意味 | 例文 |
「いんが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
老人の目は期待に輝いた.
老人的眼睛射出期望的光芒。 - 白水社 中国語辞典
その繊維は細くて長い.
这种纤维既细且长。 - 白水社 中国語辞典
彼は医学界の権威である.
他是医学界的权威。 - 白水社 中国語辞典
2人の間柄はとても良い.
两人关系很深。 - 白水社 中国語辞典
今回の学習の実りは少ない.
这次学习收获不大。 - 白水社 中国語辞典
もうこれ以上我慢できない.
再也受不住了。 - 白水社 中国語辞典
代々の読書人の家柄.
书香人家 - 白水社 中国語辞典
災害救済金を横領する.
私吞救济金 - 白水社 中国語辞典
誰の意見にも彼は従わない.
谁的意见他都听不进去。 - 白水社 中国語辞典
門を閉めて外出を許さない.
把住门不准外出。 - 白水社 中国語辞典
外交関係を回復する.
恢复外交关系 - 白水社 中国語辞典
外国の侵略を食い止める.
抵御外侮 - 白水社 中国語辞典
彼は郊外に閑居している.
他闲居在郊区。 - 白水社 中国語辞典
これらの物は当然皆に楽しんでもらうべきもので,君が1人でいいめをするのは(よくないではないか→)よいはずがない.
这些东西应该给大家享用,你怎好一个人消受。 - 白水社 中国語辞典
彼は映画界の新星になった.
他成为影坛新星。 - 白水社 中国語辞典
殊のほか恥じて憤慨している.
异常羞愤 - 白水社 中国語辞典
どうにもならないほど恥じて憤慨する.
羞愤难当 - 白水社 中国語辞典
偏向的な対外政策.
一边倒的对外政策 - 白水社 中国語辞典
これは事柄の一面にすぎない.
这只是事情的一方面。 - 白水社 中国語辞典
古を思う深い考えを起こす.
发思古之幽情 - 白水社 中国語辞典
ご返事くだされたくお願い致します.
望赐玉音 - 白水社 中国語辞典
ちょっと概算してください.
请你约计一下。 - 白水社 中国語辞典
外国駐在大使を召還する.
召回驻外大使。 - 白水社 中国語辞典
彼は大学で教鞭を執っている.
他在大学执教。 - 白水社 中国語辞典
((書簡))(手紙の末尾に用い)敬具.
此致敬礼 - 白水社 中国語辞典
互いにだまし合って幻想を抱く.
侜张为幻 - 白水社 中国語辞典
なお、上記説明では、連写画像のすべてを1枚の画面に表示する例を示したが、連写枚数が多くて、1枚の画像が小さくなりすぎる場合は、何枚かの画面に分けて表示してもよい。
另外,在上述说明中,虽然示出了在一个画面中显示所有的连拍图像的例子,但在连拍张数较多,一张图像变得过小的情况下,也可以分成几个画面来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、一実施形態では、モバイルデバイス111がデッドゾーンに入ったことが検出されたとき、マイクロプロセッサ191は、モバイルデバイス111が通信するデータレートを低減するように送信機198に指示することができる。
因此,在一个实施例中,当检测到移动装置 111进入死区时,微处理器 191可指导发射器 198减小移动装置 111进行通信的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、比率を算出するという単純な計算により画像属性を判別することができる。
因此,能够通过计算比率这种单纯的计算判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ドレインゲート40に電圧を印加した場合には、最終転送段32がリセットされる。
因此,如在漏极门 40施加有电压,则会将最终传输段 32复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択欄71aのうちの1つ以外は、既に選択されている送信先に関する情報が表される。
除了选择栏 71a中的一个,都显示与已选择的接收方相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
変化する日本の労働環境に呼応して、キャリアデザインという概念が出て来た。
对于瞬息万变的日本工作环境,职业设计的概念应运而生。 - 中国語会話例文集
現地の大学と無関係の町の居住者がジョッギングを楽しんでいる。
与本地大学无关系的当地居民享受着慢跑。 - 中国語会話例文集
今原発を停止させたとしても、安全に廃炉するには長い時間がかかる。
就算现在停止核发电,到把它变为安全的废炉为止也需要时间。 - 中国語会話例文集
四馬路の東にあるあの茶館は,私の古い友人連中が資本を出し合って開いたものだ.
在四马路东头的那家茶馆,是我的一帮老友合资开的。 - 白水社 中国語辞典
念入りのでっち上げを経て,あの有害な文章(作品・論文)がついに世に出た.
经过一番精心炮制,那篇毒草终于出笼了。 - 白水社 中国語辞典
前学期クラスの全員がすべて進級して,落第した者は1人もいなかった.
上学级全班同学都升班,没有一个留班的。 - 白水社 中国語辞典
学校では優秀選手を選抜してレベルが一段高い運動試合に参加させる.
学校选拔优秀运动员参加高一级的运动比赛。 - 白水社 中国語辞典
ローカルなIMアプリケーション・インスタンスの外観の変更といった他のトランザクションは、イベントを生成しないことがある。
其他事务,诸如,本地IM应用实例外观的改变,不能生成事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
「開始画素行」には、“1081”が設定されており、「読み出しライン数」には“1080/win_width2”が設定されている。
在列“起始像素行”中,设置了值“1081”,并且在列“读取行数目”中,设置了值“1080/win_width2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
HICH伝送が一次サービス提供ノードBで失敗した場合、例外を適用することができる。
如果 HICH在主服务 Node-B上失败,那么所适用的一种例外情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。 - 中国語会話例文集
日本では英語教育が重要視されていて、小学校から英語教育が始まる。
在日本英语教育很受重视,从小学就开始英语教育。 - 中国語会話例文集
プリンタ複合機が動かなくなってしまいました。早急に修理をお願いしたいのですが。
复合打印机卡死了。我想让您快点修理。 - 中国語会話例文集
この問題は長い間解決不能であったが,今やっと活路が開かれた.
这个问题长期解决不了,现在才有点活路。 - 白水社 中国語辞典
父の(悪い)「政治的経歴」が災いして,長年この方,事が思ったとおりにならなかった.
由于父亲的“政历”问题,长期以来,未能如愿。 - 白水社 中国語辞典
反転前縁部分d33は、前縁部分d34よりも長い期間としてある。
经反转的前缘部分 d33的区间比前缘部分 d34的更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSV色空間では、明度Vの値が小さくなるにつれて、暗い色で明度Vが表現される。
在 HSV颜色空间中,伴随着亮度 V的值变小,用暗色表现亮度 V。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様の理由で、3ページ目においてエラーが発生した場合、2ページ分について課金が行われる。
类似地,即使在第三页发生错误,对于前两页收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6には、画素アレイPAとして、説明のために簡単化された画素アレイが例示されている。
图 6示出了作为像素阵列 PA的出于描述方便起见被简化的像素阵列。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |