意味 | 例文 |
「いんぐ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20667件
本発明は、アルバム作成装置、アルバム作成方法、及びプログラムに関する。
本发明涉及影集制作装置、影集制作方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−6. 表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例
1-6.由显示控制部分所显示的客户 (guest)OS组选择屏幕的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−6.表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例]
[1-6.由显示控制部分所显示的客户 OS组选择屏幕的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】印刷ジョブおよび取得処理の実行タイミングの例を示す図である。
图 5是表示打印任务及取得处理的执行定时的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aおよび図4Bならびに図5Aおよび図5Bは、副画像の視差のヒストグラムの変換について説明する。
图 4A和 4B以及图 5A和 5B图示了子图像的视差直方图的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 5是图示图 4的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 9是图示图 8的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 11是图示图 10的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 13是图示图 12的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図16のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 17是图示图 16的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図18のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 19是图示图 18的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】図20のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ
图 21是图示图 20的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
デリミタフィールド1202は、例えばフレームタイミング信頼性を高めるのに有用である。
定界符字段 1202可以例如对于改善帧定时可靠性而言是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
デリミタフィールド1242は、例えばフレームタイミングの信頼性を高めるのに有用である。
定界符字段 1242可以例如对于改善帧定时可靠性而言是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
デリミタフィールド1282は、例えばフレームタイミング信頼性を高めるのに有用である。
定界符字段 1282例如对于改善帧定时可靠性而言是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】ラグランジュ乗数を推定および更新する例示のシステムを示す。
图 4B描述用于估计并且更新拉格朗日乘数的示例系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)PUCIアプリケーションの名称(テスティング結果を推定するために使用する)
(1)PUCI应用的名称 (其用于推测测试结果 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンチエイリアシングフィルタは約700KHzの出力帯域幅を有することができる。
抗混叠滤波器可以具有约为 700KHz的输出带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19の係数コントローラ1947は、1次デルタシグマ変調器の一例である。
图 19中的模量控制器 1947是一阶 delta-sigma型调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図19は、典型的な代替VHTグリーン・フィールド・フレーム・フォーマットを図示する図である。
图 19是描绘示例性替换性 VHT绿地帧格式的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確定シーンとされる。
另外,如果标志 FLGnight、FLGact及 FLGlndscp都为“0”,则默认场景成为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確定シーンとされる。
另外,若标志 FLGnight、FLGact以及 FLGIndscp中的任一个均为“0”,则默认 (default)场景为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図10は、単位画素131の駆動処理を説明するためのタイミングチャートである。
而且,图 10是用来描述单元像素 131的驱动处理的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、使用説明書の新しいバージョンは、アップグレードのためにサーバ40からダウンロードされる。
此外,为了更新可从服务器 40下载手册的新版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30は、このようなデータ伝送の各処理のタイミングの例を説明する図である。
图 30是图示出各个数据传输处理中的定时的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカウントは、1垂直周期毎に垂直タイミングに従ってリセットされる。
根据每一个垂直时段的垂直定时来复位计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
等価タイミング(EQ_TIM)=1である場合、読出しアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS74)。
当相等定时 (EQ_TIM)= 1时,读取地址计数器执行下面的处理 (步骤 S74)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このビデオシーケンスの取得は、図1のタイミングチャート13にあらわされている。
在图 1的定时图 13中表示了该视频序列的获取。 - 中国語 特許翻訳例文集
軟判定デコーダ内のメッセージは、ローカル・スケーリング値を使用してスケール調整される。
使用局部定标值对软判决解码器中的消息定标。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずは将軍として精進を重ねてから、しかるべき相手を決めたいと思う。
我首先要作为将军不断努力,然后再决定适合的对象。 - 中国語会話例文集
コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域の間の企業合併である。
混合并购是指两个不同产业、地区间企业的合并. - 中国語会話例文集
この番組は彼を追ったドキュメンタリーで、彼の魅力を紹介している。
这个节目对他追踪记录,介绍着他的魅力。 - 中国語会話例文集
A百貨店は、株主優遇策の一つとして、株主に買物優待券を配布した。
A百货商场作为股东的优待政策之一向股东们分发了购物优惠券。 - 中国語会話例文集
不況とグローバル化の影響を受けて、日本の年功制は崩壊しつつある。
受不景气和全球化的影响,日本的工龄制度正在崩溃之中。 - 中国語会話例文集
人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。
人们常常为了得到集团内部的协定而陷入集体思维之中。 - 中国語会話例文集
顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。
根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集
シチリア島で飲んだエスプレッソグラニタの味を今でも覚えている。
在西西里岛喝的咖啡冰沙的味道直到现在我都还记得。 - 中国語会話例文集
TSO(前HMSO)は、現在は私企業であり、ウィリアムリーグループに属している。
TSO(前HMSO)现在是一家私企,所属于威廉姆斯李集团。 - 中国語会話例文集
組織学的研究は対照群の動物には…であったことを示している。
在组织学的研究上显示出了在对照群的动物中有… - 中国語会話例文集
私がその入口に近づくと、警備員は私たちの進入を拒否しました。
我们一接近那个入口,保安就拒绝让我们进去。 - 中国語会話例文集
今までグループレッスンのスクールに通っていて、見えなかった弱点が見えた。
小组课的学校上到现在,找到了没看见的弱点。 - 中国語会話例文集
ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。
登陆之后买东西的话,不需要输入订购者的信息。 - 中国語会話例文集
前回の販促会議での要約を、社内ブログにアップしてあります。
把上一次销售会议的要点上传到公司内部的博客上了。 - 中国語会話例文集
この度の新しいヨーグルトの大ヒットは、貴社の協力なしにはあり得ませんでした。
这次新的酸奶很受欢迎,如果没有贵公司的帮助是不可能实现的。 - 中国語会話例文集
防水・防塵性に優れ、工場内などの過酷な環境でも使用可能です。
防尘防水性优越,可以在工厂等恶劣环境下使用。 - 中国語会話例文集
ものすごく手に汗握るエンディングだったので、次の回が待ちきれないよ。
相当扣人心悬的结局,实在等不及下一回。 - 中国語会話例文集
転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。
我认为跳槽是为自己升职的好机会。 - 中国語会話例文集
多くの外貨を使って買って帰った実験器具は,実験室に置いたまま無用の長物になった.
花很多外汇买回来的仪器,搁在实验室成了摆设。 - 白水社 中国語辞典
解放の前夜,我々地下工作者は海軍の一部に蜂起するよう働きかけた.
解放前夕,我们地下工作者策动一部分海军起义。 - 白水社 中国語辞典
私は彼にあんなによくしてあげたのに,彼はこともあろうに私の悪口を言っている.
我对他那么好,他反过来说我的坏话。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |