「うざうざ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うざうざの意味・解説 > うざうざに関連した中国語例文


「うざうざ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20515



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 410 411 次へ>

例えば、P1'(i,j)のX座標およびY座標は、式4および式5より次式のように表される。

例如,以如下方程式 4和 5表示 P1′ (i,j)的 X坐标和 Y坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

各タップは、重み係数Wiに乗算され、これは、乗算部904で実行される。

这些抽头中的每一个被乘以加权系数 wi,该加权系数 wi被应用到乘法器 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。

图 1示出了根据本文的各个方面的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS10)。

然后,坐标获取单元31清除 RAM 8中保存的坐标并且终止处理 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS12)。

坐标获取单元 31删除保存在 RAM 8中的坐标 (步骤 S14),随后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

現金残高と帳簿上の残高が一致しないために、現金過不足勘定を使用した。

因为现金余额与账本上的余额不一致,所以使用现金盈亏账户。 - 中国語会話例文集

今月はいつもより残業時間が長かったので、多めに残業手当がもらえそうだ。

因为这个月比平时的加班时间要长,所以应该可以拿到略多的加班费。 - 中国語会話例文集

iStorage社は世界60か国以上でさまざまな倉庫機能を提供している。

iStorage公司在全球超过60个国家提供各种各样的仓储功能。 - 中国語会話例文集

私たちにとって最善の方法を考えてくれてありがとうございます。

为我们考虑了最好的方法真的是非常的感谢。 - 中国語会話例文集

お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、手伝っていただけませんでしょうか?

给您添麻烦了很不好意思,可不可以请您帮忙? - 中国語会話例文集


ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。

关于购买如果有什么想商量的地方的话请不用客气到以下进行询问。 - 中国語会話例文集

申し訳ございませんが、当店には中国語に対応できるスタッフがおりません。

非常抱歉,本店没有可以讲中文的员工。 - 中国語会話例文集

このことは、皆様の注意や配慮によって騒音の発生を防ぐしか方法がございません。

这件事只有通过大家的注意和互相体谅来防止噪音。 - 中国語会話例文集

数量限定入荷のため、期間中に完売する場合がございます。

因为进货数量有限,所以有可能会出现销售期间卖完的情况。 - 中国語会話例文集

契約上の義務を互いにきちんと履行していたかとうかか問われざるを得ない。

必须追究双方有没有好好履行合约上的义务。 - 中国語会話例文集

良い評価をいただきありがとうございました。またのご利用をお待ちしております。

感谢您良好的评价。期待您的下次使用。 - 中国語会話例文集

詳しい情報を送っていただきありがとうございました。とても役に立ちました。

感谢你发给我详细的信息。非常有用。 - 中国語会話例文集

今後の事態の推移によっては、法律上の手続きに移る可能性がございます。

根据今后事态的发展,有可能进入诉讼程序。 - 中国語会話例文集

転載するにあたり、何か条件がございましたらご教示いただけますでしょうか。

在转载的事情上如果有什么条件的话能告诉我吗? - 中国語会話例文集

先週末については、開発案件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。

上周末没能将开发案件的进度报告发给您真的很抱歉。 - 中国語会話例文集

第一志望へのご就職、おめでとうございます。貴君のご活躍を祈ります。

恭喜你能在第一志愿的地方就职。希望你能大显身手。 - 中国語会話例文集

セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。

您能邀请我来参加研讨会真的是万分感谢。我度过了非常有意义的时间。 - 中国語会話例文集

ご提案ありがとうございます。是非そのようにお願いできればと存じます。

感谢您的提议。希望能够拜托你们那样做。 - 中国語会話例文集

過酷な使用による故障は保証の対象とならない場合がございます。

对于因粗暴使用而出现的故障,有可能无法进行保修。 - 中国語会話例文集

豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。

进了豪华装订版。如果有兴趣的话欢迎垂询。 - 中国語会話例文集

新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。

在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位? - 中国語会話例文集

荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。

由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延误。 - 中国語会話例文集

トナーの交換の方法を知りたいのですが、マニュアル等はございますか。

我想知道怎么换色粉,有没有指南之类的? - 中国語会話例文集

事務用品にも減価償却資産に含まれるものとそうでないものがございます。

业务用品中有包含在应计折旧资产中的,也有不包含在其中的。 - 中国語会話例文集

お答え頂いたアンケートの内容は許可を得た上で公表させて頂く場合がございます。

可能在获得了许可之后公开您回答的内容。 - 中国語会話例文集

産地直送オリーブオイルセットをご注文頂きありがとうございます。

感谢您订购产地直销的橄榄油套装。 - 中国語会話例文集

(同類の事物が多くて)至るところに見受けられる,至るところみなそうである,どこにでもある.≒在在皆是.

比比皆是((成語)) - 白水社 中国語辞典

反面教材,悪い手本であるがそれを学ぶことによって正しいことを知るような教材.

反面教材 - 白水社 中国語辞典

ありがとうございます,私は先にいただきましたので,どうぞお召し上がりください.

谢谢,我偏过了,你请吃吧。 - 白水社 中国語辞典

新聞に述べられているのは中国が積極的に「ガット」加入の実現を目ざしているということだ.

报上说是…中国积极争取加入“关贸”。 - 白水社 中国語辞典

事柄を(机の上に広げて話し合う→)ざっくばらんに討議の席に持ち出して議論する.

把事情摊到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典

叔父さんはまじめ一方の人で,人に冗談を飛ばしてふざけ合うことなどしたためしがない.

我叔叔是一个严肃的人,从不跟人戏谑玩笑。 - 白水社 中国語辞典

多くの企業の中で,少なからざる英雄模範が,企業に対して貢献した.

在许多企业中,不少英模,对企业作出过贡献。 - 白水社 中国語辞典

X座標、Y座標は当該頂点に対応する入力画像のX座標値、Y座標値で、Xi,Yjは図5(a)の入力画像の対応する頂点に記した番号iに対応している。

X坐标和 Y坐标是对应于该顶点的输入图像的 X坐标值和 Y坐标值,其中 Xi和 Yj是对应于图 5A所示的输入图像中编号为 i的对应顶点。 - 中国語 特許翻訳例文集

X_OUT及びY_OUTは、図1の画像読出し部60が画像バッファ部50から画像変形された画像データを読み出す際のアドレスを算出するためのX座標値及びY座標値で、X_OUTが座標変換元X座標、Y_OUTが座標変換元Y座標を表わす。

X_OUT、Y_OUT是在图像读取部 60读取图像缓冲部 50中经图像变形后的图像数据时,用于计算地址的 X坐标值和 Y坐标值,其中 X_OUT表示坐标转换前的 X坐标,Y_OUT表示表示坐标转换前的 Y坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置(空間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。

用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示する様々な方法を実装することによって、第1のユーザは、第1のユーザの現在のアクティビティの正確な表現を第2のユーザに与えることができる。

通过实施本文所揭示的各种方法,第一用户可为第二用户提供对第一用户的当前活动的准确表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ項目がユーザデバイス70へとストリームされている間、ユーザは、ユーザデバイス70に対して、メディアプレゼンテーションの再生を他のユーザデバイス78に転送したいということを、ユーザデバイス70に示してもよい。

虽然内容项正在流传送到用户装置 70,但用户可向用户装置 70指示希望将媒体呈现的播放转移到另一用户装置 78。 - 中国語 特許翻訳例文集

個々のクエリの結果をそれぞれの重みで乗算し、最終的な結果を「<ユーザA、0.862>、<ユーザX、0.472>、<ユーザZ、0.359><ユーザY0.215>」のような形とすることができる。

各个查询的结果与其相应的权重相乘,并且最终结果可能看起来像这样: “<user a,0.862="">,<userx,0.472>,<user z,0.359="">,<user y,0.215="">”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標と取得した座標との間に差分があるか否かを判断する(ステップS6)。

在步骤 S3,当确定在 RAM 8中保存有坐标时,坐标获取单元 31确定在保存在 RAM 8中的坐标和新获得的坐标之间是否存在差异 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各位置点は、デカルト座標系のX、Y、Z座標などの一つ以上の座標で表すことができる。

可以由一个或多个坐标表示每个位置点,例如,Cartesian坐标系中的 X,Y和 Z坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のユーザが、ユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に任意の適した方法で入力することができる。

特定用户可以经由任何适当方法将用户定义的参数输入到用户输入数据库 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集

Y成分予測残差復号部25cは、C0成分予測残差復号部24と同じ部材で構成することが可能である。

Y分量预测残差解码部 25c能够用与 C0分量预测残差解码部24相同的部件构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態1〜3では、各ユーザを識別するユーザ情報としてユーザID及びパスワードを用いる構成であった。

在上述的实施方式 1~ 3中,是利用用户 ID以及密码作为识别各用户的用户信息的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、S1204において、Webブラウザ540は、ユーザが機能選択画面1301を介してブラウザ機能を選択したか否かを判定する。

在步骤 S1204中,Web浏览器 540确定用户是否经由功能选择画面 1301选择了浏览器功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 410 411 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS