意味 | 例文 |
「いんぐ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20667件
具体的には、DROPフィールド416は真に設定され、このPEについてのすべてのフラグメントエントリ(たとえばFE 460)およびすべてのフラグメントバッファ(たとえばバッファ480)が削除され、タイムアウトは、ドロップ間隔(すなわちTIME_INTERVAL_DISCARD 444)に、現在のシステム時刻を足した値に等しい値に設定される。
具体地,将 DROP字段 416设置为真,删除对于这个 PE的所有片段项 (例如 FE 460)和所有片段缓冲器 (例如缓冲器 480),并且将超时设置为等于放弃间隔 (例如 TIME_INTERVAL_DISCARD 444)加上当前系统时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、被写体領域の位置に応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体が、撮像画像の端の方にいる場合でも、撮像画像の中心方向に多くのトリミング枠が設定されることで、空間的に広がりをもった構図のトリミング画像を提供することができる。
另外,由于根据被摄体区域的位置确定修剪框的数目,所以即使在被摄体位于拍摄图像的端侧的情况下,通过在拍摄图像的中心方向上设置许多修剪框可以提供空间放大构图的修剪图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23では左目用の合成を行うときにインタラクティブグラフィックスプレーンを右にずらし、右目用の合成を行うときにインタラクティブグラフィックスプレーンを左にずらすことでインタラクティブグラフィックスプレーンの画像が飛び出ているように見せている。
在图 23中,通过在进行左眼用的合成时将交互图形平面向右错移、在进行右眼用的合成时将交互图形平面向左错移,使得交互图形平面的图像看起来如跃出那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプリングスイッチSW191A−1は、端子aが内部電圧生成回路180のDCバイアス電圧VDC11の供給ラインに接続されている。
采样开关 SW191A-1的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプリングスイッチSW191A−2は、端子aが内部電圧生成回路180のDCバイアス電圧VDC11の供給ラインに接続されている。
采样开关 SW191A-2的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプリングスイッチSW191A−3は、端子aが内部電圧生成回路180のDCバイアス電圧VDC11の供給ラインに接続されている。
采样开关 SW191A-3的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプリングスイッチSW191A−nは、端子aが内部電圧生成回路180のDCバイアス電圧VDC11の供給ラインに接続されている。
采样开关 SW191A-n的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック内における係数の順序は予め決まっており固定されているため、予測誤差サンプルに相関がある場合には、ジグザグスキャンによって、エネルギーの降順に並んだ係数の配列が得られる。
由于块内的系数顺序是预定的且固定的,如果各预测误差样本相关,则之字形扫描产生递减能量的系数数组。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ群320aは、「BGMが発売された年に撮影された写真とビデオ」という作成ロジックに基づいて作成されたコンテンツ群である。
例如,内容组 320a是基于“当发布 BGM时的年份拍摄的照片和视频”的创建逻辑而创建的内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ群320aは、「BGMが発売された年に撮影された写真とビデオ」という作成ロジックに基づいて作成されたコンテンツ群である。
例如,内容组 320a是基于创建逻辑“在发布 (release)BGM的年份中拍摄的照片和视频”而创建的内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、連関情報は、第1のタイミング情報212または第1のタイミング情報212への参照またはポインタを含み、明白に第1のデータストリームの中の第1のデータ部202をはっきり確認できるようにする。
具体地,关联信息包括第一定时信息 212或第一定时信息 212的参考或指针,因此允许明确地识别第一数据流内的第一数据部分 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローリングシャッターセンサーに起因するゆがみの問題に対処するために、本発明の実施形態は、図1Bに示される通り、「縦」向きに配列されるローリングシャッターイメージセンサーを有する。
为了应对由于滚动快门传感器而引起翘曲的问题,本发明的实施例具有以“画像”定向布置的滚动快门图像传感器,如在图 1B中所示意地。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの代替タイムスタンプ(50)は、代替レンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレーム(22〜26)のメディアデータの代替レンダリング時間を規定する。
这些替换时间戳(50)根据替换呈现时间调度定义媒体帧(22-26)的媒体数据的替换呈现时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの代替タイムスタンプは、代替レンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレームのメディアの代替レンダリング時間を規定する。
这些替换时间戳根据替换呈现时间调度定义媒体帧的媒体替换呈现时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第4の実施の形態は、ベース部材72をカットせず、フレキシブルケーブル77を用いて電源接続用のボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続している。
在第四实施方式中,不切割基底部件 72,而是用于连接到电源的接合焊盘 38a~38d使用柔性电缆 77电连接到接合焊盘 39a~ 39d。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム116が遠隔フォッブとして構成されている場合、生物測定検証と強固に暗号化された無線通信との組合せは現在のシステムに比較してすぐれた非常に重要な利点を提供する。
在子系统 116实施为远程表袋的情况下,生物测量验证和极强加密的无线通信的结合与现有系统相比提供了特别明显的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の水平同期信号カウンタA(606)は、2つの垂直同期信号20のタイミング毎にリセットし、水平同期信号21のタイミングでカウントアップする。
第一水平同步信号计数器 A(606)在每两个垂直同步信号 20的定时处被复位,并且被使得在水平同步信号 21的定时处执行向上计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示されたとおり、ブロック10において、各トレーニング期間にトレーニングシーケンスを送信するであろうノードの順序及び識別子を、コーディネータが特定して知らせた後で、ブロック12に示されたように、コーディネータは、CDPにおいてトレーニングシーケンスを送信する。
参考图 2,在块 10中协调器识别并且通告将在每个训练时段中传送训练序列的节点的次序和标识符之后,协调器在 CDP中发送训练序列,如块 12中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数の態様およびその対応する開示によれば、種々の態様は、アナログ符合分割多重化(Analog Code Division Multiplexing)(ACDM)によって、アナログ−デジタル変換器(ADC)の前で合成される、異なる受信アンテナ(Rx)分岐のアナログ信号に関連して述べられる。
根据一个或一个以上方面和其对应揭示内容,结合不同接收天线 (Rx)分支的模拟信号而描述各种方面,所述不同接收天线 (Rx)分支在模 /数转换器 (ADC)之前由模拟码分多路复用 (ACDM)组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、シェーディング板32Aがホームポジションに達するまで移動したことが検出されると(S215でYES)、S217で駆動制御部502はシェーディング板32Aの駆動機構に対して制御信号を出力しシェーディング板32Aの稼動を停止させる。
当检测到浓淡板 32A已移动到起始位置时 (S215中的是 ),在 S217中,驱动控制单元 502将控制信号输出到用于浓淡板 32A的驱动机构,并且浓淡板 32A的操作停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例示的なインプリメンテーションにおいて、送信パスフィルタ620は、850MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ622は、1900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ624は、2100MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ626は、900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、そして、送信パスフィルタ628は、1800MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよい。
在此示例实现中,发射路径滤波器 620可适于滤波 850MHz发射信号,发射路径滤波器 622可适于滤波 1900MHz发射信号,发射路径滤波器 624可适于滤波 2100MHz发射信号,发射路径滤波器 626可适于滤波 900MHz发射信号,而发射路径滤波器 628可适于滤波1800MHz发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1多値信号および第2多値信号は、ともに4値のアナログ電圧をとる。
此处,第一多值信号以及第二多值信号都取 4值的模拟电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、SPおよびスケジューリング部分452の両方の長さは、可変であってもよい。
因此,SP和调度部分 452的长度均可以是可变的。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ414aは、乗算器412aからのスケーリングされた信号を復調器418aに提供する。
交换机 414a将缩放的信号从乘法器 412a路由到解调器 418a。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方でエネルギー検出/SNR検出モジュール334は、そのようなデコーディング能力を含まない。
而能量检测 /SNR检测模块 334不包括这样的解码能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
各セクタ送信機からのシグナリングは、それ自身に指定されたキャリア周波数帯域内に通常のシグナリング、例えば、割り当て信号、オプションのパイロット信号、及び/又はオプションのビーコン信号、そして1つのセル中で使用される1又はそれより多くの、例えば、別の2つの、キャリア周波数帯域内のビーコン信号を含む。
来自每个扇区发射机的信令包括在它自己指派的载波频带内的普通信令,例如分配信号、可选导频信号和 /或可选信标信号,以及在小区使用的一个或多个例如其它两个载波频带内的信标信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
SGW722およびAAAプロキシ725は、ローミングユーザ730のためのセッションに関係すると仮定する。
假设 SGW 722和 AAA代理 725包含在漫游用户 730的会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4に示すように、セグメントは、マシン管理テーブルに記憶するようにしても構わない。
另外,如图 4所示,段也可以存储在机器管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作740では、サービスは、SMPSのスイッチング周波数で安全になりまたは保持され、調整される。
在动作 740处,在调整所述 SMPS的开关频率后即刻获得或维持服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に、クリッピングする周波数信号の数を変化させた場合の統計的なEXIT軌跡を示す。
图 8示出了当要消减的频率信号的数目变化时的统计 EXIT轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
光信号は、導波路1204からマイクロリング1202へとエバネッセント結合(または一時的に結合)する。
光学信号渐逝地从波导 1204耦合到微环 1202中。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末14が移動するとき、RAN10内のルーティングのみ変更される必要がある。
随着终端 14运动,仅需要改变 RAN10内的路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】モバイル小型通信装置のための組立/パッケージングを示すサンプル概略図である。
图 2 是示出用于紧凑型移动通信设备的装配 /包装的示意图试样。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】合成された送信と受信のフィルタリングの応答例を示す図である。
图 17示出了组合的发射和接收滤波的示例响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】漏洩同軸#1〜#3の各々の受信信号の同期タイミングを示した説明図である。
图 6是示出泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、漏洩同軸#1〜#3の各々の受信信号の同期タイミングを示した説明図である。
图 6是示出泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】ノードのリングに参加する、参加するノードの例示的状態図である。
图 30示出了用于加入节点加入节点环的示例性状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集
WEBクライアント群18は、IPネットワーク12に接続されたN個のWEBクライアント機能を有するものである。
WEB客户端组 18具有与 IP网络 12连接的 N个 WEB客户端功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理端末の利用者は、端末ログイン時に利用者名を入力する。
信息处理终端的利用者在终端注册时输入利用者姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集
LOバッファは、一般的に、ミキサの前でLO信号をバッファリングするために提供される。
通常提供 LO缓冲器以在混频器之前缓冲 LO信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP仕様では、異なるSDF集合間のスケジューリングは、主に、PDBを基準にしなければならない。
在 3GPP规范中,不同 SDF聚合之间的调度应当主要基于 PDB。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の通り、コントローラ608は、各カメラの露光のタイミングを制御する。
如早先述及地,控制器 608控制每一个照相机的曝光定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE制御部11000は、レンジング制御部610と、ONU管理2部210と、DBA処理2部310を備える。
RE控制部 11000具备测距控制部 610、ONU管理 2部 210、以及 DBA处理 2部 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施例によるベースバンド信号を示すグラフである。
图 2是示出根据本发明的实施方式的基带信号的图; - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、PDSN122は、パケットフローのトンネリングされたパケットをHA124から受信する。
在该实施方式中,PDSN 122从 HA 124接收通过隧道传送的分组流的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
衛星506は、アップリンクシステム504から受信されたテレビ番組を放送する。
卫星 506广播从上行链路系统 504接收的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、誤差の検出とその検出値を適用するタイミングを説明する図である。
图 19图示了误差的检测和应用检测值的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1620で、信号1610aは、符号化され繰り返される(あるいはパンクチャリングされる)。
在步骤 1620,对信号 1610a进行编码和重复 (或删余 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。
系统 1000包括协同工作的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含む。
系统 800包括可协作的电子组件的逻辑编组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |