意味 | 例文 |
「うお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
本実施形態は、画像処理装置および画像処理装置における設定方法に関する。
本发明涉及一种图像处理装置以及图像处理装置的设定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この登録管理部95は、ユーザの操作に応じて、お気に入りリストの登録処理を行う。
登记管理部 95执行根据用户的操作在偏好项的列表中登记一项的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
注文の取り消しを了承していただけるかどうかについて、ご返答のほどお待ちしております。
关于您是否已经确认了订单的取消,等候您的答复。 - 中国語会話例文集
お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。
申请内容的变更需要在完成登录后另外办理手续。 - 中国語会話例文集
上場企業から中小企業まで、さまざまなお得意先とお取引しています。
从上市企业到中小企业,有着各种各样的客户。 - 中国語会話例文集
(客が主人の勧めに対して)どうぞお構いなく,ほうっておいてください,(感謝の言葉に対して)どういたしまして!
不客气!((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
大きな砲弾が地上に落ちるごとに,火の光が噴き出し,煙と炎がもうもうと立ちこめる.
每一巨弹堕地,则火光迸裂,烟焰迷漫。 - 白水社 中国語辞典
戦争において,双方の力の消長は多くの要素によって決定される.
在战争中,双方力量的消长决定于诸多因素。 - 白水社 中国語辞典
今はたばこを吸う女子学生が多いが,これはおそらく「男女平等」のためだろう.
现在有很多女学生抽烟,这可能是因为“男女平等”的缘故吧。 - 白水社 中国語辞典
私たちは明日元どおりあそこで会おう,(会うまではそこを離れない→)会うまで待っています.
我们明天原旧在那儿见面,不见不散。 - 白水社 中国語辞典
炎のような情熱を氷のような表情の内に秘めている.
把火一样的热情包藏在冰冷的面孔之中。 - 白水社 中国語辞典
我々は互いに競争しよう,誰がより多くよりうまくやるかどうか.
让我们竞赛一下,看谁做得更多、更好。 - 白水社 中国語辞典
当時,多くの紡績工場の職工は賃金の増加を要求した.
那时,好几家纱厂的职工要求增加工资。 - 白水社 中国語辞典
次いで、中央制御回路50は、S902において、プリンタ201からの要求に応じた画像情報を送信するDPS_GetFileInfo処理を行う。
在步骤 S902中,中央控制电路 50进行响应于来自打印机 201的请求发送图像信息的 DPS_GetFileInfo处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答曲線604は、後者の構成におけるMZIアーム430a及び共振器460の変調サイドバンド周波数応答を特徴づけている。
响应曲线 604表征了在后一种配置中 MZI臂 430a和谐振腔 460的调制边带频率响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
放送ユニット102は、オーディオおよびビデオ情報を表すために必要なビット数を最小化するように構成された符号化器を含む。
广播单元 102可包括被配置为最小化表示该音频与视频信息所需的位数的编码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
左画像14および右画像17は、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T1において円柱100および110を表わすものである。 左画像15および右画像18は、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T2において円柱100および110を表わすものである。 左画像16および右画像19もまた、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T3において円柱100および110を表わすものである。
左侧图像 14与右侧图像 17在时刻 T1以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110,左侧图像 15与右侧图像 18在时刻 T2以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110,并且左侧图像 16与右侧图像 19在时刻 T3也以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
この水平線(HL1および2)301および302には、リセット電位線311および312と、画素リセット線321および322と、電荷転送線331および332とが含まれる。
水平线 (HL1和 HL2)组 301和 302分别包括复位电势线 311和 312、像素复位线 321和 322、以及电荷传输线 331和 332。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10における撮像画像は、図8の撮像画像と同じものである。
图 10A~ 10C中的所拍摄图像与图 8中的所拍摄图像相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理IC21における各機能部の動作内容は、次の通りである。
信号处理 IC 21中各个功能部分的操作如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応する点は、同じシーンの点に対応する画像中の画素である。
对应点是对应于图像中相同场景点的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、表示信号の生成は、例えば、送信装置200において行われる。
例如,在发送设备 200中生成显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ情報記憶部1025は、レンズ情報を記憶する記憶部である。
镜头信息存储部 1025是存储镜头信息的存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS128における相互認証は次のようにして行われる。
步骤 S128中的相互认证如下执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラッシュROM322は、制御ソフトウェアの格納およびデータの保管を行う。
闪速 ROM 322存储控制软件和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第1通信部102が送信する信号は、音声信号に限られない。
通过第一通信单元 102发送的信号不限于声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
お上品に言い逃れするつもりか。そう思い、上司を睨み付けている。
打算高雅地搪塞过去吗。我这么想着,瞪着上司。 - 中国語会話例文集
あなたがそんなことを言うなんてとてもおかしいと思う。
你竟然说那样的话让我感到很奇怪。 - 中国語会話例文集
大人になったら思う存分ライブに行きたいと思う。
我想成了大人之后就随心所欲地去演唱会。 - 中国語会話例文集
ここでの生活が私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。
在这里的生活会对我的未来产生巨大的影响吧。 - 中国語会話例文集
変更後の出荷通知書を送って頂けますよう、お願い致します。
请寄送变更后的出货通知书。 - 中国語会話例文集
医者のおかげで、予定通りに中国へ旅行に行けるようになった。
多亏了医生才能够按照计划去中国旅游。 - 中国語会話例文集
桜花の候、皆様には、ますますご健勝のことと、お喜び申し上げます。
樱花盛开的季节,祝福大家身体康健。 - 中国語会話例文集
奥様が入院されたとうかがいました。ご心痛のほどお察しします。
我听说夫人住院。理解您的心痛。 - 中国語会話例文集
修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。
修理品的往返运费由客人承担。 - 中国語会話例文集
金型が残っておりますので、再度量産を行うことが可能です。
因为留下了模具,所以可以再次进行批量生产。 - 中国語会話例文集
材料費および輸送費の高騰を背景に値上げを行います。
在材料费以及运输费高涨的背景下进行涨价。 - 中国語会話例文集
(私はあなたが王さんであると思っていますが)あなたが王さんでしょうか?
你就是王先生吧? - 白水社 中国語辞典
お前はどうしていつも素直に私の言うことをきかないのか?
你怎么老跟我别别扭扭的? - 白水社 中国語辞典
申し訳に旧来の慣例に従って行なう,おざなりに先例に従ってやる.
虚应故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
老人の詩と絵の創作に対する旺盛な意欲は往年に劣らない.
老人吟诗作画的豪兴不减当年。 - 白水社 中国語辞典
前の方のあの左右方向に伸びている大通りが長安街である.
前面那条横的马路就是长安街。 - 白水社 中国語辞典
夫は恨みがましい口調で「どうしてお前まで来たのか?」と言った.
丈夫用埋怨的口气说:“你怎么也来了?” - 白水社 中国語辞典
お前はどうして自分を大衆の上に置くことができるのか.
你怎么能把自己凌驾于群众之上。 - 白水社 中国語辞典
我々は先に行って,気づかれないように彼を置き去りにしてしまおう.
咱们先走,悄悄甩了他。 - 白水社 中国語辞典
(上級の指導者に対し)報告を終わります,ご指示をお願いします.
汇报完了,请首长指示。 - 白水社 中国語辞典
お前のような音痴は,歌を歌っても聞いていられない.
像你这样的左嗓子,唱起歌来很难听。 - 白水社 中国語辞典
最後に、本方法がステップ34において終了する。
最终,该方法在步骤 34结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、量子化情報設定処理は後述する。
注意,量化信息设置处理将随后描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ318において方法300が終了する。
在步骤 318,该方法 300结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |