意味 | 例文 |
「いんび」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32228件
毎回の予約するたびに、ゴルフ場の使用料を支払わなければなりません。
每次预约登记时,都必须支付高尔夫球场的使用费。 - 中国語会話例文集
優れた口頭および書面によるコミュニケーションスキルを持っている必要もあります。
需要有优秀的口头以及书面的沟通能力。 - 中国語会話例文集
協業を通じて互いに発展できることに大きな喜びを感じております。
对于能一起合作并且互相发展而感到很高兴。 - 中国語会話例文集
先ほどまで寒かったのがウソのように、全身が熱を帯び始めていた。
好像刚才觉得冷是假的一样,全身开始发热了起来。 - 中国語会話例文集
私達は水曜日にはセパタクローをして、木曜日にはバイオリンの練習をします。
我们礼拜三打藤球,礼拜四练习小提琴。 - 中国語会話例文集
知事は自転車乗用者たちに、ゴミ拾いに参加するよう呼びかけた。
知事号召骑自行车的人们参与到捡垃圾的活动中。 - 中国語会話例文集
彼女が一たび口を切ると,会場は更に静かになり,まるでがらんとした広場のようだった.
她一开口,会场更加没有声音,几乎像一个空荡荡的广场。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは塹壕から飛び出し,敵タンク目がけて激しくぶつかって行った.
战士们从战壕中跳出,向敌人担克猛扑过去。 - 白水社 中国語辞典
収集した200種あまりの民間処方の中から,治癒効果の比較的よいものを選び出した.
在搜集到的多种土方中,筛选出效果较好的。 - 白水社 中国語辞典
近くこの作家の作品を再び出版して,読者の要望に応じたい.
最近将重新出版这位作家的作品,以飨读者。 - 白水社 中国語辞典
この計画が一たび実現した暁には,ここの自然の様相は大きく変わるはずだ.
这个计划一旦实现,这里的自然面貌就会有很大的改变。 - 白水社 中国語辞典
一人異郷で旅人となり,節句に会うごとにますます肉親のことを思う.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 - 白水社 中国語辞典
人々は氷の解けた黒々と黒光りする土地で肥料をやり種子をまくことを待ち望んでいる.
人们盼望着在开冻的油黑油黑的土地上施肥播种。 - 白水社 中国語辞典
この何本かのポプラの木が,大空に浮かぶ丸くふっくらした月に向かって伸びている.
这几株白杨树,刺着天空中的圆满的月亮。 - 白水社 中国語辞典
すらっと並んだ高くすっくと伸びたポプラの並木が美しい夕焼けに染まった.
一株株高峻挺拔的白扬树染上了美丽的晚霞。 - 白水社 中国語辞典
【図11】シアン及びマゼンタの各記録走査間で量子化を行うための構成を示す図
图 11是示出用于进行青色记录扫描与品红色记录扫描间的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信は、時間的に、巾0.5msのタイムスロット、及び巾1.0msのサブフレームに分割される。
发送在时间上被划分成持续时间 0.5ms的时隙和持续时间 1.0ms的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
局350は、対象局であり、パケットが交換、例えば送信及び/又は受信される、局である。
站 350是目标站,其中目标站是交换 (例如,发送和 /或接收 )分组的站。 - 中国語 特許翻訳例文集
距離メトリックの例は、二乗距離、ハミング距離、及びマンハッタン距離である。
距离量度例如为平方距离 (squared distance)、汉明距离 (Hamming distance)和曼哈顿距离 (Manhattan distance)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、次元nの信号、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)間の二乗距離は、以下である。
因此,n维信号 x= (x1,x2,...,xn)和 y= (y1,y2,...,yn)之间的平方距离为: - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102の送受信機202は、アップリンク(UL)データを、E−DPCCH114およびE−DPDCH106を介してノードB104に送信する。
WTRU 102的收发机 202经由 E-DPCCH 114和 E-DPDCH 106而向 Node-B 104发送上行链路 (UL)数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ7−2および7−4で、クライアント端末CTは、2つのIPパケットIP1,IP2をマスタMS1へ送信する。
在步骤 7-2和 7-4,客户终端 CT向主MS1发送两个 IP分组 IP1和 IP2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、PDSN110は、V−AAA(移動先認証、許可及びアカウンティング・サーバ)112にも接続される。
PDSN 110还可被连接至到访认证、授权和计帐服务器 (V-AAA)112。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はさらに、受信されたメッセージを表示する装置および方法に関する。
本发明此外还涉及一种用于显示所接收的消息的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応えて、管理者は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力する。
作为响应,管理员手动输入该路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、RFIDリーダー91および電気的な送信接続91aは、在庫10からのRFID 101を検出する。
例如, RFID读取器91及电子传输连接 91a,从存货 10探测 RFID 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDリーダー92およびその関連する接続は、在庫20からSIMのためのRFID 111などのRFIDを検出する。
RFID读取器 92及其关联的连接,从存货 20探测诸如针对 SIM的 RFID 111之类的 RFID。 - 中国語 特許翻訳例文集
TTL値は、IPパケットの生存期間を表しており、ルータを通過するたびに1減少する。
TTL值代表 IP包的生存期限,该值在经过路由器时减少 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による方法を実施する通信装置および認証装置を示す。
图 2实现本发明方法的通信设备和认证设备; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、表示装置、表示方法およびコンピュータプログラムに関する。
本发明涉及一种显示设备、显示方法以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントリref_to_EP_fine_id、エントリPTS_EP_coarseおよびエントリSPN_EP_coarseを合わせたデータ幅は8バイトとされる。
条目 ref_to_EP_fine_id、条目 PTS_EP_coarse和条目SPN_EP_coarse相组合的数据宽度是 8个字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】異なるデータおよびパイロットシンボル持続時間を有する伝送を示す図である。
图 10示出具有不同数据和导频码元历时的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに代えて、暗号鍵の集合は秘匿鍵および完全性鍵から導出されうる。
备选地,加密密钥集合可以根据密码密钥和完整性密钥导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すアンテナ37およびアンテナ38の共通パイロット信号は図4のものと同じである。
图 10所示的天线 37和天线 38的公共导频信号与图 4相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
[038]図1を参照すると、計算環境(100)は、少なくとも1つの処理ユニット(110)及びメモリー(120)を含む。
参考图 1,计算环境 (100)包括至少一个处理单元 (110)和存储器 (120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプDAC171は、x個の電流源I1−1〜I1−x、およびスイッチSW1−1〜SW1−xを有する。
斜坡 DAC 171包括 x个电流源 I1-1至 I1-x和 x个开关 SW1-1至 SW1-x。 - 中国語 特許翻訳例文集
クランプDAC172は、y個の電流源I2−1〜I2−y、およびスイッチSW2−1〜SW2−yを有する。
箝位 DAC 172包括 y个电流源 I2-1至 I2-y和 y个开关 SW2-1至 SW2-y。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部191は、サンプリングスイッチSW191およびホールド用キャパシタC191を有する。
采样 /保持部分 191包括采样开关 SW191和保持电容器 C191。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部192は、サンプリングスイッチSW192およびホールド用キャパシタC192を有する。
采样 /保持部分 192包括采样开关 SW192和保持电容器 C192。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部201は、サンプリングスイッチSW201およびホールド用キャパシタC201を有する。
采样 /保持部分 201包括采样开关 SW201和保持电容器 C201。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部191A−1は、サンプリングスイッチSW191A−1およびホールド用キャパシタC191A−1を有する。
采样 /保持部分 191A-1包括采样开关 SW191A-1和保持电容器 C191A-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部191A−2は、サンプリングスイッチSW191A−2およびホールド用キャパシタC191A−2を有する。
采样 /保持部分 191A-2包括采样开关 SW191A-2和保持电容器 C191A-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部191A−3は、サンプリングスイッチSW191A−3およびホールド用キャパシタC191A−3を有する。
采样 /保持部分 191A-3包括采样开关 SW191A-3和保持电容器 C191A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
このラインカード312は、閾値検出器316、周波数カウンタ318、およびレジスタ324を含む。
线卡 312包括阈值检测器 316、频率计数器 318、和寄存器 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、データ転送のセキュリティを確保する方法および装置に関する。
本发明涉及一种用于安全数据传输的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像システム1200は、デジタルカメラ付き電話1202および演算デバイス1204を含む。
成像系统1200包含数码相机电话 1202及计算装置 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU101即ち中央処理装置は、このコントローラ105の制御および演算処理等を行う。
CPU(Central Processing Unit,中央处理单元 )101控制控制器 105并进行运算处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加的な論理ブロックは、プログラマブルブロック、および/または、専用論理であり得る。
额外的逻辑块可为可编程块及 /或专用逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
増幅器およびフィルタコンポーネント404の出力は、サンプラー406に提供される。
将所述放大器和滤波器组件 404的输出提供到取样器 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信機10は、光信号の分離および合成のためのパッシブ光Y結合器12を含む。
收发器 10包括用于分离和结合光信号的无源光 Y-耦合器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |