例文 |
「うがしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
そうすれば走る必要がありません。
这样的话就没有跑的必要了。 - 中国語会話例文集
サブ集団はそれぞれ自分たちの要求がある。
副团体都有各自的要求。 - 中国語会話例文集
父さんが今日から出張に行った。
爸爸从今天开始去出差了。 - 中国語会話例文集
その処方箋の有効期限が切れている。
那个药方过期了。 - 中国語会話例文集
通信状況が不安定だと思っています。
我觉得通讯状况不稳定。 - 中国語会話例文集
彼の冒険は面白そうに聞こえるが、危険でもある。
他的冒险听起来很有趣,但也很危险。 - 中国語会話例文集
この3つの製品が市場で競合品になる。
这三种产品在市场上是竞争产品。 - 中国語会話例文集
すみません、メールの調子が悪いようです。
不好意思,邮件的状况好像不太好。 - 中国語会話例文集
あなたに手術が必要だろうとは思いません。
不认为你有进行手术的必要。 - 中国語会話例文集
彼は作業の進捗の変化に気がつくだろう。
他会注意到操作进步的变化吧。 - 中国語会話例文集
更新の件ありがとうございます。
关于更新的那件事真的是由衷的感谢, - 中国語会話例文集
代わりの方法で身分認証がされるべきである。
应该用替换的方法完成身份认证。 - 中国語会話例文集
今実行できたことで、自信につながるだろう。
现在实行的很好这事儿,会带来自信吧。 - 中国語会話例文集
使用前に、十分な洗浄が必須です。
使用之前必须充分清洗。 - 中国語会話例文集
この数日、ずっと将来に全く希望が持てません。
这几天一直对未来不抱有希望。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたたちに給与を払うことが出来ません。
我们不能给你们发工资。 - 中国語会話例文集
私は英語ではそのことを上手く言うことが出来ません。
我不能用英语很好地说那件事。 - 中国語会話例文集
どうすれば太郎さんは私の気持ちが解ってくれるの?
怎样做太郎才会理解我的心情? - 中国語会話例文集
私たちはそれを方向転換する必要がある。
我们有必要转换那个的方向。 - 中国語会話例文集
多感な少年が影響を受けない筈はない。
多情善感的少年不可能不受影响。 - 中国語会話例文集
この付近に銀行があるかどうか知っていますか。
你知道这附近有没有银行吗? - 中国語会話例文集
私は木曜日の午前中と金曜日が良い。
我周四上午和周五可以。 - 中国語会話例文集
あなたたちが直接お金を支払う必要はありません。
你们没必要直接交钱。 - 中国語会話例文集
こちらの商品は豊富なラインナップが特徴です。
种类丰富是这边的商品的特征。 - 中国語会話例文集
工場の追加の案件が生じています。
工厂有追加的案件。 - 中国語会話例文集
実用化には臨床検査が必要です。
实用化需要临床检查。 - 中国語会話例文集
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
妻子和儿子两个人今天好像不当班。 - 中国語会話例文集
今日の相場は変動がなく、仕掛け難だった。
今天的行市没有变化,因此很难对任何股票进行交易。 - 中国語会話例文集
私の赤ちゃんがもうすぐ産まれる。
我的孩子马上就要出生了。 - 中国語会話例文集
個人情報の漏洩が心配です。
担心个人情报的泄漏。 - 中国語会話例文集
私が聞いた範囲では、それは本当のようです。
在我听说的东西里,那个好像是真的。 - 中国語会話例文集
我々は労働者農民を先生と仰がねばならない.
我们要拜工农为师。 - 白水社 中国語辞典
お世話が行き届きません,どうかご容赦ください.
照顾不周,请多多包涵。 - 白水社 中国語辞典
共産党がなければ,新中国はない.
没有共产党,便没有新中国。 - 白水社 中国語辞典
(行為・言論などが)一笑に付する値打ちもない.
不值一…哂((成語)) - 白水社 中国語辞典
(夜明けの星のように)数がたいへん少ない.
寥若晨星((成語)) - 白水社 中国語辞典
万一問題が生じたらどうするのか?
万一出了问题怎么办? - 白水社 中国語辞典
1949年10月1日,中華人民共和国が生まれた.
一九四九年十月一日,中华人民共和国诞生了。 - 白水社 中国語辞典
王君の計算が合っているかどうか調べる.
核对小王算得对不对。 - 白水社 中国語辞典
歴史上6つの王朝の都が北京に建設された.
历史上有六个朝代的国都建在北京。 - 白水社 中国語辞典
コントロールを失う,コントロールが利かなくなる.
失去控制 - 白水社 中国語辞典
お父さんが帰って来てからもう3年になる.
爸爸回来[了]已经三年了。 - 白水社 中国語辞典
自分の良心がそうするのを許さない.
自己的良心不许这么做。 - 白水社 中国語辞典
医者が常に老人の健康状態を尋ねに来る.
医生常来了解老人的健康状况。 - 白水社 中国語辞典
この問題は遅かれ早かれ真相がつかめるだろう.
这个事早晚会露底。 - 白水社 中国語辞典
この文章は内容が単調である.
这篇文章内容平板。 - 白水社 中国語辞典
彼ら夫婦2人の感情に亀裂が生じた.
他们两口子感情破裂了。 - 白水社 中国語辞典
一陣のさわやかな涼風が正面から吹いて来る.
一阵清新的凉风迎面扑来。 - 白水社 中国語辞典
特別の便を仕立てず普通便に余裕があるときに輸送する.
捎脚运输 - 白水社 中国語辞典
この山には多くの神仙妖怪が住むと言うことだ.
据说这山里有很多神异。 - 白水社 中国語辞典
例文 |