「いんにんぐ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんにんぐの意味・解説 > いんにんぐに関連した中国語例文


「いんにんぐ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16948



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 338 339 次へ>

バイパス経路44は、通信パケットを通信バッファ42によりバッファリングさせずに、または、通信バッファ42のエントリ数より小さいエントリ数のバッファでバッファリングして、通信パケットを転送する。

旁路路径 44,不让通信数据包由通信缓冲器 42来缓冲而传送通信数据包; 或者用入口数(entry数 )小于通信缓冲器 42的入口数的缓冲器中进行缓冲后,传送通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、デリソースマッピング部206は、参照信号パタン選択部111を介して通知された参照信号構成に基づき、参照信号をデマッピングし、逆拡散部209に通知する。

另外,资源解映射部 206根据经由参考信号模式选择部 211通知的参考信号结构,对参考信号进行解映射,并通知给解扩部 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ユーザのPHICHはI又はQチャネルの一方にマッピングされる。

一个用户的 PHICH被映射到 I信道或 Q信道的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP300は、このMFP300を使用するためにユーザがログインするための機能を備える。

MFP300具有用户为了使用该MFP300而登录的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録のために識別された番組の間でも競合が起こり得る。

冲突也可能出现在标识记录的节目之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなタグシーケンスは、例えば、以下のように、すなわち、<photo1.jpg> <audio.mp3> Hear the laughter of my son.

<photo1.jpg><audio.mp3>听我儿子的笑声。 - 中国語 特許翻訳例文集

TimeStampReference_flag − 存在を示すことを「1」にセットしたき、これは1ビットフラグである。

TimeStampReference_flag-这是 1比特的标记,当设置为‘1’ - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、具体化による暗号化のためのフロー図(flow diagram)である。

图 4是根据实施例的用于加密的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、具体化による暗号化のためのフロー図(flow diagram)である。

图 4是根据实施例的用于加密的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、上の規則(3)に従ってミキシング処理を実行する(「MF」)。

在这种情况下,根据上述规则 (3)执行混合处理 (“MF”)。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図7】図6に示した画像読取処理のタイミングチャートである。

图 7是图 6所示的图像读取处理的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレーターは、例えば、キャリッジ200に設けることができる。

定时发生器例如可设置在托架 200上。 - 中国語 特許翻訳例文集

シングルパス圧縮プロセスのこの態様を図10に示す。

在图 10中示出了单遍压缩过程的该方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求はホームネットワーク内のI−CSCFにルーティングされる。

此请求路由到归属网络中的 I-CSCF。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求は、ホームネットワーク内のI−CSCFにルーティングされる。

此请求路由到归属网络中的 I-CSCF。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11及び12は、ビデオストリームをMIMOにマッピングする例である。

图 11和图 12是将视频流映射到 MIMO的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

深刻な顔の鈴木様は、まだ具合が悪そうに見える。

一脸严肃的铃木先生/小姐看起来还是不舒服。 - 中国語会話例文集

靴が厚くクッション性に優れ衝撃から足を守る。

鞋子很厚又富有弹性,可以保护脚部不受冲击。 - 中国語会話例文集

これまでに観光でグアムへ数回行ったことがあります。

我目前为止去关岛观光了数次。 - 中国語会話例文集

投資家はMTB重工やSTMハウジングなどの材料株に注目した。

投资者很关注三菱重工和住友房产等的材料股。 - 中国語会話例文集

彼女は私が週に数回ジョギングをすることを勧めた。

她建议我每周跑几次步。 - 中国語会話例文集

この防寒具は、北の地域に住む人々のためのものです。

这个防寒道具为了住在北边区域的人们的东西。 - 中国語会話例文集

私は祖母にウェデイングドレスを着たところを見せたかった。

我一直想让祖母看我穿婚纱的样子。 - 中国語会話例文集

そのお店の人たちが私にバースデイソングを歌ってくれました。

那家店的人们为我唱了生日歌。 - 中国語会話例文集

私たちは帰りにそのパーキングで休憩をしました。

我们回去的路上在那个停车场休息了一下。 - 中国語会話例文集

彼女はお気に入りの歌手のディスコグラフィーをダウンロードした。

我下载了喜欢的歌手的唱片目录。 - 中国語会話例文集

不正を素早く発見するために、通報窓口を設置する。

为了尽早地发现不正当行为而设置了报警窗口。 - 中国語会話例文集

顧客へのヒアリングは営業職にとって必須スキルだ。

对顾客的倾听是作为营销人员必须的技能。 - 中国語会話例文集

家具の置き方は使用時の便利さに注意すべきである.

家具的放置要注意使用的方便性。 - 白水社 中国語辞典

わが軍の猛烈な攻撃によって,敵は退却するしかなかった.

在我军猛烈的攻击下,敌人只好退却了。 - 白水社 中国語辞典

繰込タイミング調整部35は、給紙トレイ11上に原稿Aが載置されている場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1〜E3に到達したと判断したときに繰込信号を生成し、原稿繰込部15による原稿の繰込タイミングを制御する。

送入定时调整部 35(送入定时调整机构 )在供纸托盘 11上被载置了原稿 A的情况下,在判断为先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1~ E3时生成送入信号,并控制原稿送入部 15送入原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10では、図2(第1の実施例)に示した構成において、サンプルホールド信号変換回路群4aに代えてサンプルホールド信号変換回路群4bが設けられ、列選択回路5aに代えて列選択回路5bが設けられている。

图 10是在图 2(第一实施例 )所示的构成中,取代采样保持信号转换电路组 4a而设置有采样保持信号转换电路组 4b,取代列选择电路 5a而设置有列选择电路 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1B】図1Bは、本発明の実施形態に従って、地面に対して実質的に垂直な縦列に配列されるフォトダイオード群を有するローリングシャッターCMOSセンサーを含むカメラを示す概略図を含む。

图 1B包括示意根据本发明的一个实施例的、具有滚动快门 CMOS传感器的照相机的图表,该滚动快门 CMOS传感器带有成组的、基本垂直于地面而成列布置的光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、フレームグループに対する代替レンダリング時間スケジュールは、識別された最小のタイムオフセットに少なくとも部分的に基づいて判定される。

接着,至少部分基于所识别的最小时间偏移,来确定帧分组的替换呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

36. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記動作モードの公称電圧または電圧範囲を具備する前記電源要件を決定する、請求項30の装置。

36.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于确定包含所述操作模式的标称电压或电压范围的所述功率要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)前回送信時(例えば、図3の時間T1)のためのスケジューリングが行われるタイミングで測定された信号の受信品質と、今回送信時(例えば、図3の時間T2)のためのスケジューリングが行われるタイミングで測定された信号の受信品質と、の差によって、回線品質の変動値を計算する方法。

(1)根据在进行用于上次发送 (例如图 4的时间 T1)的调度的时刻所测量的信号的接收质量、与在进行用于此次发送 (例如图 4的时间 T2)的调度的时刻所测量的信号的接收质量之差,来计算线路质量的变动值的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。

如果用户没有按压下一推荐按钮 212,则接下来确定是否存在内容组的选择输入 (S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。

如果用户还没有按下“下个推荐”按钮 212,则随后确定是否有内容组的选择输入 (S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下においては、コピーモードのファイリング機能は、ドキュメントファイリングモードにおけるファイリング機能と同じであるが、スキャンした画像データをコピーとともにハードディスク340に保存する機能として説明し、コピーモードで選択できる機能であるとする。

以下,复印模式的归档功能与在文档归档模式中的归档功能相同,但作为对已扫描的图像数据进行复印且保存到硬盘 340的功能来说明,设为是能够在复印模式中选择的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーティング・システム201には、z/OS通信マネージャの形でIPスタック管理プログラム202が設けられており、オペレーティング・システム201が常駐プログラムにIPネットワーク・アクセスを提供することができるIPネットワーク・インターフェースを提供するように構成される。

操作系统 201提供有 z/OS通信管理器形式的 IP栈管理程序 202,其安排来提供 IP网络接口,该 IP网络接口使得操作系统 201能够提供对驻留程序的 IP网络访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして白シェーディングレベル及び黒シェーディングレベルを白シェーディングメモリ104及び黒シェーディングメモリ105に記憶した後、制御部106は、白シェーディングメモリ104内の白シェーディングレベルを参照しつつ(ステップS116)、画素の順番iを「1」に初期設定する(ステップS117)。

这样,在将白遮蔽电平和黑遮蔽电平存储在白遮蔽存储器 104和黑遮蔽存储器105中后,控制单元 106一边参照白遮蔽存储器 104内的白遮蔽电平 (步骤 S116),一边将像素的序号 i初始设为“1”(步骤 S117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のステップ120では、経時変化するグループ容量の非ゼロ部分が、前記グループの通信リンクの第1のサブグループに割り振られ、すなわち、それのために予約される。

在第二步骤 120,将时变组容量的非零比例部分指派给所述组的第一子组通信链路 (即为其保留 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ512で、PEアクションがドロップである場合、バッファリングされたフラグメントはドロップされ(廃棄され)(ステップ518)、その後に受信された有効なフラグメントは同様にドロップされる(ステップ520)。

如果,在步骤 512,PE行为是放弃,则放弃 (丢弃 )缓冲存储的片段 (多个 )(步骤 518),并且同样地放弃所有随后接收的有效片段 (步骤 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記マッピングするステップは、直交符号を使用してシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1的方法,其中所述的映射进一步包括使用正交码来传送系统信息的信令位。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記マッピングするステップは、QAM符号を使用してシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。

11.根据权利要求1的方法,其中所述的映射进一步包括使用QAM码来传送系统信息的信令位。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明のこれらの及びその他の態様についてより具体的に詳述する。

下面将更具体地详述本发明的这些和其它方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、128チップのゴーレイシーケンスa128およびb128は、以下のように定義されてよい。

特别地,128-码片格雷序列对 a128和 b128可以由下式定义: - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aは、本発明における「第2のネットワーク機器」の一具体例に対応する。

显示设备 20A对应于根据本发明一个实施例的“第二网络设备”的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

留意すべきだが、図3にそれが示されていなくても、ステップ310の通信リンクは、第2のグループに割り当てられた通信リンクであってもよく、それは所定のグループ容量に関連付けられたグループであり、従って所定のグループ容量を、ステップ310で第2のグループの通信リンクに割り振ることができる。

注意,即使图 3中未示出,步骤 310的通信链路可以是分配给第二组的通信链路,第二组是与预定组容量相关联的组,使得步骤 310中可以将预定组容量指派给第二组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PDSN110は、V−AAA(移動先認証、許可及びアカウンティング・サーバ)112にも接続される。

PDSN 110还可被连接至到访认证、授权和计帐服务器 (V-AAA)112。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 338 339 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS