例文 |
「いんさつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
意気盛んな隊列が天安門広場に押し寄せた.
雄壮的队伍涌向天安门广场。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に自分と同じ派閥に立つ教師を指し)文革派の立場に立つ教員.
革命教师 - 白水社 中国語辞典
撮影環境判断部42は、第1の判断手段として、撮影環境情報取得部41によって取得された情報における撮影環境と、撮像の際にユーザにより予め指定された撮像モード(例えば、水中撮像モード)に係る撮影環境、即ち、ゲイン調整部31によりゲイン量を調整すべき撮影環境とが異なるか否かを判断する。
摄影环境判断部 42作为第 1判断单元,判断摄影环境信息取得部 41所取得的信息中的摄影环境与摄像时用户预先指定的摄像模式 (例如,水中摄像模式 )的摄影环境、即应该利用增益调整部 31调整增益量的摄影环境是否不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、上記端末は移動信号を生成する動きセンサをさらに含む。
运动传感器,其生成运动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷経路130は、ドキュメントが印刷処理を受ける際に辿るMFD100の経路である。
打印路径 130是文档经历打印过程时通过 MFD 100的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXインターフェース37は,電話回線に接続され,相手先のFAX装置との接続を可能にしている。
传真接口 37连接到电话线路,可与对方的传真装置连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。
会议就以缩小库存为目的的供应链管理进行了讨论。 - 中国語会話例文集
これが論文の最終的な結論になるように、明確に説明するようにしてください。
为了这个能作为论文的最终结论,请做出明确的解释。 - 中国語会話例文集
筆者は,最近の小説で,今日の生活の精神的な貧弱さを描いた。
作者在最近的小说中描述了当今社会精神的匮乏 - 中国語会話例文集
このように設定された音有効範囲において検出されたインパクト音を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。
基于以此方式在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
607で、画素スライス全体について全体的な最適化パラメータが決定されうる。
在607,可以确定整个像素片的总的优化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム応答時間はいくつかの方法のうちのいずれで計算されてもよい。
可以以若干方式中的任意方式来计算系统响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国のお客さんを接待するため出かけねばなりません,失礼させていただきます.
我要去接待外宾,少陪了。 - 白水社 中国語辞典
【図12】図12は、機密印刷画面の表示例である。
图 12是机密印刷画面的显示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、機密印刷画面の表示例である。
图 12是机密印刷画面的显示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、A/D変換回路20の動作を説明する。
接着说明 A/D转换电路 20的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのコメントはいつも参考になります。
你的评论总是很有参考价值。 - 中国語会話例文集
その山脈は四つの県にまたがっている。
那条山脉跨越了四个县。 - 中国語会話例文集
3つの新しいサンプルを本日付で発送します。
今天发送3个新的样本。 - 中国語会話例文集
軍は大規模な対ゲリラ活動作戦を行った。
軍方展開了大規模反游擊隊作戰。 - 中国語会話例文集
実は5年間サッカーを続けています。
实际上我踢了五年的足球。 - 中国語会話例文集
その二つのセンサーは互いに補完し合う。
那两个感应器互补。 - 中国語会話例文集
上記の船荷証券についての参照して
作为与上述提货单有关的参照 - 中国語会話例文集
芸術作品や工芸品を作ること。
作艺术作品和工艺品之类的。 - 中国語会話例文集
このレストランではいつもムサカを注文する。
总在这家餐馆点木莎卡吃。 - 中国語会話例文集
監査役は二つの疑問を持っている。
监事有两个疑问。 - 中国語会話例文集
有罪判決を受けた女性の殺人者
女性凶手被定罪 - 中国語会話例文集
いつでもご予算のご相談に乗ります。
随时都可以商讨预算。 - 中国語会話例文集
私はここに3日間滞在するつもりです。
我打算在这里待三天。 - 中国語会話例文集
3つの新しいサンプルを本日付で発送します。
3个新样本今天发送。 - 中国語会話例文集
遺伝子組み換え綿は自ら殺虫成分を持つ。
转基因棉本身就含有杀虫成分。 - 中国語会話例文集
現地調査によって疑問を追及・解決する。
通过实地调查追究和解决疑问。 - 中国語会話例文集
千古にわたって光り輝く,永遠に光彩を放つ.
彪炳千古 - 白水社 中国語辞典
軒下につららが何本か垂れ下がっている.
房檐上垂着几根冰柱。 - 白水社 中国語辞典
我々は外来診察室に電話して助けを求めた.
我们打电话给门诊部告急。 - 白水社 中国語辞典
文学・芸術に携わる人,文学者と芸術家.
文学艺术工作者 - 白水社 中国語辞典
作者は簡潔な手法で人物を描き出している.
作者用简练的手法刻划出了人物。 - 白水社 中国語辞典
双方は長時間条件について交渉を重ねた.
双方讲了半天条件。 - 白水社 中国語辞典
肌を刺す寒風をついて工事現場へと向かう.
顶着冷飕飕的寒风到工地去。 - 白水社 中国語辞典
新聞が送られて来ると,彼はいつも我先に読む.
报一送来,他老抢着看。 - 白水社 中国語辞典
小声で二言三言何か言葉をつぶやいた.
悄声地咕哝了几句什么话。 - 白水社 中国語辞典
うまく名目を作り,民衆の財産をかき集める.
巧立名目,搜刮民财。 - 白水社 中国語辞典
筋を持ち人物を描いて小説的特色をそなえた作品.
笔记小说 - 白水社 中国語辞典
偽物を本物と偽って,通行人に対し詐欺を働く.
以假充真,行骗路人。 - 白水社 中国語辞典
植物の死後の残存物は腐りやすい.
植物遗体容易腐烂。 - 白水社 中国語辞典
彼は前線へ敵の活動状況を偵察に行った.
他到前线去侦察敌人活动的情况。 - 白水社 中国語辞典
図7では、拡散および逆拡散回路要素700の動作が、ゼロ中間周波数(ZIF)用の二つの(2)アンテナ構成においてさらに強調される。
在图 7中,在用于零中频 (ZIF)的两 (2)个天线配置中进一步突出扩展和解扩展电路 700的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の携帯端末の実施形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。
现在参照附图在下面详细描述本发明的实施例的便携终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
RLCエンティティ230は、伝送品質要件しだいで、送信されるデータまたは制御命令について、分割、再組み立て、連結、パディング、再送信、シーケンスチェック、および重複検出を提供する。
RLC实体 230根据发射质量要求提供对发射数据和控制指令的分段、重组、级联、填充、重发、顺序检验和多重检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文学作品で)人物を画一的に描くこと.
脸谱化 - 白水社 中国語辞典
例文 |