意味 | 例文 |
「いんが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ぼくたちの学校では、スペイン語またはフランス語を習います。
我们的学校学习西班牙语和法语。 - 中国語会話例文集
個人的には、このスライドは不要だと考えています。
就个人而言,我觉得不需要这个幻灯片。 - 中国語会話例文集
新規事業に向けて最適な人材を外部調達する
外部筹集新业务的最合适人人才 - 中国語会話例文集
勉強で忙しい時にテレビを見るのは時間の無駄だと思う。
我认为忙于学习的时候看电视是浪费时间。 - 中国語会話例文集
要するに、私は世界と日本の架け橋になりたいと考えてます。
所以,我想成为连接日本和世界的桥梁。 - 中国語会話例文集
成功者とはオポテュニティを決して逃さない人間である。
成功者是绝不会让机会溜走的人。 - 中国語会話例文集
小説を読んだので、映画の結末をすでに知っていました。
因为读了小说,我已经知道了电影的结尾。 - 中国語会話例文集
その建物の外観と部屋の様子を写真で送ってください。
请把那个建筑物的外观和房间的照片发过来。 - 中国語会話例文集
日本で有名な百貨店に長く勤めていました。
我在日本有名的百货商店工作了很长时间。 - 中国語会話例文集
シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。
新加坡元通过货币篮体系被管理着。 - 中国語会話例文集
当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。
我们公司在服装的输送中使用了悬挂系统。 - 中国語会話例文集
試合に出れるようにこれからも練習を頑張りたいです。
为了能参加比赛,我今后也要努力练习。 - 中国語会話例文集
実家に帰り、高校時代の友人や大学時代の友人と会った。
我回到老家,见到了高中和大学时代的朋友。 - 中国語会話例文集
それはいつもの方法とは違うため違和感を感じた。
那个和往常的方法不同,所以我感觉奇怪。 - 中国語会話例文集
学校から帰ると、毎日友達と外で遊んでいました。
我每天放学一回来就和朋友在外面玩。 - 中国語会話例文集
学校から帰宅すると、毎日友達と外で遊んでいました。
我每天放学回家之后就和朋友一起出去玩。 - 中国語会話例文集
昨日新潟市にある親戚の家へ半年ぶりに行った。
我昨天时隔半年去了新泻市的亲戚家。 - 中国語会話例文集
バスのチケット料金は時間帯によって違いますか?
巴士的票价会根据时间段而变化吗? - 中国語会話例文集
証拠書類の作成のために、追加の質問事項を考える。
为制作证明文件,考虑追加的各项问题。 - 中国語会話例文集
この映画で彼女は上流夫人の役を演じている。
在这部电影里她饰演一个上流贵妇。 - 中国語会話例文集
地震の予知は今のところ不可能であると考えられている。
预知地震被认为是现在还不可能做到的。 - 中国語会話例文集
私たちは築150年のソールトボックス型の家に住んでいる。
我们住在一栋屋龄150年的坡顶小楼房里。 - 中国語会話例文集
その映画の結末は極端な感傷主義にほかならない。
那个电影的结尾无非是极端的伤感主义。 - 中国語会話例文集
そのチャンスを逃したら人生終わりだと思っています。
我想着如果错过了那次机会人生就完了。 - 中国語会話例文集
この商品は新潟県の自社工場で作っています。
这个产品是在新潟县的本公司工厂里制作的。 - 中国語会話例文集
もし不明な部分あったら、気軽に質問してください。
如果有不明白的地方请不用客气地提问。 - 中国語会話例文集
今度の舞台の効果音に“ドカン!”って音を探さなきゃならないの。
必须找到下次舞台「轰隆!」的效果音。 - 中国語会話例文集
最近は、自分の生活を朝型生活に切り替えました。
最近把自己的生活调成了早睡早起的方式。 - 中国語会話例文集
私たちは八月までにこの宿題を終えなければいけません。
我们必须在8月之前完成这项作业。 - 中国語会話例文集
上の写真の一番左側に写っている人は私の母です。
上面那张照片中最左边的人是我妈妈。 - 中国語会話例文集
この映画を観ることを楽しみにしていたので、観れなくて残念でした。
我本来期待着看这部电影,所以没看成很遗憾 - 中国語会話例文集
山田さんは酔っ払うと直ぐに暴れますので要注意でお願いします。
山田一喝醉了就耍酒疯所以请务必注意。 - 中国語会話例文集
今後あなたは会社をどのようにしていこうとお考えですか?
你考虑今后要拿公司怎么办啊? - 中国語会話例文集
蛍光透視法はエックス線を用いて器官の画像をとらえる。
荧光透视法用X射线捕捉器官的画像。 - 中国語会話例文集
ママの心配をよそに、子供は毎日元気に学校に行ってます。
不顾母亲的担心,孩子每天都有精神的去学校。 - 中国語会話例文集
彼らは重要な概念の操作運用について討議した。
他们对重要概念的操作运用进行了讨论。 - 中国語会話例文集
両方とも眼鏡はもうほとんど調整の必要はないですね。
两边眼镜都几乎没有调整的必要。 - 中国語会話例文集
ご本人様確認のため、パスポートなどの用意をお願いします。
为了确认是本人使用所以请准备好护照等。 - 中国語会話例文集
使用済みのトイレットペーパーはちゃんと流して下さい。
用完了的厕纸请干净地冲走。 - 中国語会話例文集
データ分布の歪みは対数を用いて緩和できる。
对于数据的偏差用对数可以起到缓和的作用。 - 中国語会話例文集
この学校は校舎も綺麗で、勉強しやすい環境です。
这个学校宿舍很干净,学习氛围也很好。 - 中国語会話例文集
私、株式会社藤原興産の営業推進部の岡田と申します。
我是株式会社藤原兴产营业推进部的冈田。 - 中国語会話例文集
株式会社有田産業の経営戦略室の清水と申します。
我是株式会社有田产业经营战略室的清水。 - 中国語会話例文集
該当の商品につきましては、国内のみの販売となっております。
该商品只在国内销售。 - 中国語会話例文集
今日は、お昼ごはんも食べられないほど忙しかったです。
今天忙得连午饭都没有时间吃。 - 中国語会話例文集
祝賀会へのご出席の可否を7月10日(水)までにご返信下さい。
请在7月10日(星期三)之前通知是否出席祝贺会。 - 中国語会話例文集
ご意見やご質問は下記メールアドレスまでお願いします。
意见和疑问请发送到这个邮箱。 - 中国語会話例文集
条件に合った物件を探すお手伝いをさせて頂きます。
我帮你找符合条件的物件。 - 中国語会話例文集
貴紙を通じて広告を配信できないかと考えております。
我在考虑能否通过贵报来发出广告呢? - 中国語会話例文集
発生した立て替えた金額は未払金として計上しました。
垫付了的金额记为未支付的金额。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |