意味 | 例文 |
「いろえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13465件
あの文章は,論点が明確で,言語は鋭利である.
那篇文章,论点鲜明,语言辛辣。 - 白水社 中国語辞典
あの服の上には真っ白な塩が吹き出している.
那件衣服上泛出一层白白的盐霜。 - 白水社 中国語辞典
彼は退職後,家で心おきなく日を過ごす.
他退休以后,在家养老。 - 白水社 中国語辞典
土塀のこちら側は庭園で,向こう側は道路だ.
土墙这一边是花园,那一边是马路。 - 白水社 中国語辞典
彼は人に接する上で非常に心が暖かい.
他待人真像一团火一样的。 - 白水社 中国語辞典
国旗が広場の上空に翻っている.
国旗在广场上空迎风飘扬。 - 白水社 中国語辞典
(喜ばれると思っていたのに)逆に怨嗟の的となる.
反成怨府 - 白水社 中国語辞典
教室から耳に快い歌声が伝わって来る.
教室里传来悦耳的歌声。 - 白水社 中国語辞典
枝が(幹を中心にして)広がっている.
树枝儿挓挲着。 - 白水社 中国語辞典
例えば、カメラ1Rの画素サイズが大きく(例えば、5Mピクセル)、部分映像4のサイズがHDサイズを超えていた場合には、演算回路1Nは、部分映像4のサイズをHDサイズに縮小する。
例如,当相机 1R的像素尺寸大 (例如,5M像素 )并且部分画面 4的尺寸超过 HD尺寸时,算术电路 1N将部分画面 4的尺寸减小为 HD尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本機能プログラム18は、例えば、液晶ディスプレイ50における表示処理に用いられる。
例如,在液晶显示器 50的显示处理中使用基本功能程序 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロセッサ202は、入力デバイス212を介してユーザー入力を容易にし得る。
例如,处理器 202可以有助于通过输入设备 212进行用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
持続性遅延−最大伝送遅延501−トランスペアレントクロック遅延502
持久延迟=最大传输延迟 501-透明时钟延迟 502 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、パン機構部53は、ロータリーエンコーダ(回転検出器)53aを備えている。
这里,横摇机构单元 53包括旋转编码器 (旋转检测器 )53a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、パン機構部53は、ロータリーエンコーダ(回転検出器)53aを備えている。
这里,横摇机构单元 53包括转动编码器 (转动检测器 )53a。 - 中国語 特許翻訳例文集
水泳とエアロビクスダンスエクササイズの両方を使って有酸素トレーニングができる。
以游泳和有氧健身操练习两种方式来做有氧运动训练。 - 中国語会話例文集
私たちはヘッドライトからエンジンまで、全てのパーツを取り揃えています。
从前照灯到引擎,我们把所有零件都准备齐全了。 - 中国語会話例文集
あの老人は年70を越え,声は釣り鐘のように大きく,気概は並々でない.
那个老人年过七旬,声若洪钟,风骨不凡。 - 白水社 中国語辞典
(仕事を終えたり旅行から帰ったりした時にねぎらって)ご苦労さん,一休みしてください.
你辛苦了,歇会儿吧。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典
そして、第2搬送路31と第3搬送路37との分岐位置には、読取原稿Gの搬送経路を第2搬送路31又は第3搬送路37に切り替える切替ゲート39が設けられている。
此外,在第二输送路径 31和第三输送路径 37的分支位置设有切换门 39,切换门 39将读取原稿 G的输送路径切换至第二输送路径 31或第三输送路径 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、特に中央値でなくても、例えば平均値、最大値、最小値など、どのような計算方法でも良いし、例えば対象ブロックの右上に隣接するブロックや、時間的に1つ前のフレーム中の対象ブロックと同じ位置にあるブロックなど、ブロックA、ブロックB、ブロックC以外のブロックにおける動きベクトルを利用しても良い。
在这种情况下,特别即使不是中央值,例如平均值、最大值、最小值等,什么样的计算方法都可以,例如也可以利用在对象块的右上方邻接的块、在与时间上处于前 1帧中的对象块相同位置的块等、块 A、块 B、块 C以外的块中的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このロック機構80は、第1ロックレバー(カバー側ロック部)81と、第1レバー軸(回転軸)82と、ロック解除部83と、第2レバー軸(回転軸)84と、第2ロックレバー(カバー側ロック部)85と、を主要な構成として備えている。
该锁定机构 80具备第 1锁定杆 81(盖侧锁定部 )、第 1杆轴 (旋转轴 )82、锁定解除部83、第 2杆轴 (旋转轴 )84和第 2锁定杆 (盖侧锁定部 )85作为主要结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
点線52は、標準露光時間よりも短い露光時間で撮影する際の露光時間を、点線53は、標準露光時間よりも長い露光時間で撮影する際の露光時間をそれぞれ表している。
点线 52表示以比标准曝光时间短的曝光时间进行摄影时的曝光时间,点线 53表示以比标准曝光时间长的曝光时间进行摄影时的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
君が行って彼を招いてこそ,彼はやって来るだろう.(これは‘除非你去请他,[他不会来;只有你去请他,]他才会来。’(君が行って彼を招くのでなければ,[彼はやって来ないだろう;君が行って彼を招いてこそ,]彼はやって来るだろう.)の省略とも考えられ,また‘除非’に元来‘只有’と同じ意味があったとも考えられる.)
除非你去请他,他才会来。 - 白水社 中国語辞典
また、視点jの多視点画像が記録処理済である場合は、例えば、エンコードがされた視点j画像(多視点画像)がMPファイルに記録されている場合である(例えば、図9に示すMPファイルに記録されている場合)。
此外,完成视点 j的多视点图像的记录处理的情况对应于例如将编码的视点 j图像(多视点图像 )记录在 MP文件中的情况 (例如,在记录在图 9所示的 MP文件中的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、クロック発振器M 285Mは、クロックソースの周波数を修正することができる。
举例来说,时钟产生器M 285M可修改时钟源的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゆえに、IDRフレームの全部のマクロブロックは、複製なしで、n個のフィールドに含まれることができる。
因此, IDR帧的所有宏块可以被包括在 n个场中而不重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4に示されたブロック402〜414は、図4Aに示されたmeans-plus-functionブロック402A〜414Aに対応する。
例如,图 4中所图解的框 402-414对应于图 4A中所示的装置加功能框 402A-414A。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像の記録指示操作は、例えば、録画ボタン(RECボタン)により行われる。
例如,通过视频记录按钮 (REC按钮 )进行合成图像的记录指令操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、方法はブロック110に移動し得、上述したようにブロック110−116を実行し得る。
接着,该方法可以移至框 110,并且如上所述来执行框 110至 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、量子化変換係数は、エントロピー符号化ステージ24で、エントロピー符号化される。
该经量化的变换系数继而可以由熵编码阶段 24进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本例では、情報サブブロックBとパリティサブブロックWが選択される。
在本特例中,选择信息子块 B与奇偶校验子块 W。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は戦争の恐ろしさを私たちに伝えるため戦場に行きました。
为了向我们传达战争的恐怖,她去了战场。 - 中国語会話例文集
これによって顧客のメンテナンスの必要性を実感することが増えるだろう。
这样应该会让顾客感受到维修的必要性的增加吧。 - 中国語会話例文集
あなたの大切なものは何かと尋ねられたら、私は友達だと答えるだろう。
如果你问我重要的东西是什么,我会回答是朋友吧。 - 中国語会話例文集
彼がこれまで家賃を払わなかったので、大家は差し押さえの申請をするだろう。
他一直没有付房租。房东应该会向他提出抵押的申请吧。 - 中国語会話例文集
彼の悪擦れは彼が幼かったころの環境に起因すると考えられる。
他的狡猾可以认为是他小时候的环境所引起的。 - 中国語会話例文集
人員は頭が切れよく働くことが必要であって勝手に人を動かして頭数をそろえてはだめである.
人员要精干不能随调人凑数。 - 白水社 中国語辞典
今日の座談会では,君が口火を切って,私たちのもくろみを話したまえ.
今天开座谈会,你打头炮,把我们的打算谈一谈。 - 白水社 中国語辞典
この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである.
这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。 - 白水社 中国語辞典
病院では妊産婦の必要に応じて各種食品をうまく取りそろえて給食する.
医院根据产妇的需要配餐。 - 白水社 中国語辞典
品物はみんな借りて行かれ,自分のところには使えそうなものが何もなくなった.
东西都让人借走了,自己反倒弄得没抓挠了。 - 白水社 中国語辞典
茶わん1杯のかゆをすすることさえできれば,誰が故郷を捨てられるだろうか?
再分有碗粥喝,谁肯舍得离开家乡呢? - 白水社 中国語辞典
たとえば、図6Aはプレイヤの手604に持ったコントローラ602を示す。
例如,图 6A图解说明了在玩家的手 604上持有的控制器 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし“IsNTSC=0”の場合には、“IsPAL=0”であるかを確認し“IsNTSC=1”と書き換えて記録する。
若是“IsNTSC= 0”的情况,则确认是否为“IsPAL= 0”,并改写为“IsNTSC= 1”记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック符号化に対して、符号化レートは、比M/Nによって与えられる。
对于块编码,编码率由比率 M/N给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP300は、このMFP300を使用するためにユーザがログインするための機能を備える。
MFP300具有用户为了使用该MFP300而登录的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】PCが備えるCPUの機能の概要を示す機能ブロック図である。
图 4是示出 PC的 CPU的功能概略的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、「n」異なるソース接続からのデータペイロードを考慮する。
例如,考虑来自“n”个不同源连接的数据有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
その数を超える場合、PEアクションは、ドロップに変更される。
如果超过这个数,则将 PE行为改变为放弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |