意味 | 例文 |
「うしかた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1003件
あなた方の両親があなた方の結婚に賛成なら、すばらしいことです。
你们的父母赞成你们结婚的话就太好了。 - 中国語会話例文集
何日かたち,生活も調子を取り戻すと,彼はだんだんとその事を忘れていった.
过了些日子,生活又合了辙,他把这件事渐渐忘掉。 - 白水社 中国語辞典
(同志・革命を犠牲にして自分の生命を守るという考え方を指し)命あっての物種という考え方.
活命哲学 - 白水社 中国語辞典
片手でどらや竹板を鳴らして拍子をとりながら,せりふと韻を踏んだ歌を語る演芸の一種.
山东快书 - 白水社 中国語辞典
制御化端子123は、ステップS516にて計測した電流値を製造者サーバ36に送信する(S519)。
控制兼容端子123将在步骤S516中测量的电流值传输至制造商服务器36(S519)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御化端子123は、ステップS516にて計測した電流値を製造者サーバ36に送信する(S519)。
服从控制端口123把在步骤S516中测得的电流值传送给制造商服务器36(S519)。 - 中国語 特許翻訳例文集
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。
表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。 - 中国語会話例文集
空気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。
放置在空气中的话吸收二氧化碳,会变成碳酸钙。 - 中国語会話例文集
当時、その国の投資家たちはよだれをたらして株価の上昇を喜んでいた。
那时,那个国家的投资者们对股价上涨垂涎三尺,欢欣不已。 - 中国語会話例文集
親子でも、友達どうしやカップルでも、楽しみ方に合わせて選べます。
不管是亲子、朋友或是情侣,都能够根据玩的方式来进行选择。 - 中国語会話例文集
彼ら2人は近く結婚することになっていたのに,どうしてまた仲たがいしたのか?
他们倆快要结婚,怎么又裂了? - 白水社 中国語辞典
意見があるならはっきり言いなさい.どうして奥歯に物が挟まったような言い方をするのか?
有意见就说嘛。干吗吞吞吐吐的? - 白水社 中国語辞典
初めて演壇に登ったものだから,どうしても少しあたふたするのは避け難い.
第一次上讲台,未免有些慌张。 - 白水社 中国語辞典
ユーザは前記商品カタログから購入したい商品を選択し、商品カタログサービスSP21に商品選択メッセージを送信する(S1011)。
用户从上述商品目录选择想要购入的商品,向商品目录服务 SP 21发送商品选择消息 (S1011)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、送信装置100の構成例を示す模式図である。
图 1是例示发送装置 100的配置例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
PIDは、データ通信カード80の型番を表す識別番号である。
PID是表示数据通信卡 80的型号的识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】送信信号のフレーム構成を示す模式図
图 14是描述发送信号的帧机构的示意性视图; - 中国語 特許翻訳例文集
誰か他の人に、良品を袋に入れるよう指示してください。
请指示其他什么人把好产品放入袋子里。 - 中国語会話例文集
他社業者とのコラボも、先に運営計画に盛り込むべきか。
跟其他公司同业者的合作也应该先加入运营企划吗。 - 中国語会話例文集
これからは時間の使い方を改良していこうと思います。
我想今后要改良一下时间的使用方法。 - 中国語会話例文集
ぼくは彼に就職活動がどれだけ厳しいものだったか尋ねた。
我问了他求职是多艰难的事情。 - 中国語会話例文集
ぼくは彼に就職活動がどれだけ大変だったか尋ねた。
我向他询问了求职有多辛苦。 - 中国語会話例文集
政策投資だからといって型通りの承認をしていてはいけない。
不能因为是政策投资就实行形式上的认可。 - 中国語会話例文集
売り方は一般的に空売りをしている投資家だと見なされます。
卖方一般情况下被看做是卖空的投资家。 - 中国語会話例文集
その男は自己中心性の扱い方について知っている。
这个男人知道关于自我中心性的处理方法。 - 中国語会話例文集
あなた方にご迷惑をおかけして、大変申し訳ありません。
非常抱歉给你们添了麻烦。 - 中国語会話例文集
私たちは、あなた方に対して大変申し訳ないと思っています。
我们对你们感到深深的歉意。 - 中国語会話例文集
私たちは半年に一度会社のカタログを更新する。
我们半年更新一次公司的商品目录。 - 中国語会話例文集
その英語教師はインド英語の話し方のまねをした。
那个英语老师模仿印度英语的讲话方式 - 中国語会話例文集
私の考え方では、上司を納得させることができなかった。
我的想法没有被上司认同。 - 中国語会話例文集
私の考え方では上司を納得させることができなかった。
我的想法没能得到上司的认可。 - 中国語会話例文集
70年物のたたみ込み式ほろ屋根付きクーペ型の古い型の自動車
70年代产的(たたみ込み式)带篷的老式轿跑车 - 中国語会話例文集
彼女はその問題の処理の仕方について上司をこきおろした。
她贬斥了上司对那个问题的处理方法。 - 中国語会話例文集
管理画面の使い方についてご教示いただけますでしょうか。
能教我管理画面的使用方法吗? - 中国語会話例文集
対応しかねるとのことでしたが、そこを何とかお願いできないでしょうか。
虽然是很难应对的事,但还是拜托了。 - 中国語会話例文集
亡くなられた方々のご冥福を深くお祈り申し上げます。
深深为去世的人们祈福。 - 中国語会話例文集
本カタログの製品はすべて安全基準に適合しております。
本商品目录里的商品全部符合安全标准。 - 中国語会話例文集
震災で被害に遭われた方々に心よりお見舞い申し上げます。
对在震灾中受害的人们表示由衷的慰问。 - 中国語会話例文集
大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。
非常抱歉,今天之内能给我回复吗? - 中国語会話例文集
弊社の名を騙った投資勧誘に十分ご注意ください。
请充分注意打着弊公司名头的诈骗投资的邀请。 - 中国語会話例文集
他にどういった企業さんが貴社サービスを導入していますか。
还有别的什么样的公司引进了贵公司的服务呢? - 中国語会話例文集
聖歌隊少年歌手たちの美しい歌声に私は感動した。
我为唱诗班少年歌手们美妙的歌声所感动。 - 中国語会話例文集
適切な形に変更して、修正データを送ってください。
请改成适当的形式,将修改后的数据发给我。 - 中国語会話例文集
近年、葬式の下準備という考え方が広まっている。
近年来,预先安排葬礼的想法变得普遍。 - 中国語会話例文集
その件について担当者に確認して、改めて貴方に連絡します。
我向那件事的负责人确认一下,再联系你。 - 中国語会話例文集
誰か担当者を紹介していただけるとありがたいです。
要是有人能介绍负责人给我的话就太好了。 - 中国語会話例文集
彼にはいささか承服し難かったけれど,一応承諾するしかなかった.
他虽然有点儿不服,也只好罢了。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に下放のことを風刺し)形を変えた労働改造.
变相劳改 - 白水社 中国語辞典
あなた方がこんなに親切にご接待くださって,誠に恐縮です.
你们这样热情地招待我,我很不安。 - 白水社 中国語辞典
値引き方をメーカー側と交渉するよう再度ご努力ください.
希再努力与厂方洽商减价。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |