「いんろう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんろうの意味・解説 > いんろうに関連した中国語例文


「いんろう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2603



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 52 53 次へ>

彼らの請願は,全市の労働者の支持によって,勝利を得た.

他们的请愿,由于全市工人的支持,获得了胜利。 - 白水社 中国語辞典

資本家は労働者をこき使って自分のために命懸けで働かせる.

资本家驱使工人为他卖命。 - 白水社 中国語辞典

旧社会では金持ちは享楽にふけり,貧乏人が苦労する.

在旧社会富人享乐,穷人受罪。 - 白水社 中国語辞典

彼はこの5年来次々と4度にわたって模範労働者に選ばれた.

他五年来先后四次被评为先进工作者。 - 白水社 中国語辞典

工場長は謙虚に労働者たちの提案を聴取する.

厂长虚心地听取了工人们的建议。 - 白水社 中国語辞典

10年にわたる動乱中に,多くの老幹部が痛めつけられた.

在十年动乱中,许多老干部被折磨过。 - 白水社 中国語辞典

メッセージ18にルール違反がなくなるか、あるいはメッセージ18に対する変更案を無視することをユーザ14が選択したら、本プロセスは、目的の受信者へ(修正済みであろうとなかろうと)メッセージを送信するステップS7へ移ることになる。

在消息 18没有规则违规时或者用户 14选择忽略对消息 18所提议的改变时,则过程将移至步骤 S7,向预期接收方发送消息 (无论修改与否 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

朗読劇なのにまるで舞台を観ているみたいで物語にどんどん引き込まれていきました。

明明是朗读剧,却仿佛是在看舞台剧一样,一点点地被吸引到了故事中。 - 中国語会話例文集

長年引退していた老映画俳優がもう一度出演して容姿を人前に現わす.

这位息影多年的老演员将登台再展风采。 - 白水社 中国語辞典

図4Aに示す例であろうと、または図4Bに示す例であろうと、左画像(図4Aのソース画像、図4Bの補間される画像)と右画像(図4Aおよび4Bの補間される画像)との間の表示レベルにおける時間的な違いは、一定であり、2分の1に等しい。

无论对于图 4A中所示的示例还是对于图 4B中所示的示例,在左侧图像 (对于图 4A为源,对于图 4B为内插的 )与右侧图像 (对于图 4A与 4B为内插的 )之间的显示等级的时间差是恒定的并且等于 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集


この開示から当業者には様々な代替実施の形態、実施例及び運用技術が明らかとなろう

对于本领域技术人员来说,显然能够从该公开中得到各种替代实施方式、实施例以及应用技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス200がこれを受信するように構成されていないなら、デコーダ244はこのデータを無視するであろう

如果装置 200没有被配置为接收它们的话,解码器 244可以忽略此数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、第一バネモジュール30の弾性力は、第二主要部が下方向(矢印22の方向)に移動するように付勢するだろう

同时,来自第一弹性模块 30的弹力将驱使第二主要部分沿向下方向 (箭头 22的方向 )移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

デッドハンド型買収防衛策がなかったら、この企業はとっくに敵対的買収のターゲットとなっていたことだろう

如果不是死手型的反收购措施,这个公司早就成了恶意收购的对象。 - 中国語会話例文集

企業の職員・労働者が主管部門と生産設備などの借り受け契約を結び,企業経営に責任を持つこと.

全员承租 - 白水社 中国語辞典

その老木の上の半分はこずえが1本残っていて生きているが,下の半分はすっかり空洞である.

那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典

ずいぶん苦労をして,ついに梅先生のあの論文を読むことができた.

颇费了一番周折,我终于读到了梅先生的那篇论文。 - 白水社 中国語辞典

そうすると、メッセージ18の直接処理に関連するステップの全てが、クライアント・デバイス12にて実行されることになるだろう

与消息 18的直接处理有关的所有步骤则将在客户端装置 12处实行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この理想的なケースでは、図10の線は1つのピーク(周波数係数C−1に対応する周波数ビン−40付近のピーク)のみを示すだろう

在此理想状况下,图 10的图将仅展现一个峰值,所述峰值接近于对应于频率系数 C-1的频段 -40。 - 中国語 特許翻訳例文集

新規顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。

在开拓新顾客的时候,应该考虑销售通路冲突的问题。 - 中国語会話例文集

労働条件の明示によると、もし労働条件が事実と異なるときは、使用人はすぐに退職することができます。

根据劳动条件的明示,如果工作条件与事实不符时,被雇佣者可以立即辞职。 - 中国語会話例文集

旧社会では,私ども客にサービスする仕事の人間は(声を出す勇気があっただろうか→)文句一つ言えなかった.

旧社会里,咱侍候人的敢吱声吗? - 白水社 中国語辞典

低漏洩モードは、CHIO_LOW_LEAK=1と設定することによって選択できる。

通过设定CHIO_LOW_LEAK= 1,低泄露模式可被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

海老フライの尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。

炸虾的尾巴是吃掉还是剩下来这个问题经常被讨论。 - 中国語会話例文集

ロウィンはアメリカでは子供にとって楽しい休日である。

在美国万圣节对孩子们来说是一个非常值得期待的节日。 - 中国語会話例文集

なので、彼らは太郎の話を聞くのは興味深いと感じた。

所以,感觉他们对听太郎的故事很感兴趣。 - 中国語会話例文集

苦労の多かった母への恩返しができたかと思います。

我觉得对吃了很多苦的母亲做出了报恩。 - 中国語会話例文集

その素敵なブローグをはいた老人は私の祖父です。

穿着那双非常好看的布洛克鞋的老人是我的祖父。 - 中国語会話例文集

この山道は,この老猟師のほかは,誰も詳しくない.

这条山路,除了这位老猎人,谁也不熟悉。 - 白水社 中国語辞典

父は生活の貧窮から,よその土地で肉体労働者となった.

爸爸因生活所迫,出外当苦工。 - 白水社 中国語辞典

子供を育てるために,両親はどれほど苦労したか知れない.

为了抚养子女,父母不知受了多少累。 - 白水社 中国語辞典

1日の激しい労働を経て,皆の体は少し元気がなかった.

经过一天紧张的劳动,大家的身体有些委顿。 - 白水社 中国語辞典

労働者たちには毎月定められた生産ノルマがある.

工人们每个月都有一定的生产指标。 - 白水社 中国語辞典

このコノテガシワの老木は屹然として城壁の根元にそそり立っている.

这株古柏屹然挺立在城墙脚下。 - 白水社 中国語辞典

この工場では,女子労働者が約60パーセントを占めている.

这个工厂女工约占百分之六十。 - 白水社 中国語辞典

救命艇がその遭難した小舟に横付けすることを風浪が阻止する.

风浪阻止救生艇向那只遭劫的小船靠拢。 - 白水社 中国語辞典

各地から優秀な労働者を一部選んで配転し専任または兼任教師の任に就けた.

各地选调了一批优秀工人担任专职或兼职教师。 - 白水社 中国語辞典

彼は最近仕事が忙しく,気苦労も多いので,もともと丸々していた体もずいぶんやせた.

他近来工作忙、操心多,原是胖乎乎的身体消瘦了许多。 - 白水社 中国語辞典

このステップが満足する場合は、ステップS606でプログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのデビットカードを選択するであろう

如果满足所述步骤,那么在步骤 S606处可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的借记卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の入力Aが1にセットされ、かつ第2の入力Bが0にセットされると、検出回路2の出力qは出力q自身になるであろう

由于第一输入 A被设为 1,而第二输入 B被设为 0,所以检测电路 2的输出 q将是输出 q本身。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはqの起動値が上記記憶手段に格納された後、携帯用通信装置の初回の起動後に起こるであろう

这将在便携式通信设备的初始开机之后以及在 q的开机值存储在存储装置中之后出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、時刻tは内挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,时间 t指示时间位置,即,待内插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、tは外挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,t指示时间位置,即,待外插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECペイロードID間のマッピング方法フォーマットは上に提供された記述から容易に導かれるだろう

可以从以上提供的描述中容易地导出到和来自 FEC有效载荷 ID格式的映射方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このシステムは、以下に述べる2つの理由から、目の筋肉を疲労させ、眼精疲労を引き起こす可能性がある。

然而,该系统可能潜在地导致眼睛肌肉的疲劳和眼睛疲劳,因为以下两个原因: - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、これらのギャップ、およびこれによって生じる視覚的な継ぎ目のアーチファクトは、完全には除去できないことがよく理解されるであろう

但是,可以理解,这些空隙及由此产生的伪影不能完全消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらビームフォーミングを行うためには、通常は、デバイス12、14の少なくとも一方が2以上のアンテナを含む必要があろう

然而对于波束赋形,设备 12和 14中的至少一个通常应当包括多于一个的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらビームフォーミングを行うためには、通常は、デバイス12、14の少なくとも一方が2以上のアンテナを含む必要があろう

然而对于波束赋形,设备 12和 14中的至少一个通常应当包括多于一个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

同業他社と売上高営業利益率を比較することで、マーケティング戦略の違いがわかるだろう

通过和同行业其他公司的销售额商业利润率作比较,可以知道营销战略的不同吧。 - 中国語会話例文集

携帯用通信装置の所定の位置にバッテリを戻しても出力qには影響せず、0のままであろう

将电池放回便携式通信设备的原来位置将不会影响输出 q,输出 q将保持为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 52 53 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS