意味 | 例文 |
「いんび」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32228件
例えば、「命令」および「コード」という語は、1つまたは複数のプログラム、ルーチン、サブルーチン、関数、プロシージャなどを指す場合がある。
例如,术语“指令”和“代码”可指一个或一个以上程序、例程、子例程、函数、过程等。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、現在のビットマップが前の報告間隔の前のビットマップと異なる場合、所定の条件は満たされない。
然而,如果当前位图与先前报告间隔中的先前位图不同,则不满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、色温度、露光、露出、および輝度値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。
由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还可以指用于从一组事件和 /或数据中组成较高层事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、利得成分および位相成分を複素振幅の実数部の1次結合として表わす等式109を示している。
图 15展示将增益分量及相位分量表示为复振幅的实数部分的线性组合的方程式 109。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、また、利得成分および位相成分を複素振幅の虚数部の1次結合として表わす等式110を示している。
图 15还展示将增益分量及相位分量表示为复振幅的虚数部分的线性组合的方程式 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば平均値avgR、avgG、及びavgBをそれぞれ1.0とし、それを基準とした代表明度値R1,G1,B1が算出されてもよい。
例如,平均值 avgR、avgG及 avgB均被设定为 1.0,并且可以计算以设定的平均值作为参考的代表性明度值 R1、G1、B1。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95は、一つのイベントのイベント1を記載するメタデータを含む。
根据实施方式,哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95包括说明事件 1的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、差分値Dおよび差分値D’は、それぞれ絶対値であってもよいし、差分の自乗値であってもよい。
其中,差值 D以及差值 D′分别可以是绝对值,还可以是差的平方值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、ワイヤレスノード102および104(例えば、ワイヤレスデバイス)を含む通信システム100のサンプル側面を図示している。
图 1说明包括无线节点 102和 104(例如,无线装置 )的通信系统 100的样本方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置103は、CPU、メモリ、およびその他の周辺回路によって構成され、パソコン100の全体を制御する。
控制装置 103由 CPU、存储器及其他周边电路构成,控制计算机 100整体。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の第1の実施の形態における左目画像および右目画像のY座標の算出手法を説明するための側面図である。
图 12是示出了根据本发明第一实施例的计算左眼图像和右眼图像的 Y坐标的方法的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】本発明の第2の実施の形態における左目画像および右目画像のY座標の算出手法を説明するための側面図である。
图 32是示出了根据本发明第二实施例的计算左眼图像和右眼图像的 Y坐标的方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30および図31は、本発明の第2の実施の形態における右目画像のX座標の算出手法を説明するための上面図である。
图 30和图 31是示出了根据本发明第二实施例的计算右眼图像的 X坐标的方法的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(a)に示された実施形態によって例証されるように、サーバ103とクライアント105、107および109間のリンクは一方向である。
如图 1A所示的实施例图示的那样,在服务器 103与客户 105、107和 109之间是单路或者单向的链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、完全性保護され、および/または、暗号化されている、アタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ2C)。
UE可将经完整性保护及 /或经加密的附接请求消息发送到 MME/HSS(步骤 2C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アイコン608e〜608gは各々、(例えば、それぞれ語句「directions to Paris」、「directions to parents」、および「directions to tears」についてのウェブ検索に対応する)「ウェブ検索」動作タイプを表す。
图标 608e-g每一个指示“web search(web搜索 )”动作类型 (例如,分别与对于短语“directions to Paris”、“directions to parents”和“directions to tears”的 web搜索对应 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3、図4、図5及び図6は、一実施形態に係る通信端末の表示画面の一例を示す図である。
图 3、图4、图 5以及图 6是示出了根据示例性实施方式的通信终端的画面显示的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1のクロック端子CK1及び第2のクロック端子CK2に入力されるクロック信号CKV、CKVBは互いに位相が異なる。
这里,输入到第一时钟端 CK1和第二时钟端 CK2的时钟信号 CKV和 CKVB具有不同的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还指的是用于根据一组事件和 /或数据来构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ14は、再構成パスの以下の処理、すなわち、逆量子化28、逆変換30、再構成32、およびループフィルタ処理34を実行する。
去量化 28、逆变换 30、重建 32和环路滤波 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換器ブロック50の機能を実現するその他の技術および方法も当該技術において公知であり、同様に用いられる。
应该注意到实现变换器方块 50功能的其他技术和方法在本领域中是已知的并且可以等同地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて説明される技法は、様々な無線通信システム、例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA及びその他のシステム、に関して用いることができる。
本文中描述的技术可用于各种无线通信系统,诸如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。
该源重新产生两个地址,该宿设备中的每个视频端点各一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。
该源再次生成两个地址,该宿设备的每个视频端点各一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
このドキュメントファイリングモードにおいては、主として、原稿読取部(スキャナ部)102および画像形成部104が動作する。
在文档归档模式中,主要是原稿读取部 (扫描部 )102以及图像形成部 104进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM14に一時保存していた第1読取画像および識別情報を消去し(ステップS407)、メインルーチンに戻る(Return〜End)。
删除在 RAM14中暂时保存的第 1读取图像和识别信息 (步骤 S407),返回至主程序 (返回~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンスaおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、異なる長さの遅延ラインを利用することができる。
在其他实施方式中,其中 a序列的长度和 b序列的长度不是 128,可以利用不同长度的延迟线。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の構成においては、拡散器1112は、異なる長さの拡散シーケンスを、ヘッダおよび/またはペイロードに適用することができる。
在一些配置中,扩展器 1112可以将不同长度的扩展序列应用到报头和 /或净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】ラグランジュ最適化関数の例を推定および更新する例示のプロセスの流れ図である。
图 4A是用于估计并且更新拉格朗日优化函数的示例的示例性处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
n個より多いエントリを削除することがないように、ステップ805から開始されるループが反復されるたびに1つのエントリが除去される。
每重复一次在步骤 805开始的循环去除一个条目,从而不会有超过 n个条目删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのCbCrペアが2つまたは4つのY要素と関連付けられる色成分CbおよびCrは、より低い解像度で表される。
彩色分量 Cb和 Cr,其中,一个 CbCr对与两个或四个 Y元件有关,用较低分辨率表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
バージョン3またはバージョン5のいずれかを使用することができ、唯一の差は、使用されるハッシングのタイプである(それぞれ、MD5およびSHA−1)。
能够使用版本 3或版本 5,唯一的不同在于使用的哈希的类型 (分别为 MD5和 SHA-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部26は、試験に応じた制御命令および/またはプログラムを、ハブ28を介してテストコントローラ22に送信する。
而后控制部 26通过集线器 28将对应于测试的控制命令及 /或程序发送到测试控制器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路203は、レーンワイドクロック補償およびデコーディング回路261をバイパスするように構成されるであろう。
选择电路 203将被配置为旁路全通路时钟补偿和解码电路 261。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイバーシティマッピングMIMOは、全送信機が同じMIMO方式を使用し及び同期状態にある場合にSFNとともに用いることもできる。
如果所有发射器使用相同 MIMO方案且是同步的,那么分集映射 MIMO还可与 SFN一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このドキュメントファイリングモードにおいては、主として、原稿読取部(スキャナ部)102および画像形成部104が動作する。
在归档模式中,主要是原稿读取部 (扫描部 )102以及图像形成部 104进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの比は欠陥画素Riに対する暫定推定手段をG列およびB列に適用した場合の誤差率の実測値とみなすことができる。
可以把这些比值看作将对缺陷像素 Ri的暂定推算单元应用于 G列和 B列时的误差率的实测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
スリットは、幅2wおよび水平ピッチbを有し、分離距離sだけ、画素平面3から間隔を空けている。
狭缝具有宽度 2w和水平节距 b,并且与像素面 3的分隔距离为 s。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分値がさらに増加している場合、ブロック810において、再び、送信アンテナの周波数同調を、さらに増加させる。
如果差值已进一步增大,则在框 810,可再次进一步增大对发射天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ31a−1および31a−2は、それぞれ被写体を撮影し、一連の画像データを生成してCCU33aへ送信する送信装置である。
摄像机 31a-1和 31a-2分别为拍摄物体,生成一系列图像数据,并将该一系列图像数据发送给 CCU 33a的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ31a−1および31a−2は、それぞれ被写体を撮影し、一連の画像データを生成してCCU33aへ送信する送信装置である。
相机 31a-1和 31a-2各自是发送设备,用于对对象拍照,生成一系列图像数据,并将该系列图像数据发送到 CCU 33a。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ32は、所定枚数の静止画像や所定時間の動画像および音声を格納するために、十分な記憶容量を有する。
存储器 32具有足以存储预定数量的静止图像以及预定时间的运动图像和声音的存储容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP回路303、フレームメモリ304、表示部305、記録部306、操作部307、電源部308、およびCPU309は、バスライン310を介して相互に接続されている。
DSP电路 303、帧存储器 304、显示部 305、记录部 306、操作部 307、电源部 308以及 CPU 309通过总线线路 310彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、プロセッサ302はさらに、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するように構成される。
在一些实施例中,处理器 302进一步经配置以: 同时从所述第一及第二扇区向接入终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態がワイヤレス通信に関し、より詳細には、中継局を使用する方法および機器に関する。
各种实施例涉及无线通信,且更确切地说,涉及用于使用中继站的方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、モバイル装置105は、コンパクト及び軽量であり、ユーザー112により場所から場所へ便利に運ぶことができるようになっている。
通常,移动设备 105将是紧凑且重量轻的,使其能够由用户 112从一个地方方便地携带到另一个地方。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の様々な実施形態は、リード・チャネル、無線伝送、および他の用途に好適な復号のための解決法を提供する。
本发明的各种实施例提供了适用于读取信道、无线传送和其他应用的解码的解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある好ましい実施形態では、アンテナ205Aおよび205Bは、リピータ200の共通のハウジング内に接地面210と共に置かれる。
在优选实施例中,天线 205A和 205B与接地面 210一起被设置在转发器200的公共外壳内。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の実施形態では、図3Cにおいて、アンテナ305Cおよび306Cは、接地面310Cの両側に配置された逆Fアンテナである。
在另一个实施例中,在图 3C中,天线 305C和 306C表示放置在接地面 310C的相反侧的倒 F天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |