意味 | 例文 |
「いん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この手順を用いて、ノードは発見信号を受信しようとする。
在这种规程下,节点侦听发现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、カップリングはNPT導管カップリング109を貫通している。
例如,该耦合通过 NPT导管耦合109。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、行動判断部298は、視線検出部294が検出した視線の先に出力部270が存在しない旨を視線判断部292が判断した場合に、出力部270が表示した動画を観察者190が観察していない旨を判断する。
当视线判断部 292判断由视线检测部 294检测的视线没有朝着输出部 270延伸时,行为判断部 298判断观察者 190没有观察由输出部 270显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASICは、コンピューティングデバイスまたはユーザ端末中に存在し得る。
所述 ASIC可驻存于计算装置或用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、平均誤差振幅makおよび標準偏差σkは小さくなる。
因此,平均误差幅度 mak和标准差σk变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、i層21Bは、本発明の光電変換層に対応する。
注意的是,i层 21B对应于本发明的光电转换层。 - 中国語 特許翻訳例文集
この直後には、最初の信号電荷は最終転送段32にある。
这样,最初的信号电荷存在于最终传输段 32内。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ125は、レンズ平面の2本の軸内に異なる機能を実行する。
透镜 125在透镜平面的两个轴上执行不同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この無線通信装置は、アップリンク送信のための波形タイプを選択することと、選択された波形タイプに応じて復調基準信号を生成することと、この復調基準信号を、アップリンク送信の一部として送信することと、に関連する命令群を保持するメモリを含みうる。
选择用于上行链路传输的波形类型,根据所选择的波形类型来生成解调参考信号,将解调参考信号作为上行链路传输的一部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば時間によるレリーズタイミング判定が考えられる。
例如,考虑对于时间的释放时机判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】電圧/電流変換部の一実施例を示す図である。
图 3为电压 /电流转换部件的实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】電流/電圧変換部の一実施例を示す図である。
图 4为电流 /电压转换部件的实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック465において、機器5は返信ポーリングクエリメッセージを分析する。
在块 465,设备 5分析返回的轮询消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本画面は管理者設定画面の一部として表示される。
本画面作为管理者设定画面的一部分而显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
CTA期間182は、管理CTAスロット186およびn個のCTAスロット190を含んでよい。
CTA时段 182可以包括管理 CTA时隙 186和 n个 CTA时隙 190。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器750は、Xbの遅延バージョンをXaに加算して、Xmを生成する。
加法器 750将 Xb的延迟版本与 Xa相加从而生成 Xm。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器762は、Xnの遅延バージョンをXmに加算して、Xuを生成する。
加法器 762将 Xn的延迟版本与 Xm相加从而生成 Xu。 - 中国語 特許翻訳例文集
・送信者12の電子メールの正式な受信及び分類
●以官方形式接收和分类发信方 12的电子邮件 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、遅延波成分の信号波形は連続的になる。
作为结果,延迟波分量在波形上变得连续。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、通信モードエントランス処理の実現形態を示す。
图 4图示了通信模式进入过程的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図19は、ダウンリンク送信処理の実現形態のフロー図を含む。
图 19包括了下行链路传送处理的实现的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図20は、ダウンリンク受信処理の実現形態のフロー図を含む。
图 20包括了下行链路接收处理的实现的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信装置、通信制御方法、およびプログラムに関する。
本发明涉及通信装置及通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】ID関連付DBのIDP関連付TBLの一例を示した図である。
图 5A是表示 ID关联 DB的 IDP关联 TBL之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】ID関連付DBのSP関連付TBLの一例を示した図である。
图 5B是表示 ID关联 DB的 SP关联 TBL之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部220は、コンテンツのデータサイズをダビング元装置100から通信部260を介して受信し、受信したコンテンツのデータサイズに基づいてコンテンツの送信に要する時間を算出し、算出した時間を所要時間として取得することとしてもよい。
控制单元220从复制源设备100通过通信单元260接收内容的数据尺寸,并基于所接收到的内容的数据尺寸计算发送内容所需的时间,以获得所计算出的时间来作为所需时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部120は、コンテンツのデータサイズをダビング先装置200から通信部160を介して受信し、受信したコンテンツのデータサイズに基づいてコンテンツの送信に要する時間を算出し、算出した時間を所要時間として取得することとしてもよい。
控制单元 120从复制目的地设备 200通过通信单元 160接收内容的数据尺寸,并基于所接收到的内容的数据尺寸计算发送内容所需的时间,以获得所计算出的时间作为所需时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信された信号332は無線チャネル334を介して巡回して示される。
所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、スキャン画像の配信完了報告をMFP10へと送信する。
详细而言,将扫描图像的配送完成报告发送给 MFP10。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、遅延時間Tlが1フレーム時間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定し、遅延時間Tlが1フレーム時間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定する。
例如,延迟控制器 24在延迟时间 T1等于或者大于 1帧时间的情况下判断有必要执行以帧为单位的延迟,并且在延迟时间 T1小于 1帧时间的情况下判断不必要执行以帧为单位的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、遅延時間Tlが1フレーム時間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定し、遅延時間Tlが1フレーム時間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定する。
例如,当延迟时间 T1等于或大于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间,并且当延迟时间 T1小于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1不是需要以帧为单位的延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、64個のDCT変換係数がエントロピ符号化の範囲になる。
换言之,64个 DCT系数属于熵编码的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】典型的なコンテンツマッチングの概略図である。
-图 1是典型的内容匹配的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、送信機が送信する送信信号のフォーマットを示している。
图 3说明了从发送机发送的发送信号的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のシステム100は、前記ユーザに関連する記憶された作業中製品と前記現在のコンテキストを取り出す(ステップ606)。 前記記憶された作業中製品は、前記現在の通信セッションの前に発生した過去の通信セッションで生成されたものである。
然后,系统 100取回与该用户和当前情境相关联的存储的工作产品,其中存储的工作产品是在发生于当前通信会话之前的先前通信会话中生成的 (606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】リモコンと本体の録画ボタンと停止ボタン
图 7是表示遥控器和主体的录像按钮和停止按钮的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器53の反転入力には、基準電圧Vrefが接続されている。
将比较器53的逆转输入与参考电压 Vref相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部810は、他の応答端末850からレスポンスパケットを受信してもよい。
接收单元 810可从终端 850接收响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
昼食は現地のレストラン、又は、お弁当をご持参ください。
午饭请在当地的饭店解决或自带盒饭。 - 中国語会話例文集
あるところに、お母さんと3匹の子豚が住んでいました。
在某个地方,住着一位猪妈妈和3只小猪。 - 中国語会話例文集
支援と適切な介入は非常に敏感な問題だった。
支援和适当的干预曾是非常敏感的问题。 - 中国語会話例文集
食器洗浄機や乾燥機、電子レンジ等の使用は避けて下さい。
请避免使用餐具洁净机或干燥机、微波炉等。 - 中国語会話例文集
このコンピューターは1万円でネットショッピングで買いました。
这个计算机是在网上花了1万日元买的。 - 中国語会話例文集
この本とあの本は同じ大きさですが、あの本のほうが値段が高い。
这本书跟那本书大小一样,但那本书更贵。 - 中国語会話例文集
私は忙しくて、学園祭の準備ができませんでした。
我很忙,没能进行校园文化节的准备。 - 中国語会話例文集
展示品の古さとよくできていることにとても関心しました。
对展品的古老性及其优异的完成度非常感兴趣。 - 中国語会話例文集
ここが今日、鈴木さんが出演するイベント会場ですね。
这里是今天铃木先生/小姐要出演的活动的会场。 - 中国語会話例文集
それで悩んだんですがクリックしていくうちにこうなりました。
为此而纠结了一番,但在点击的过程中变成了这样。 - 中国語会話例文集
水は添付図面のようで円盤のエッジに残っていた。
如附件设计图所示,水残留在了圆盘的边缘处。 - 中国語会話例文集
食品と調理の件については確認してまたご連絡します。
关于食品和烹饪,我会在确认后另行联络。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |