤,溃于一蚁之穴。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
理あらばあまねく天下を歩き,理なければ一歩も進まず.
有理走遍天下,无理寸步难行。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
図3において、我々は、2個の送信機、即ち送信機1及び15の存在を考慮した。
在图 3上,我们考虑 2个发射机的存在,即,发射机 1和 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームネットワーク110は、サービスがユーザ130など特定のユーザによって登録または加入されているネットワークを備える。
家庭网络 110包括由特定用户 (例如用户 130)登记或定制服务的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1000は、基地局、モバイル・デバイス、ネットワーク、OFDMネットワーク、ユーザ機器等の中に少なくとも部分的に存在しうる。
例如,系统 1000可至少部分地位于基站、移动设备、网络、OFDM网络、用户设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社が経済的な問題を抱えているという理由で、私は内定取り消しにされた。
因为公司存在财务方面的问题,我被取消了内定。 - 中国語会話例文集
母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した.
母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。 - 白水社 中国語辞典
品質向上月間.(中国では1978年から全国的に毎年9月を品質向上月間と定め,さまざまな特別行事が行なわれる.)
质量月 - 白水社 中国語辞典
(サトウキビに両端とも甘いものはない→)物事は同時に各方面を立てることはできない.
甘蔗没有两头甜((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |