意味 | 例文 |
「いんしゅか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
そこをまだ完全に占領することができず,しょっちゅう出かけて行ってゲリラ戦をやるしかなかった.
还不能完全占领那里,只能经常去游击。 - 白水社 中国語辞典
【図2】通話要求受信から通話開始までのシーケンス図を示す。
图 2示出了从接收通话请求到开始通话的顺序图; - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、小学校のころから野球チームに入り練習してきました。
他从小学时开始就进了棒球队,一直练习到现在。 - 中国語会話例文集
キーワード抽出部51は、会議資料データから分解された各単語の出現頻度を計数した後、各単語の出現頻度が所定回数(例えば10回)以上であるか否かを判断し、出現頻度が所定回数以上の単語を、キーワードとしてキーワードDB27に格納する。
关键字提取部 51在对从会议资料数据分解出的各单词的出现频率进行计数之后,判断各单词的出现频率是否在所定次数 (例如 10次 )以上,将出现频率在所定次数以上的单词作为关键字存储到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上で、中間フレーム生成処理は終了される。
中间帧生成处理在此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】顔の位置についての抽出条件を示す図である。
图 4图示面部位置提取条件; - 中国語 特許翻訳例文集
彼は今鋳造のことを研究している.
他现在正在钻研铸工。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう左右に揺れて,定見がない.
他经常左右摇摆,没有定见。 - 白水社 中国語辞典
彼らがその書類を提出してくれるか私には分かりません。
我不知道他们会不会提交那份文件。 - 中国語会話例文集
ご自分の給料や貯金を、ご自身で管理していましたか?
你自己管理着你的工资和存款吗? - 中国語会話例文集
ホウセンカの花弁が地面いっぱいに敷かれ,まるで真っ赤なじゅうたんを敷き詰めたようだ.
凤仙花花瓣撒满地面,像是铺上了鲜红的地毯。 - 白水社 中国語辞典
使用頻度が高い標準機能が抽出されて(頻度が予め定められたしきい値以上である標準機能が抽出されて)、抽出された使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能がセグメント単位で抽出される(S2260)。
提取使用频度高的标准功能 (提取频度为预定的阈值以上的标准功能 ),并以段为单位提取与提取出的使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能 (S2260)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール312は、定義または識別されたキャリア間隔を収集しうる。
接收模块 312可以收集定义的或识别出的载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
その宿題の内容と意図を十分に理解できませんでした。
我没能完全理解那个作业的内容和意图。 - 中国語会話例文集
極めて緊急の任務であり,大至急完成しなければならない.
任务十分紧急,必须火速完成。 - 白水社 中国語辞典
いったん重大な誤りを犯したり堕落すると終生の痛恨事となる.
失足成千古恨 - 白水社 中国語辞典
どの作品の中にも作者の愛国主義精神が一貫している.
每一篇作品里都贯串着作者的爱国主义精神。 - 白水社 中国語辞典
受信モジュール408は、暗号化されているフレームを受信して、暗号化されているフレームが受信されるたびに整合信号を生成する。
接收模块 408接收经加密的帧,并在接收到每个经加密的帧时生成控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】中間周波数低域通過フィルタの減衰特性、耐入力特性と受信周波数との関係を示す図である。
图 6是示出中频低通滤波器的衰减特性、耐输入特性与接收频率的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
言語は社会の出現によって出現し,社会の発展に基づいて発展する.
语言随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。 - 白水社 中国語辞典
ステップ210では、通信装置は、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1時間間隔と第2時間間隔は重複しない時間間隔である。
在步骤 210中,通信装置在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力間違いはこのボタンを押して初めから入力して下さい。
如果输入错误,请按这个按钮,从头输入。 - 中国語会話例文集
彼らは資本主義と社会主義との間を揺れ動いた.
他们动摇于资本主义与社会主义之间。 - 白水社 中国語辞典
彼は小学校の時1学年飛ばして進級している.
他上小学时跳过一级。 - 白水社 中国語辞典
これこそまさしく私たちの主張している観点なのだ.
这正是我们所主张的观点。 - 白水社 中国語辞典
私の妹が赤ちゃんを出産しました。
我妹妹生孩子了。 - 中国語会話例文集
偽境界修正ユニット72は、xがend_xに等しいかどうかを判断する(198)。
假边界校正单元 72确定 x是否等于 end_x(198)。 - 中国語 特許翻訳例文集
食卓には美酒佳肴が並んでおり,ほかに2名の召使が控えている.
餐桌上摆着美酒好菜,另有两名仆人伺候。 - 白水社 中国語辞典
(大学・企業などが軍人に対し科学技術教育を行なったり,図書を寄付したりして)民間が科学技術関係の知識や人材面で軍隊を支援すること.
智力拥军 - 白水社 中国語辞典
自分が理解していないものは大衆も一切理解していないなどと思い込んではいけない.
你不要以为自己不了解的东西,群众也一概不了解。 - 白水社 中国語辞典
中国共産主義青年団中央委員会の事務機構では北京在住職員を近く募集採用する.
团中央机关将招录在京工作人员。 - 白水社 中国語辞典
今週は英語を勉強する時間を十分に確保できなかった。
我这周没能保证充分的学习英语的时间。 - 中国語会話例文集
制御手段5は、調整手段2による特定調整基準の参照を許可すべきか否かを第1判別手段3の判別結果と第2判別手段4の判別結果とを参照して制御する。
控制部件 5,参考第 1判别部件 3的判别结果和第 2判别部件 4的判别结果,来控制是否应该许可参考调整部件2所基于的特定调整基准。 - 中国語 特許翻訳例文集
440で「報酬リスト」メッセージを受信したとき、445においてメッセージが真正かどうかを判定する。
当在 440接收到“报酬列表”消息时,在 445确定消息是否可靠。 - 中国語 特許翻訳例文集
理由は分かりませんが請求書の住所が変更されています。
虽然不知道原因,但是账单的地址变了。 - 中国語会話例文集
理由は分かりませんが請求書の住所が変更されています。
虽然不知道原因,但账单的地址变了。 - 中国語会話例文集
我が社は、新入社員に階層別教育訓練を実施しています。
我们公司正在实施分层教育培训新员工。 - 中国語会話例文集
彼は文章の中で自分の観点を十分に展開した.
他在文章中发挥了自己的观点。 - 白水社 中国語辞典
彼は何人かの公社員と一緒に田植え機を修理しに行った.
他跟几个社员一道去掇弄插秧机了。 - 白水社 中国語辞典
彼は一瞬ぽかんとしたが,すぐに冷静さを取り戻した.
他一下愣住了,不过马上又镇静下来。 - 白水社 中国語辞典
要求送信部120は、例えば図2に示す通信要求や装置情報送信要求、再生能力情報取得要求などの各種要求を生成し、生成した各種要求を通信部102に送信させる。
请求发送部分 120生成各种请求。 如图 2所示的通信请求与设备信息发送请求,以及再现能力信息获得请求,并且将生成的各种请求发送到通信单元 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の会社は退職し、海外の大学に留学することにしました。
现在从公司辞职去了国外的大学留学。 - 中国語会話例文集
それをいつ入金できるかを連絡してください。
请你告知我什么时候可以交那个钱。 - 中国語会話例文集
90日間で世界を一周できると信じている。
我相信90天可以环游世界。 - 中国語会話例文集
彼らは早くそれを注文したいと考えています。
他们想要快定订购那个。 - 中国語会話例文集
傀儡政府は民衆運動の下で崩壊するであろう.
傀儡政府会在民众运动下崩溃。 - 白水社 中国語辞典
封建社会は地主階級が実権を握っている.
封建社会是地主阶级当权。 - 白水社 中国語辞典
改革運動は今急激に発展している.
改革运动正迅猛地发展着。 - 白水社 中国語辞典
反革命分子がいれば必ず粛清する.
有反必肃 - 白水社 中国語辞典
大衆の生活に関心を持たねばならない.
要关心群众的生活。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |