意味 | 例文 |
「うす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
調整情報は、異なるセル間の移動局のハンドオーバを調整するのに使用することができる。
协调信息可用来协调不同小区之间移动站的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、監視用途の据え置きカメラは、日照条件および時間変化の情報などを用いて周囲の環境を推定する。
因此,用于监视的固定照相机利用日照条件及时间变化的信息等,推测周围的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ復号器202は、ビデオ・データ・ストリームに組み込まれた複数のフィルタ204を受信し、復号するように構成される。
所述视频解码器 202经配置以接收并解码嵌入于视频数据位流中的多个滤波程序 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、開示される態様のうちのいくつかの態様に関する基本的知識を提供するために簡単化された概要が提示される。
下面给出本申请的简要概述,以提供对所公开方面的一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、アクセス端末116およびアクセス端末122のような1または複数アクセス端末と通信しうる。
基站 102可以与一个或多个接入终端 (例如,接入终端 116和接入终端 122)进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば図8(b)a.に示すように、送信側では、前回終了時点のWS分のパケットを連続送出することが有り得る。
例如,如图 13B的 a.所示,在发送侧,有可能连续发送相当于上次结束时刻的拥塞窗口大小的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】Q行列の係数を図1のトランシーバの受信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。
图 23为将 Q矩阵的系数表达为图 1的收发器的接收器的增益失配及相位失配的函数的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、基準信号62の様々な「周波数ビン(frequency bin)」の振幅を示す周波数領域における図である。
图 3为展示参考信号 62的各种“频段”(frequency bin)的振幅的在频域中的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ50において、逆高速フーリエ変換ブロック21は基準信号62を周波数領域から時間領域に変換する。
在步骤 50中,逆快速傅立叶变换块 21将参考信号 62从频域变换为时域。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、トランシーバ10は基準信号62を生成し、評価信号105を評価し、倍数係数を決定する。
收发器 10接着产生参考信号 62、评估评估信号 105且确定乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBは、ビーコン402を通じて受信したデバイスAのサービス情報を使用して、自身のサービスディレクトリを更新可能である。
设备 B可以利用通过信标 402接收的设备 A的服务信息来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連操作履歴リストは、操作履歴一覧表1902に表示する操作履歴のリストであり、最終的な成果物である。
关联操作日志列表是操作日志列表表格 1902中显示的操作日志列表,并且是最终的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
統括制御CPU40は、障害を検出した回線IFのIF制御CPU110から、運用系切替通知を受信すると(S500)、以下の処理を実行する。
总括控制 CPU40从检测到故障的线路 IF的 IF控制 CPU110接收到运用系统切换通知时 (S500),执行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。
负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、相関値71から出力される相関値は、図9に示すように、長さTbの間増加し、その後所定の傾きで2K(=Tc−Tb)の間増加する。
因此,从相关器 71输出的相关值在长度 Tb上开始增加,并且在 2K(= Tc-Tb)上以预定梯度增加,如图 9所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、解析モジュール210は、使用される字幕方法よって、ハッシュ値を計算する方法を調整する。
进而,分析模块 210依靠所采用的隐蔽字幕方法调整计算哈希值的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。
识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャンネル行列は、対応する送信アンテナについての、要素514から516および518の行を有する三角行列512に変換される。
将信道矩阵变换为具有用于对应的发射天线的一行元件 514到元件 516及元件518的三角矩阵 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数ホッピング通信を採用するネットワークでは、スクランブルアルゴリズムの入力としてチャネル識別子を使用できる。
在使用跳频扩频通信的网络中,可以使用信道标识符作为加扰算法的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、電動移動体50は、充電を開始する前にモータの動作を禁止し、課税処理が完了した後にモータの動作を許可する。
此外,电动移动体 50在开始充电之后禁止马达操作,并在征税处理完成之后允许马达操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、変更履歴情報を集約して、データ同期処理に要する時間を短縮することもできる。
这里,可对改变历史信息进行编译以减少数据同步处理所花的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、分離ローラ32は、図2に示すように、カバー11を閉じたときに対向ローラ33と接触するように構成されている。
另外,如图 2所示,分离辊 32采用当闭合了盖 11时与相对辊 33接触的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。
图 8描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。
图 9描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。
图 10描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集
MC115は、合焦判定ができないと判断すると(S204のNo)、合焦方向の判別ができたかどうかを判断する(S205)。
当判断为没有找到对焦时 (S204中为“否”),MC 115判断是否找到对焦方向 (S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央制御ユニット119は、このカメラ装置100での撮像などを制御する撮像制御部として機能する。
中央处理单元 119用作用于控制相机装置 100中的摄像操作等的摄像控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図2(c)は、変形例として別のアダプタ装置20′内でマーカー信号を映像信号に合成する場合の構成を示す。
此外,图 2C图示了作为修改示例的用于在不同的适配器装置 20’中将将视频信号与标记信号合成的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、受信装置200がデータ受信機能を実行することに対応して、制御部220は、データ受信に対応した制御を実行する。
应该说明的是,响应于接收装置 200执行数据接收功能,控制单元 220执行与数据接收相应的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずは、情報処理装置100で画像編集アプリケーションを実行している場合にアプリケーションを提示する場合の例について説明する。
首先,将描述当在信息处理设备 100中执行图像编辑应用时介绍应用的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、常時、他の画像形成装置2や外部端末からの画像データを受信することができるようにするためである。
这是因为,构成为总是能够接收来自其他图像形成装置 2和外部终端的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者は、図7に示した地図の分割表示中に「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数を変更することができる。
使用者可以在图 7所示的地图的分割显示过程中,通过“分割数”弹出菜单 7f来变更分割数。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、駆動量KAとKBは、スイッチ109及び127に供給する信号の値の単位時間あたりの変化量となる。
换句话说,驱动量 KA和 KB是每单位时间提供给开关 109和 127的信号值的改变量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第3の実施形態に係る撮像装置の構成は、図1に示すものと同様であるため、説明は省略する。
根据本发明第三实施例的摄像设备的结构与图 1所示的结构相同,并且不再重复对其进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定ボタン204は、撮像動作状態を指定する押下操作がされた後に、その指定を決定する際に押下されるボタンである。
确定按钮 204是在执行指明成像操作状态的按下操作之后当要确定指明时按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加工情報のサイズと、処理対象画像のサイズとが同一である場合には(ステップS908)、ステップS910に進む。
另一方面,当在处理信息中包括的尺寸与处理目标图像的尺寸相同的情况下 (步骤 S908),该处理前进到步骤 S910。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(a)には、撮像動作状態および合成対象画像の数を指定するための指定画面400を示す。
图 10A示出用于指明成像操作状态和合成目标图像数目的指明屏幕 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、図19(b)に示す合成画像595が生成されるまでの間における合成対象画像の合成例の一例を示す。
这个示例表示对合成目标图像进行合成、直到生成图 19B所示的合成图像 595为止的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図19(a)に示す状態は、合成対象画像592(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。
例如,图 19A所示的状态被假设处于当对合成目标图像 592(两层图像 )执行合成处理时的时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の実施の形態では、ユーザ操作以外の方法により撮像動作状態を取得する例を示す。
在本发明的第二实施例中,将表示通过使用除了用户的操作之外的方法来获取成像操作状态的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】閾値補正動作の完了から信号電位の書込開始までの動作に対応するサブ画素の等価回路を示す図である。
图 25是显示了与从所述阈值校正操作的完成到写入信号电位的起始的操作对应的子像素的等效电路的图; - 中国語 特許翻訳例文集
この共通パケットは、同じ情報を含んでいるので、図5に示すように、Common PLPとして抜き出すことになる。
由于公共分组包含相同的信息,因此它们被提取为一个公共PLP,如图 5中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、所定条件を満たしていない画像に関する要素、画像の問題点及びその問題点の解決法については後述する。
另外,在下文对与不满足预定条件的图像相关的要素、图像的问题点及该问题点的解决方法进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、ユーザーにより過去に設定値が変更された回数の多い要素に対応する問題点を集めた項目を設ける。
即,设置集中了与由用户过去变更设定值的次数多的要素对应的问题点的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように本発明は、ここでは記載していない様々な実施形態等を包含するということを理解すべきである。
这样,应该理解为本发明包括在此没有记载的各种实施方式等。 - 中国語 特許翻訳例文集
視線検出カメラ820は、観察者190の顔を複数の異なる方向から撮像すべく複数設けられる。
有多个视线检测照相机 820,其目的是从多个不同方向拍摄观察者 190的面部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、条件格納部210は、移動速度の変化量が予め定められた値より大きい旨を示す条件を格納する。
例如,条件存储部 210在其上存储用于判断移动速度的变化是否大于预定值的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記制御領域を識別することは、非レガシー制御領域を選択すること、を備える、請求項1に記載の方法。
2.根据权利要求 1所述的方法,其中识别所述控制区域包含选择非旧有控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
適用可能な実施例は、UEとeNodeBとの間の中継を使用するLTEアドバンストのようなシステムである。
可应用的实施例可以是在利用 UE与 eNodeB之间的中继的如 LTE-Advanced的系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は本願の方法および装置のDARPを有する遠隔局のための受信器構造の例を示す。
图 13示出具有本方法和装置的 DARP特征的远程站的示例接收机架构; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |