意味 | 例文 |
「いるいいぎょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2598件
駆動制御部7は、画素アレイ部10の信号を順次読み出すための制御回路機能の実現のため水平走査部12(列走査回路)、垂直走査部14(行走査回路)、および通信・タイミング制御部20を備えている。
驱动控制部件 7包括水平扫描部件 12(列扫描电路 )、垂直扫描部件 14(行扫描电路 )和通信 /定时控制部件 20,以提供用于从像素阵列部件 10顺序读出信号的控制电路功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御デバイスは、多重信号内に含まれている1つまたは複数の論理チャネルを判断し、ローカルエリアネットワーク上の制御可能デバイスの存在を検出し、また、制御可能デバイスにおいて多重信号の少なくとも一部分を受信する。
所述控制装置确定所述多路复用信号内所含有的所述一个或一个以上逻辑信道,且检测所述局域网上的可控装置的存在,所述可控装置还在所述可控装置处接收所述多路复用信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、実際のレート制御では、量子化パラメータと呼ばれる、より制御のしやすい数値空間でレート制御のための計算を行い、DCT係数を量子化する際に量子化パラメータを量子化幅に変換することによって符号化を行っている。
因而,在实际的速率控制中,利用被称为量化参数的更容易控制的数值空间来进行用于速率控制的计算,将量化参数转换成量化宽度,从而对 DCT系数进行量化以进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部92は、上記の所定のフラグとして第1値が記憶されている状態では、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用する。
在第一值作为上述预定的标记被存储的状态中,控制器92使用 2.4GHz和 5.0GHz两种带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像読取装置50は、図示するように、LED光源210及びイメージセンサー220を搭載したキャリッジ200と、キャリッジ200の移動を制御する駆動機構300と、画像読取装置50の全体を制御し、画像を読み取るための種々の処理を行う制御部100と、を備えている。
装载有 LED光源 210以及图像传感器 220的托架 200; 控制托架 200的移动的驱动机构 300; - 中国語 特許翻訳例文集
b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去用光源の点灯停止(図8参照)・・・本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。
b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すようにしてデータ用バッファ21の領域A1乃至A4にShortフレームSF0乃至SF3が記憶されている場合、制御信号用バッファ22の領域A11乃至A14には、それぞれ、ShortフレームSF0乃至SF3の制御信号が記憶される。
当短帧 SF0-SF3如图 7所示那样被存储在数据缓存器 21的区域 A1-A4中时,帧 SF0-SF3的控制信号被分别存储在控制信号缓存器 22的区域 A11-A14中。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施例では、ネットワーク中継装置1000の動作モードを、高クロック動作と低クロック動作の2段階に制御しているが、さらに、多段階の動作モードに制御しても良い。
在上述实施例中,将网络中继装置 1000的动作模式以在高时钟动作和低时钟动作这 2个阶段进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述した制御データ埋め込み処理では、条件分岐が設けられていないので、条件分岐を含む処理を苦手とするGPUの特性に合致しているので、制御データ埋め込み部24がGPUを内蔵することにより、制御データ埋め込み処理をリアルタイムに実行することができる。
在上述控制数据嵌入处理中,未设置条件分支,并且这符合不善于进行包括条件分支的处理的 GPU的特性,因此,在其内部具有 GPU的控制数据嵌入单元 24可以实时地执行控制数据嵌入处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この予め定められた時間内に連続した指の押下が行われた場合、制御装置107はその押下を潜在的な制御情報として受けいれ、その入力情報を記憶されている合法的な制御信号のセットと引き合わせて検査する。
如果连续的手指按压是在该预定时间内提供的,则控制器 107接受该按压为潜在的控制信息,并针对存储的一组合法控制信号检测该输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、制御部11は、記憶部12、キー入力処理部13、入力選択部14、画像処理部15、メディア再生部20、電源部22等と通信可能に接続されており、これらの部分から情報を取り込み、或いはこれらの部分に制御信号等を送って動作状態を制御している。
也就是说、控制部 11与存储部 12、按键输入处理部 13、输入选择部 14、图像处理部 15、媒体播放部 20和电源部 22等可通信地连接,从这些部分取入信息、或者向这些部分发送控制信号等来控制动作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、表示制御装置1では、個人情報に18歳未満の年齢が登録されている場合、メモリ24に記憶されている設定情報が3D強度の調整を行うことを示すように初期設定が行われている。
另一方面,当个人信息注册了未满 18岁的年龄时,初始设置在显示控制装置 1中被执行以使得存储在存储器24中的设置信息指示执行 3D强度的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、手動入力手段によりズーム倍率が変更されているときに検出された被写体の大きさがメモリに記憶されている参照値と異なるときは、被写体の大きさの変化にしたがってズーム倍率の変更を制御するようズーム制御手段が構成されている。
结果,变焦控制单元被配置成,如果在经由手动输入单元改变变焦倍率时检测到的被摄体的大小不同于存储器中存储的参考值,则根据被摄体的大小的变化来控制变焦倍率的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。
以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
灯火制御装置84は、車両に標準的に設けられる、ヘッドライト(前照灯)やブレーキランプ(制動灯)などの車両の通常の走行に用いる走行用の灯火装置の制御を行う。
灯光控制装置 84进行控制,进行被标准地设置在车辆上的、前灯 (前照灯 )或刹车灯 (制动灯 )等车辆通常行驶所利用的行驶用的灯光装置的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図1のトランシーバの補正回路中の乗算器の倍数係数に相当する、逆行列の係数を示している。
图 20展示对应于图 1的收发器的校正电路中的乘法器的乘法因子的逆矩阵的系数; - 中国語 特許翻訳例文集
生産者製品の在庫率指数は経産省が公表している鉱工業生産指数の1つである。
厂家产品的库存率指数是经济产业局公布的矿工业产业指数之一。 - 中国語会話例文集
標準労働者とは、学校卒業後すぐに会社に就職し、そこで継続して働いている労働者として定義される。
标准劳动者被定义为从学校毕业后立即进入公司工作并且一直在同一所公司上班的劳动者。 - 中国語会話例文集
そのため、第2の実施の形態に係る通信装置10では、その電力制御回路50に最低電力保証回路54を設けている。
因此,根据第二实施例的通信设备 10在其功率控制电路 50中具有最小功率保护电路 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日のテンポの速いIT業界において、これらハイテク商品が明日には時代遅れになっている可能性さえある。
在如今快节奏的IT界,这些高科技产品明天就有可能过时。 - 中国語会話例文集
上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びは難しい。
因为上市的大部分企业都没有名气,所以对于新手来说2部股市的交易品种选择很难。 - 中国語会話例文集
11. 請求項1から10のいずれか1項に記載の方法において、トランク情報は、前記企業ネットワークと関連付けられた前記企業ネットワーク・コントローラのグローバル・ドメイン番号(GDN)を含む企業識別子を備えている、方法。
11.根据权利要求 1-10中任意一项的方法,其中中继线信息包括含有与所述企业网络相关联的企业网络控制器的全球域号码 (GDN)的企业标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27(パノラマ撮像制御部84)は、ステップF105において移動検出部35からの速度情報を監視し、検出される移動速度が設定された速度範囲内にあるか否かを判定している。
控制单元 27(全景图像捕获控制单元 84)在步骤 F105中监视来自移动检测单元 35的速度信息,并且判定检测的移动速度是否落在设定的速度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
低レート用PLL回路44がロック検出信号を出力している場合、CHU判定制御部45は、再生クロック信号を低クロック信号に維持決定するための制御を実行する(ステップST12)。
如果低比特率 PLL电路 44输出了锁定检测信号,则 CHU判断控制器 45执行控制以将恢复时钟信号维持为低比特率时钟信号 (步骤 ST12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206の判定においてワイドスイッチが操作されている場合に、制御部101は、ワイドスイッチの操作量を検出する(ステップS207)。
在步骤 S206的判断中,在操作了广角开关的情况下,控制部 101检测广角开关的操作量 (步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。
在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した動作例1,2を整理すると、この実施の形態では、FDのダイナミックレンジを図7に示すように制御し、バイアス電圧を図8に示すように制御している。
若整理以上说明的动作例1、2,在该实施方式中,如图7所示那样控制FD的动态范围,如图 8所示那样控制偏压。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、帯域制御部100と事業者通信網収容部とのクロック周波数偏差に起因して、データ流量メータSPi/CNPjによりモニタされるバッファ106がオーバフロー状態に近づいているものとする。
即,假设由于在带宽控制部 100和载波通信网络容纳部之间的时钟频率上的偏差,通过使用数据流速计量器 SPi/CNPj来监测的缓冲器 106正在接近溢出状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Aに示したように、テレビ200で二次元映像を表示している場合、及びフレームシーケンシャル方式によって三次元映像を表示している場合には、重畳制御部185は、OSD重畳部190に対し、画像P1に「ERROR」という文字からなる情報T1を重畳するように制御する。
如图 9A所示,在电视 200上正在显示二维图像的情况下以及正在通过帧顺序方法显示三维图像的情况下,叠加控制部分 185控制 OSD叠加部分 190,使得包括文本“ERROR”的信息 T1叠加在图像 P1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、明瞭性と簡潔性の観点から、当業者に良く知られている機能や構成に関する具体的な説明は、省略する。
而且,为了清晰和简洁省略了公知的功能和构造的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら本方法では、第1及び第2制御帯域双方が最初のスロットで同時に使用されている。
但是在本方法中,第 1控制频带以及第 2控制频带在最初的时隙中被同时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。
例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。
中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担着不可或缺的作用。 - 中国語会話例文集
また、上記の実施の形態においては、スリープモードで作動している間に、省エネ制御部11bにより用紙カセット23aの取り外しおよび取り付けを検知する例について説明したが、通常モードで作動している間には、例えばトランジスタを用いることにより、エンジン制御部11aにて検知するように制御してよい。
另外,在上述实施方式中,对在以休眠模式工作的期间通过节能控制部 11b检测纸张盒23a被取下和被安装的例子进行了说明,但是也可以在以通常模式工作的期间例如通过使用晶体管进行控制,使得由引擎控制部 11a来检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、S602において、中央制御回路50が印刷ボタンが押されていると判定した場合について説明する。
接着,将说明在步骤 S602中、中央控制电路 50判断为按下打印按钮的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、画像形成装置11は、電力供給制御の面から、通常動作モード、待機モードおよび省電力モードを有している。
这里,图像形成装置 11,根据供电控制方面,具有通常动作模式、待机模式以及省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
回動部25は、表示部23の回動を検出する回動検出部251及び表示部23の回動角度に応じてモニタの表示制御を行うモニタ表示制御部252を備えている。
转动部 25包括检测显示部 23的转动的转动检测部 251以及根据显示部 23的转动角度进行监视器的显示控制的监视器显示控制部 252。 - 中国語 特許翻訳例文集
非制御化機器126は認証機能を有しないが、端子拡張装置127により代行して認証が行われている場合には、図40に示すように、非制御化機器126であっても表示部116に表示される。
非控制兼容设备 126不具有认证功能,但是在通过端子扩展装置 127执行委托认证的情况下,如图 40所示,甚至非控制兼容设备 126也被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、行制御線15は垂直走査部14から画素に入る配線全般を示す。
这里,行控制线 15是指通常来自垂直扫描部件 14并进入像素中的布线。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2および図3を参照して、図1の画素部111に行列状に配置されている単位画素131の具体的な構成について説明する。
接下来,将参照图 2和图 3描述图 1的像素部 111中以行和列的形式排列的单元像素 131的具体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、A/V機器24と遠隔制御装置10が双方向通信を行うことにより、ディスプレイ26が、遠隔制御装置10上で現在選択されている実際のモードを表示するようにすることができる。
另外,由于 A/V设备 24和遥控器 10之间的双向通信,可令显示器 26显示当前在遥控器 10上被选择的实际模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。
一方面企业苦恼创造者的人才不足,另一方面还有很多的创造者不能就业。 - 中国語会話例文集
企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。
一方面企业很烦恼创造者人才不足,另一方面有很多不能就业的创造者。 - 中国語会話例文集
ステップS11において、制御部39はGPS用アンテナ46を介してGPS情報(GPS波)が受信されているか否かの判定を行う。
在步骤 S11,控制单元 39确定是否经由 GPS天线 46接收到 GPS信息 (GPS波 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
先の説明は、本発明の全範囲を、任意の当業者が完全に理解できるように提供している。
提供先前描述是为了让所属领域的技术人员能够完全理解本发明的完整范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図16の機能構成を採る場合は、雲台10に本発明の撮像制御装置が搭載されていることとなる。
当采用图 16的功能结构时,根据本发明的实施例的摄像控制设备被安装在云台 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集
露光装置40は、制御部71(図1参照)から送られた画像信号に基づき静電潜像を形成するようになっている。
曝光装置 40构造成基于从控制部件 71(参见图 1)传送的图像信号形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ユニット120は、要求入力インタフェース110から入ってくるユーザ要求Rを受信するように構成されている。
所述控制单元120被配置用于接收请求输入接口110传入的用户请求R。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示されるように、ブロック802において、制御情報が受信されているかどうかに関する決定を行うことができる。
如图 8中所示,在框 802中,可作出关于是否已接收到控制信息的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示されるように、ブロック902において、制御情報が受信されているかどうかに関する決定を行うことができる。
如图 9中所示,在框 902,可作出关于是否已接收到控制信息的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |