例文 |
「いーさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
セキュリティキーの寿命が、当該キーが更新される前に終了する場合、移動局とネットワークとの間の通信は、新しいセキュリティキーが成功的に交渉されるまで停止させられる。
如果在刷新密钥之前安全密钥生存期就到期了,那么移动站和网络之间的通信将中止,直到成功地协商好新的安全密钥为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、図示せぬリモートコントローラを操作して所定の代表画像を選択することによって、選択した代表画像から開始されるシーン以降の再生を開始させることができる。
例如,用户可以通过操作遥控器 (未显示 )来选择预定的代表图像,在从所选的代表图像开始的场景之后,开始所述再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによって、レリーズボタンが全押しされて、セカンドレリーズスイッチがオンされたと判定するとステップS180に進み、セカンドレリーズスイッチがオンされていないと判定すると、ステップS40に進む。
由用户全按下释放按钮,当判定为第二释放开关未接通时,进到步骤 S40。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにISO/IEC 14496−10で規格化されているAVCコーデックを使ったデータ圧縮では、データの復号に複雑な計算処理が必要であり、処理能力が低い計算装置の場合コマ落ちが発生するケースがある。
此外,当利用根据 ISO/IEC 14496-10而标准化的 AVC编解码器进行数据压缩时,需要复杂的计算处理来对数据解码,并且在处理能力较低的计算装置的情况中,可能掉落帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
(認証サービスが情報を提供した際に付加されている信頼度)×(認証サービスが実施したユーザの認証の信頼度)÷(ユーザの認証の信頼度の最高値)
(认证服务提供信息时附加的可靠度 )×(认证服务实施的用户认证的可靠度 )÷(用户认证的可靠度的最高值 ) - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに示す例では、草花を近接して撮影しているシーンであるとシーン認識部が認識し、撮像モード設定部によって撮像モードが「マクロ」に設定されている。
在图 5A所示的例子中,场景识别部分识别通过靠近植物而成像的场景,并且通过成像模式设置部分将成像模式设置为“宏 (macro)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
「ROP result information message」は、ROPによるメニューの実行後にふさわしいUI遷移として、ROPサーバがROPクライアントに、サーバからのメッセージをUI表示しなさいと指示するために用いられる。
“ROP结果信息消息”用于 ROP服务器,以引导 ROP客户机来创建来自服务器的消息的 UI显示,作为在 ROP执行菜单之后合适的 UI转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この設定を行う際、ユーザは、オーディオネットワークシステムS内を伝送される波形データを、オーディオネットワークシステムS内で一意に付された波形データの名称により識別して行うことができる。
用户可以通过以下方式来执行该设置,即通过音频网络系统 S中唯一命名的波形数据名称来标识该音频网络系统 S中传递的波形数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
65. 前記メディアコンテンツサーバによって得られるパーソナルメディアコンテンツデータをインデクス付けする前記クライアントデバイス上でナビゲーション可能なメディアサーチユーザインタフェース、をさらに備えている請求項57に記載の装置。
65.如权利要求 57所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备上的可导航媒体搜索用户界面,其索引由所述媒体内容服务器获得的个人媒体内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオーサリングアプリケーション2は、オーサリングシステム全体を制御する図示しないメインコントロール装置上で起動され、本例のエンコード処理を行うビデオデータ処理装置1として割り当てられたコンピュータ装置の動作を指示するものしている。
制作应用 2在控制整个制作系统的主控装置 (未示出 )中运行,并且指导计算机装置的行为,所述计算机装置被指定为执行示例的编码处理的视频数据处理装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに他の代替実施形態としては、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302上にインストールされたそのオペレーティングシステムに関連して、またはその一部分として、あるいは別のアプリケーションとして動作するソフトウェアモジュールとして実装することができる。
作为又一可选的实施例,网络安全模块 304可实现为软件模块,连同操作系统一起或作为操作系统的一部分进行工作,或作为安装在计算机 302上的单独的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント214において、送信されるべきデータが、生成された暗号化鍵を用いて暗号化され、イベント216において、暗号化データ及びランダマイザが指定された計算装置に通信される。
在事件 214,使用所生成的加密密钥加密待传送的数据,而在事件 216,将经加密数据和随机化发生器传达给指定的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、カラー印刷を行なうカラーモードとモノクロ印刷を行なうモノクロモードのいずれかのモードの選択を受け付けるカラー選択画面を表示し、カラー選択画面上でモノクロモードが選択されたときにはさらに単色化に用いる単色化フィルターの選択を受け付けるフィルター選択画面50に遷移するようになっている。
在本实施方式中,显示接收彩色模式和单色模式中的任一个模式的选择的彩色选择画面,其中,彩色模式进行彩色印刷,单色模式进行单色印刷,在彩色选择画面上选择了单色模式时,进一步转移到接收用于单色化的单色化滤色器的选择的滤色器选择画面 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶された使用履歴を用いて、セグメント毎に、標準機能が使用された頻度が算出される(S2250)。
使用在用户使用历史管理表中存储的使用历史,对每个段计算使用了标准功能的频度 (S2250)。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的に、ソフトウェアアプリケーションは、それらがアクセスされ、プロセッサ191にロードされる前に、内部メモリ192に記憶されることができる。
通常,软件应用程序在被存取和加载到处理器 191中之前可存储在内部存储器 192中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミックスされたコンテンツは、リンク324を介してノードCに転送され、リンク322を介してノードDに転送される(図3および図4Bを参照)。
混合的内容接着通过链路 324转发至节点 C并且通过链路 322转发至节点 D(参见图 3和图 4B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると判定されると(S10050にてYES)、処理はS10130へ移される。
若判断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”),这处理移向 S10130。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号された画像データがLCDコントローラ7を通じてLCD8に供給され、LCD8に再生画像が表示される。
经由 LCD控制器 7将所解码的图像数据提供给 LCD 8,并且在 LCD8上显示所再现的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、認証されたユーザがユーザ情報管理テーブル106aに記憶されていない場合(ステップS5のNO)、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と当該ユーザに関する情報をユーザ情報管理テーブル106aに記憶し(ステップS7)、ユーザの所望の機能を実行させるための画面を表示させる(ステップS8)。
另一方面,在被认证的用户没有被存储在用户信息管理表106a的情况下(步骤S5的否 ),将该用户的认证信息 (登录名、口令 )和关于该用户的信息存储到用户信息管理表106a(步骤 S7),并显示用于使用户执行期望的功能的画面 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計金額には10%のサービス料と消費税が含まれています。
合计金额包含10%的服务费和消费税。 - 中国語会話例文集
この場合、制御部11は、同じローカルIDが設定されている各ユーザに対して、互いに識別可能な、一時的なローカルIDを発行する。
在这种情况下,控制部分 11向具有对于其设定的同一本地 ID的各个用户发布临时可区分的本地 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、規制アーム86によって第2アーム72が前方へ押しつけられているため、操作レバー91が操作できない状態になっている。
由于由限制臂 86向前挤压第二臂 71,所以禁止操作杆 91的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】実施の形態に係るカメラにおいてヘルプモードに移行した際の動作について説明するためのフローチャートである。
图 3是用于说明在实施方式的相机中转移到帮助模式时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によれば、図2に示されるように、ビーコンプリアンブル202は、短いシーケンス204と、それに続く長いシーケンス206を含んでもよい。
根据一个实施例,如图 2所示,信标前导符 202可以包括短序列 204以及随后的长序列 206。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1装置制御部11aは、インターフェースボード300のクロック生成部CL6(図3)を制御して、低クロック信号HLを生成・出力させる。
并且,第 1装置控制部 11a对接口板 300的时钟生成部 CL6(图 3)进行控制,生成、输出低时钟信号 HL。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本発明の一態様に従い、データパケットの再送信に関係する動作の例示的な態様を示すフローチャートである。
图 5为说明根据本发明的一方面的与数据包的重新发射相关的操作的示范性方面的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方向サービスを提供する際の受信器3の動作は、WO97/23997として公開された我々の国際特許出願に記載されている。
在我们的公开号为WO 97/23997的国际专利申请中描述了提供交互式业务时接收机 3的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、ASICは、ユーザ端末内に存在してもよい。
另外,ASIC可驻留在用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22を用いて本実施例の動作フローを説明する。
将参照图 22描述该实施例的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本サブルーチンは、前述の制御3bに対応している。
本子程序对应于上述的控制 3b。 - 中国語 特許翻訳例文集
パスワードが最大文字数を越えています。
密码超出了字数限制。 - 中国語会話例文集
その大学生は住むアパートを探している。
正在找那个大学生住的公寓。 - 中国語会話例文集
JASマークは様々な商品に付いています。
JAS标志被标记在各种各样的商品上。 - 中国語会話例文集
行けるならコンサートに行きたいです。
如果能去的话,想去演唱会。 - 中国語会話例文集
私には先ほどのメールが届いていません。
我没有收到刚刚的邮件。 - 中国語会話例文集
私には先ほどのメールは届いていません。
我还没有接收到刚刚的邮件。 - 中国語会話例文集
その会社のマーケティング政策ははっきりしない。
那个公司的销售政策不清不楚的。 - 中国語会話例文集
もっとサッカーが上手くなりたいと思いました。
我想足球踢得更好。 - 中国語会話例文集
サッカーがもっと上手くなりたいと思いました。
我曾想把足球踢得更好。 - 中国語会話例文集
もっとサッカーが上手くなりたいと思いました。
我想把球踢得更好。 - 中国語会話例文集
プールは朝何時から営業していますか。
泳池早上几点开始营业? - 中国語会話例文集
彼らはカードを財布に入れている。
他们把卡放进了钱包。 - 中国語会話例文集
彼らはカードを財布に入れて持っている。
他们把卡放进钱包里拿着。 - 中国語会話例文集
あなたに交渉のサポートをお願いしたい。
我想请你支持谈判。 - 中国語会話例文集
彼は35歳までアルコール依存症に苦しんでいた。
他35岁之前因为有酒精依赖症而很痛苦。 - 中国語会話例文集
この農園ではカンタループメロンを栽培している。
这个农场里种植着哈密瓜。 - 中国語会話例文集
その病室で彼にマッサージしている人がいました。
那个病房里有个给他按摩的人。 - 中国語会話例文集
コンサートが成功するよう、祈っているよ、頑張れ!
祝你演奏会成功,加油! - 中国語会話例文集
そのコンサートについて知っています。
知道那场音乐会。 - 中国語会話例文集
最後のメールで議題について書きました。
最后一封邮件里些了有关议题的事。 - 中国語会話例文集
例文 |