意味 | 例文 |
「いんう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
(煙霧が立ちこめている→)険悪な様子がみなぎっている.
阴霾密布((成語)) - 白水社 中国語辞典
敵から接収した財産を隠匿することは許さない.
不得隐匿敌产。 - 白水社 中国語辞典
この新聞は1日にどのくらい発行しているか?
这份报纸一天印行多少? - 白水社 中国語辞典
若干の企業はこの新技術を用いている.
有一些企业应用了这门新技术。 - 白水社 中国語辞典
元末明初の文人は白話を用いて小説を書いた.
元末明初的文人用白话[来]写小说。 - 白水社 中国語辞典
あんな下らない話のためにあれこれ悩む必要はない.
无需为那些闲言碎语忧烦。 - 白水社 中国語辞典
夜,校庭はたいへん静寂である.
夜晚,校园里十分幽静。 - 白水社 中国語辞典
竹を植えることはたいへん奥ゆかしい.
种竹幽趣深。 - 白水社 中国語辞典
君は関係者を訪ねて一度相談しなさい.
你找有关人员商量一下。 - 白水社 中国語辞典
(事情を)よく知っている,飲み込んでいる.
心中有数((成語)) - 白水社 中国語辞典
きめ細かな導きがたいへんよい効果を収めた.
细心的诱导收到了很好的效果。 - 白水社 中国語辞典
彼はただ勉強しないだけで,決して愚鈍ではない.
他只是不用功,并不愚笨。 - 白水社 中国語辞典
発展の将来性はまだ予断を許さない.
发展前途还很难预断。 - 白水社 中国語辞典
バスの中は混んでいて身動きもできない.
车上挤得不能转身。 - 白水社 中国語辞典
たいへん早く代表の名簿がまとめ上げられた.
很快酝酿出了代表的名单。 - 白水社 中国語辞典
たいへん早く代表の名簿がまとめ上げられた.
很快酝酿出了代表的名单。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの件については全く眼中にない.
他对这件事满不在乎。 - 白水社 中国語辞典
全部冗談だから,気にしないでください.
一切都是玩笑,请不要在意。 - 白水社 中国語辞典
トイレが傷んだので,一時使用することを停止する.
厕所坏了,暂停使用。 - 白水社 中国語辞典
この戦いは延々と数か月続いた!
这个仗连连打了几个月了! - 白水社 中国語辞典
この古い看板は客を招き寄せる効果が高い.
这块老招牌很能招揽顾客。 - 白水社 中国語辞典
前は一面遮る物のない大草原である.
前面是一片没有遮拦的大草原。 - 白水社 中国語辞典
敵軍は今回2個大隊の兵力を失った.
敌军这次折了两个营的兵力。 - 白水社 中国語辞典
誰もこの混乱した情勢を制圧できない.
谁都镇不住这种混乱局面。 - 白水社 中国語辞典
私はいっぺんに冷静さを失った.
我一下子就失去了镇静。 - 白水社 中国語辞典
今や社会全体に巨大な変化が生じた.
现在整个社会都发生了巨大变化。 - 白水社 中国語辞典
これらの理由はすべてたいへん正大である.
这些理由都很正大。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人の関係は正当でない.
他们两人的关系不正当。 - 白水社 中国語辞典
部隊は断固として任務を遂行しなければならない.
部队要坚决执行任务。 - 白水社 中国語辞典
ジャイアントパンダは(一種の)珍しい動物である.
大熊猫是一种珍贵的动物。 - 白水社 中国語辞典
悪人は失敗すると運命づけられている.
坏人注定要失败。 - 白水社 中国語辞典
今年の作物は本当に例年より出来具合がよい.
今年的庄稼着实比往年长得好。 - 白水社 中国語辞典
車がこんで道路をふさいでいる.
拥挤的车辆阻塞了道路。 - 白水社 中国語辞典
学生は先生のことを尊重しなければならない.
学生要尊重老师。 - 白水社 中国語辞典
1人の大学生として,勉強に励まねばならない.
作为一个大学生,应该努力学习。 - 白水社 中国語辞典
彼は現場にいなかったので,証人になれない.
他没在场,作不了证。 - 白水社 中国語辞典
8. 前記干渉キャンセル部は、前記送信装置が送信した複数の送信信号のうち少なくとも1つおよびコード多重された信号のうち少なくとも1つを干渉レプリカとして生成して除去することを特徴とする請求項5に記載の受信装置。
8.根据权利要求 5所述的接收装置,其中所述干扰消除部将所述发送装置所发送的多个发送信号中的至少 1个发送信号和码复用的信号中的至少 1个信号作为干扰副本来生成并除去。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち管理サーバ装置2が備える管理構造とは、クライアント装置3,5が、その管理構造を取得すれば、コンテンツデータを選択し、かつ配信元情報に応じて特定のコンテンツサーバ装置1に配信要求を行うことができるようにする情報である。
在管理服务器装置 2中提供的管理结构是这样一种结构: 当客户端装置 3和 5获取到该结构时,该结构使得客户端装置 3和 5可以选择一项内容数据并且根据分发者信息请求特定的内容服务器装置 1分发该数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信部140は、コンテンツリスト131に空データが存在する場合に、リスト送信要求に対する応答として、空データを含んだままのコンテンツリスト131を応答に含めたリスト送信応答を情報提供装置200に送信する機能を有する。
发送单元 140具有当内容列表 131包括空数据时,作为对列表发送请求的响应向信息提供设备 200发送包括包含空数据的内容列表 131的列表发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク5は、有線回線や、無線回線を含んでいてもよく、また、インターネットを含んでいてもよい。
网络5可包括有线线路、无线线路,也可包括国际互联网。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電話装置本体10の制御部12が通話要求200を検出した後であって、電話装置本体10の第1の通信部30が通話要求通知指示202を送信する前に、第2の通信部32は、第1の指示300をアクセスポイント90に送信してもよい。
例如,第二通信单元 32可以在电话装置本体 10的控制器 12检测到通话请求 200之后并且在电话装置本体 10的第一通信单元 30发送通话请求通知指令 202之前的时刻将第一指令300发送到接入点 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理システムは更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。
该处理系统还被配置成跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理システムは更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたってトレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。
该处理系统还被配置成跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、本発明の実施形態に係る第2の閾値とは、例えば、送信転送レートが基準転送レートを超えないように第2送信データのみを受信装置200へ送信する場合における、送信対象装置数の上限値である。
这里,根据本发明实施例的第二阈值,例如是在仅将第二发送数据发送到接收设备以使不允许用于发送的传输速率超过参考传输速率的情况下的发送目标设备的上限。 - 中国語 特許翻訳例文集
色変換処理部208に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報も通知される。
当向颜色转换处理单元 208提供的输出颜色空间是不依赖于输入装置的颜色空间 (例如 Lab空间 )时,还通知作为用于将依赖于输入装置的颜色空间 (例如 RGB)转换为 Lab的信息的输入配置文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
色変換処理209に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通知される。
当通知到颜色转换处理 209的输出颜色空间是输入装置独立颜色空间 (例如,La*b*空间 )时,还通知作为用于将输入装置依赖的输入颜色空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、かつ、必ずしもそうではないが、おそらく空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号を受信する手段1504が提供される。
提供用于在多个天线中的每一者处接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的数据包通信信号的装置1504。 - 中国語 特許翻訳例文集
音量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された比較結果、つまり重み付き加算により平滑化された比較結果に応じて、鳴動着信音の音量を増減させる音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する。
根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、送信装置100は、例えば、受信装置200と通信を行うための通信インタフェース、およびサーバ(図示せず)などの外部装置と通信を行うための通信インタフェースなど、複数の通信インタフェースを備えていてもよい。
另外,发送设备 100例如可能具有多个通信接口如用来与接收设备 200通信的通信接口、用来与外部设备如服务器(图中未示出 )通信的通信接口等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態においては、ネットワーク12の帯域判断、および要求するセグメントの選択をコンテンツ再生装置20側で行うことができるため、コンテンツサーバ10の負荷軽減を図ることが可能である。
而且,在本实施例中,可减小内容服务器 10上的负载,这是因为可确定网络 12的带宽且可从内容再现装置 20侧选择要被请求的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |