「いんとねいしょん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんとねいしょんの意味・解説 > いんとねいしょんに関連した中国語例文


「いんとねいしょん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4936



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 98 99 次へ>

本明細書で説明した様々な例示的なブロック、ユニット、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムは、電子的ハードウェア、コンピュータソフトウェア、または両方の組合せとして実装することができることを当業者なら諒解されよう。

本领域技术人员应当意识到,本发明描述的各种示例性的方框、单元、元件、组件、方法和算法可以实现为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法400は、たとえば、図1のシステムに示すように、ワイヤレスチャネルを介して受信される擬似雑音拡散信号を処理するときに図2の受信機によって実行できる。

方法400可由例如图 2的接收机在处理在如图 1的系统中描绘的无线信道上收到的伪噪声扩展信号时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP5ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP5ピクチャのPNであるCurrPicNum(=3)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である1をPNとして有するP1ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP1ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P5图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 3,其是作为解码过程中的当前图片的 P5图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 1作为 PN的 P1图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P1图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがBs2ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"033"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs2ピクチャのPNであるCurrPicNum(=4)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=4)を減算した値である0をPNとして有するI0ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのI0ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 Bs2图片时发出的 RPLR命令“033”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 4,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs2图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 4)而获得的值也就是 0作为 PN的 I0图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 I0图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"033"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB3ピクチャのPNであるCurrPicNum(=5)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=4)を減算した値である1をPNとして有するP1ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP1ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“033”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 5,其是作为解码过程中的当前图片的 B3图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 4)而获得的值也就是 1作为 PN的 P1图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P1图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB3ピクチャのPNであるCurrPicNum(=5)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である3をPNとして有するP5ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP5ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 5,其是作为解码过程中的当前图片的 B3图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 3作为 PN的 P5图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P5图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP8ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP8ピクチャのPNであるCurrPicNum(=5)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である2をPNとして有するP4ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP4ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P8图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 5,其是作为解码过程中的当前图片的 P8图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 2作为 PN的 P4图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P4图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP9ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP9ピクチャのPNであるCurrPicNum(=6)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である3をPNとして有するP5ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP5ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P9图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 6,其是作为解码过程中的当前图片的 P9图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 3作为 PN的 P5图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P5图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがBs6ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs6ピクチャのPNであるCurrPicNum(=7)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である2をPNとして有するP4ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP4ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 Bs6图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 7,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs6图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 2作为 PN的 P4图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P4图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB7ピクチャのPNであるCurrPicNum(=8)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である3をPNとして有するP5ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP5ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 8,其是作为解码过程中的当前图片的 B7图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 3作为 PN的 P5图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P5图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB7ピクチャのPNであるCurrPicNum(=8)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である6をPNとして有するP9ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP9ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 8,其是作为解码过程中的当前图片的 B7图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 6作为 PN的 P9图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P9图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP12ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP12ピクチャのPNであるCurrPicNum(=8)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である5をPNとして有するP8ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP8ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P12图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 8,其是作为解码过程中的当前图片的 P12图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 5作为 PN的 P8图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P8图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP13ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP13ピクチャのPNであるCurrPicNum(=9)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である6をPNとして有するP9ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP9ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P13图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 9,其是作为解码过程中的当前图片的 P13图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 6作为 PN的 P9图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P9图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがBs10ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs10ピクチャのPNであるCurrPicNum(=10)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である5をPNとして有するP8ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP8ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 Bs10图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图18所述,以通过从 CurrPicNum(= 10,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs10图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 5作为 PN的 P8图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为L0索引的值之中的最小值也就是0被指派给P8图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB11ピクチャのPNであるCurrPicNum(=11)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である6をPNとして有するP9ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP9ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 11,其是作为解码过程中的当前图片的 B11图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 6作为 PN的 P9图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P9图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB11ピクチャのPNであるCurrPicNum(=11)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である9をPNとして有するP13ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP13ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 11,其是作为解码过程中的当前图片的 B11图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 9作为 PN的 P13图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P13图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP17ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP17ピクチャのPNであるCurrPicNum(=12)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である9をPNとして有するP13ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP13ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P17图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 12,其是作为解码过程中的当前图片的 P17图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 9作为 PN的 P13图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P13图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがBs14ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs14ピクチャのPNであるCurrPicNum(=13)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である8をPNとして有するP12ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP12ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 Bs14图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图18所述,以通过从 CurrPicNum(= 13,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs14图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 8作为 PN的 P12图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给P12图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB15ピクチャのPNであるCurrPicNum(=14)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である9をPNとして有するP13ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP13ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 14,其是作为解码过程中的当前图片的 B15图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 9作为 PN的 P13图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P13图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB15ピクチャのPN(=14)であるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である12をPNとして有するP17ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP17ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B15图片的 PN(= 14))中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 12作为 PN的 P17图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给P17图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

データを所定の時間間隔で受信するようにスケジューリングされたユーザ端末100の送信フォーマット及び識別情報は、ダウンリンクスケジューリングメッセージに載せて、LTE通信規格において物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)と表記されるダウンリンク制御チャネルでユーザ端末100に送信される。

被调度为在给定时间间隔接收数据的用户终端 100的身份和传送格式通过在 LTE标准中称为物理下行链路控制信道 (PDCCH)的下行链路控制信道,在下行链路调度消息中传送到用户终端 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼処理システム108Aは、電話ネットワーク110Aを介して、遠隔に配置されたテレビ受像機104からデータを受信する、いかなるタイプのデバイス、システム、またはデバイスもしくはシステムの組み合わせであってもよい。

呼叫处理系统 108A可以是经由电话网络 110A从位于远处的电视接收器 104接收数据的任何类型的装置、系统或者装置或系统的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1レベル階層制御システム表示の選択に基づき(ブロック608)、アップロードマネージャ例112は、第1レベルの表示に関連する入れ子の詳細情報の表示を生成する(ブロック610)。

基于主要级等级控制系统表示的选择 (块 608),示例性上传管理器 112产生与主要级表示有关的嵌套详情的显示 (块 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.スケジューリング対象外許可が構成されている論理チャネルに属するMAC−i/isのセグメント化エンティティに格納されているセグメントは上記データの合計量に含まれない、実施形態2〜3のいずれかに記載の方法。

4、根据实施例 2-3中任一实施例所述的方法,其中,存储在属于配置非调度授权所针对的逻辑信道的 MAC-i/is的分段实体中的分段不包括在所述总的数据量中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ツインにてご用意可能でございますが、ベッド幅85㎝が2台のお部屋タイプとなりますので、手狭な旨を予めご了承頂ければと思います。

标准间是可以准备的,但房型是有两张85厘米宽的床的比较小的房间,请事先予以谅解。 - 中国語会話例文集

例示的な実施形態によるリモート・デバイスのローカル・ネットワークへのリモート・アクセス確立手順を次に図8を参照して説明することにする。

下面参考图 8来描述根据示范实施例用于建立远程设备对本地网络的远程接入的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この適応型コンステレーション設計は実施し易くてかなりの追加のコストを必要とせず、それは、すべての符号率がAWGNチャネル上でよりよい性能を得るようにすることができる。

该适配性星座设计容易实现,并且不需要显著的附加成本,这可以使得所有编码率在 AWGN信道上实现更好性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この適応型コンステレーション設計は実施し易くてかなりの追加のコストを必要とせず、すべての符号率がAWGNチャネル上でよりよい性能を得るようにすることができる。

该适配性星座设计容易实现,并且不需要显著的附加成本,这可以使得所有编码率在 AWGN信道上实现更好性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、S402、S403のステップを省略し、新着ジョブの印刷量が基準に満たない場合(S401:No)には常にS308にて印刷を行うようにしても良い。

例如,可以省略步骤 S402和 S403,并且如果新到的工作的打印量小于参考量 (S401:否 ),处理进行到 S308并且总是执行新到的工作的打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、加算回路2454により主走査方向の同一位置に対して各画素毎に所定のライン数分の二値化結果の累積加算が行われる。

其后,加法电路 2454对与针对主扫描方向上的相同位置处的各像素的预定数量的行相对应的二值化结果进行累积相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106が送信中であり且つ無線ネットワークトランシーバ104が受信中であるときにブルートゥーストランシーバ106と無線ネットワークトランシーバ104との間により大きな分離がある場合、又はブルートゥーストランシーバ106の送信電力レベルが低い(例えば、0dBm)場合、フロントエンドの飽和又は圧縮はあまり問題とならず、OOB干渉が優勢となりうる。

在实施例中,当蓝牙收发器 106正在发送并且无线网络收发器 104正在接收时蓝牙收发器 106与无线网络收发器 104之间存在较大隔离时,或者当蓝牙收发器 106的发射功率电平低 (例如,0dBm)时,前端的饱和或压缩可能不太成问题,并且 OOB干扰可能占主导。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの可能な実施では、中央WSG30aのバックオフブローカコンポーネント34aは、第2のウェブサービスゲートウェイ30aで受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに従って決定されたバックオフ持続期間を含むバックオフメッセージを、1つ以上のリモート(例えばクライアント)ブローカコンポーネント34に選択的に送信する。

在一个可行实现中,中央 WSG 30a的退避中介组件 34a选择性地向一个或多个远程 (例如,客户端 )中介组件 34发送退避消息,其包括根据在第二 web服务网关 30a处接收的传入应用层消息的速率而确定的退避时段持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置10には、BD(Blu-Ray(登録商標) Disc )などの記録媒体から読み出されたり、ネットワークなどを介して外部の装置から受信された3D表示用の主画像のビデオデータ、3D表示用の字幕データ、および音声データが3Dコンテンツデータとして入力される。

从蓝光 盘 (Blu-ray Disc)(BD)等记录介质读出的、或经过网络等从外部装置接收到的3D显示用主图像的视频数据、3D显示用字幕数据、以及声音数据作为3D内容数据输入到图像处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレフィックスデリゲーションは、ユーザサイトのようなホストに、ネットワークアドレスプレフィックスを割り当てるために使用され、また、これは、エス.ミヤカワ、アール.ドロムスによる、「IPv6プレフィックスデリゲーションに対する要件群」、RFC3769、2004年6月に記載されている。

前缀委派用于将网络地址前缀分配给诸如用户站点之类的主机,并在S.Miyakawa,R.Droms,“Requirements for IPv6 Prefix Delegation”,RFC 3769,June 2004中有描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような変調により、図8に示すように、電子ズーム倍率kの値(曲線L41)が増すにつれて、変調後の光学ズーム倍率の変化の速度V(曲線L42)を減少させることになる。

由于如上所述执行的调制,电子变焦倍率 k如曲线 L41所示地增加,光学变焦倍率的变化的调制后的速率 V如图 8的图中示出的曲线 L42所示地减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

各コンピュータ350、360はシステム・バス479を含み、このバスは、コンピュータまたは処理システムのコンポーネント間のデータ転送に使用される、実際または仮想のハードウェア配線のセットである。

每个计算机 350、360包含系统总线 479,其中总线是用于在计算机或者处理系统的组件之间进行数据传输的真实或者虚拟的硬件线的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、重量の大きな第2プラテンカバーの開閉動作時に捻りモーメントが生じることを効果的に防いで、取付部および支持部に加わる応力を小さくすることができるので、第2プラテンカバーを安定的に支持することができる。

由此,在重量较大的第二稿台盖的开闭动作时能够有效地防止产生扭矩,能够减小施加到安装部及支承部上的应力,因此能够稳定地支承第二稿台盖。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、場合によっては、入力データ304は、(たとえば、+1または−1の値を有する)所与のビットが所与のデータサンプルを表す、ビットのストリームを備える。

举例来说,在一些情形中,输入数据 304包含位流,其中给定位 (例如,具有值 +1或 -1)表示给定数据样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、場合によっては、入力データ406は、(たとえば、+1または−1の値を有する)所与のビットが所与のデータサンプルを表す、ビットのストリームを備える。

举例来说,在一些情形中,输入数据 406包含位流,其中给定位 (例如,具有值 +1或 -1)表示给定数据样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した一連の処理をソフトウェアにより実行させる場合には、そのソフトウェアを構成するプログラムが、ネットワークや記録媒体からインストールされる。

当上述一系列处理要通过软件执行时,从网络或记录介质安装构成该软件的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示すフローに従った画像選択処理を行うことで、低年齢の視聴者には視差の大きすぎない立体画像を提示するとこができる。

根据图 13所示流程图执行图像选择处理使得可以向年轻的观众呈现不具有太大视差的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の動作例は、ローカルストレージに予めストリームをキャッシュする(プリキャッシュする)場合における、クライアント100での複数の3Dストリームのチャネルザッピング処理について示したものである。

在操作的第二示例中,示出了当 3D流被预缓存在本地存储器中时客户端 100中的对于多个 3D流的频道跳过处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインメモリ710のサイズは、液晶表示パネル300の少なくとも一行に画像を表示するためのデータを単位として1つ以上の行のデータを記憶できるサイズを有する。

线路存储器 710的大小足以存储用以显示显示面板 300的至少一行图像的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による方法は、殊にリプレイアタックに対する保護を提供するのと同時に、ネットワークノード(2)の最小限のリソース要求を達成する。

本发明的方法可以在占用所述网络节点(2)最少资源的同时提供防重放攻击保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク装置が新しく加えられているかまたは取り外されている場合であっても、データベース340が完全に正確であることも保証される。

同时这也确保数据库 340是完全准确的,即使在添加或移除新的网络设备时。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記複数の標準的データ転送によって実現される実際のデータ転送レート(ADTR)と、公称割り当てデータ転送レート(NADTR)との間の相違に比例し、このような相違が生じた持続時間および標準的データ転送の数で乗算された価格として、前記複数の優先的データ転送に対する請求を計算するステップをさらに含み、ここで、a)NADTR=W1×Cl/(W1×NR+W2×NP)であって、NRは、標準的データ転送の数、NPは、優先的データ転送の数、W1は、複数の標準的データ転送に割り当てられた前記ネットワーク帯域幅を反映する相対的な重みづけ、W2は、複数の優先的データ転送に割り当てられた前記ネットワーク帯域幅を反映する相対的な重みづけであり、b)ADTRは、前記仮想リンク容量Clと各優先的転送の前記データ転送レートの総計との間の相違であり、相違は、標準的データ転送の数NRによって除算される、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

在所述常规数据传输达到的实际数据传输速率 (ADTR)和额定分配的数据传输速率 (NADTR)之差,乘以该差存在的时间以及常规数据传输的数目,其中: a)NADTR= W1*cl/(W1*NR+W2*NP),其中 NR是常规数据传输的数目,NP是优选数据传输的数目,W1是反映被分配给常规数据传输的网络带宽的相对加权,W2是反映被分配给优选数据传输的网络带宽的相对加权,以及b)ADTR是虚拟链路容量cl和每个优选传输的数据传输速率的总和之差,该差继而被除以常规数据传输的数目 NR。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS90において、CPU16は、n枚目画像を基準画像の複製と代替(図2)、および該複製画像をaの値に対応する方向へ所定距離ずらして加算し(図3)、ステップS110へ進む。

在步骤 S90,CPU16将第 n张图像置换为基准图像的复制图像 (图 2),在图像处理部 13中使该复制图像向与 a的值对应的方向错位预定距离并进行相加 (图 3),然后进入步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、第1ビジネスOSグループB1に含まれる接続切断処理種別情報に他装置との接続を切断する旨を示す情報が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。

另外,在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,并且在包括在第一商业 OS组 B1中的断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被断开的信息的情形中,通信控制部分 121断开与其他设备的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなマイクロポジショニングは、例えば発振トランスデューサ、固定デタントアクチュエータ、または可撓性の支柱またはバネ、またはこれらの組み合わせに対してCMOS画像センサ114を搭載することで実現することができる。

例如,可以通过在震荡换能器、固定止动致动器、或柔性压杆或弹簧、或它们的组合上安装 CMOS图像传感器 114来实现此类微定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1をさらに参照すると、端末100、102、104は、別の装置によって再生される歌曲を特定するように内部で構成されるか、遠隔ネットワーク化されたサーバ内に歌曲識別子機能が常駐するかの少なくともいずれかを行うことができるようにしてもよい。

进一步参照图1,终端100、102和104可在内部被配置为识别另一设备正在播放的歌曲,和 /或歌曲识别功能可驻留在远程联网服务器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 98 99 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS