意味 | 例文 |
「うよ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
但し、より高い閾値には、クリッピング数をより多く設定しておく。
这里,阈值越高,消减数目应被设置得越大。 - 中国語 特許翻訳例文集
クリップ702およびクリップ703は、他のコーデックにより符号化されている。
剪辑 702和剪辑 703通过其他的编解码器被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、図1〜図5を参照すれば、よりよく理解できる。
参照图 1-5能够更好地理解本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、時間L5およびL6は、図5(b)に示す時間L2およびL3に対応する。
也就是说,时间 L5和 L6对应于如图 5B所示的时间 L2和 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間L17およびL18は、図7(b)に示す時間L14およびL15に対応する。
此外,时间 L17和 L18对应于如图 7B所示的时间 L14和 L15。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、時間L5およびL6は、図5(b)に示す時間L2およびL3に対応する。
也就是说,时间 L5和 L6对应于图 5B所示的时间 L2和 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間L17およびL18は、図7(b)に示す時間L14およびL15に対応する。
此外,时间 L17和 L18对应于图 7B所示的时间 L14和 L15。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平線(HL1および2)301および302は、行走査回路300に接続される。
水平线 (HL1和 HL2)组 301和 302连接到行扫描电路 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
アウトレット63a、63b、63cおよび63dは、それぞれジャック64a、64b、64cおよび64dを含む。
插座 63a、63b、63c和 63d分别包括插口 64a、64b、64c和 64d。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスは、選択TVチャネルを表示してもよいし、記録してもよい(870)。
装置可显示和记录选定的 TV频道 (870)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは図9に示され、読み取り順序を逐次番号付与により示している。
如图 9所示,通过序号表示读取顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、このフラグは、管理者によって設定可能にしてもよい。
这种情况下,该标志能够由管理者设定,也可以。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、SOIおよびEOIの間には、APP(Application Segment)1、APP2およびJPEG画像データが配置される。
在 SOI和 EOI之间,安排应用段 (APP)1、APP2和 JPEG图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS63では、変数KおよびCNT_MVをそれぞれ“1”および“0”に設定する。
在步骤 S63中,将变量 K以及CNT_MV分别设定为“1”以及“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ループ420Aおよび420Bは、各々給電点425Aおよび425Bも備えている。
每个环 420A和 420B还分别包括馈点 425A和 425B。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は誰よりも厳しく、誰よりも優しく指導してくれるコーチでした。
他是比谁都严厉,比谁都温柔地指导我的教练。 - 中国語会話例文集
こっちだよ!君に新調したテーブルを見せてあげるよ。
这边啊!给你看为了你翻了新的桌子哦。 - 中国語会話例文集
これは、より安価で、より質が高い商品やサービスに繋がる。
这导致了更加物美价廉的产品与服务。 - 中国語会話例文集
いや、僕はやらないよ。彼はフットボールですらそんなに上手くないよ。
不,我不做。他连足球踢得都不是那么好。 - 中国語会話例文集
統計によると男性は女性よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。
我听说,据统计男性比女性容易犯罪。 - 中国語会話例文集
彼の両親はとても仲がよくて、よく二人で出かけたりしています。
他的父母关系很好,经常两个人一块儿出门。 - 中国語会話例文集
皆さんによい知らせを申します,皆さんによいお知らせがあります.
报告大家一个好消息。 - 白水社 中国語辞典
腎炎にかかっている人の飲食は,薄味がよく塩辛いのはよくない.
肾炎病人的饮食,宜淡不宜咸。 - 白水社 中国語辞典
より多くのよい作品が生まれることを我々は望んでいる.
我希望有更多好作品出世。 - 白水社 中国語辞典
彼に行かせた方がむしろよい,無理に引き止めてもよいことがない.
他走了反倒好,硬留下也没有好处。 - 白水社 中国語辞典
この小説はよりよく生活の本質を反映している.
这本小说更高地反映出了生活的本质。 - 白水社 中国語辞典
病情は(一日は他の一日より→)日一日とよくなっている.
病情一天好似一天。 - 白水社 中国語辞典
我々はとてもよく似ていて,人はよく私を彼の弟だと見なす.
我们俩长得很像,别人常常把我看成他的兄弟。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は彼にやらせるより,むしろ私が自分でする方がよい.
这项工作与其让他做,莫如我自己去。 - 白水社 中国語辞典
言葉は非常にてきぱきとしてよくとおり,全くよその土地の発音である.
话语很是干脆响亮,一腔外路口音。 - 白水社 中国語辞典
彼はどの科目もよくできるが,数学はとりわけよくできる.
他各门功课都好,特别是数学课。 - 白水社 中国語辞典
彼は国語の成績がよいだけでなく,数学の成績もよい.
他不但语文成绩好,数学成绩也好。 - 白水社 中国語辞典
録音テープ『前進せよ,若き世代』は上海…会社より発行された.
音带《前进吧,年轻一代》由上海…公司发行。 - 白水社 中国語辞典
ここでこのままバスを持っているより,ゆっくり歩いて行った方がよい.
与其在这里这样等着公共汽车,不如慢慢走去。 - 白水社 中国語辞典
当初よりもっとよい何棟かの家が,既に出来上がった.
比原来更好的几间房子,已经盖起来了。 - 白水社 中国語辞典
王さんは嫁をもらったが,その嫁は彼より10歳ばかり年下だ.
老王娶了个媳妇,比他小着十来岁。 - 白水社 中国語辞典
<1.情報処理システムの概要>
< 1.信息处理系统的概况 > - 中国語 特許翻訳例文集
319 DMA書込み要求登録ユニット
319DMA写入请求注册单元 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_N1 のミリ波の電気信号を伝送路結合部108に供給するようにすればよい。
然后,在频率复用处理后的在频带 F_1+......+F_N1中的毫米波的电信号应当提供给传输路径耦合器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示す描画データ生成部32の構成要素のうち、図6の例と同様の構成要素には図6と同様の符号を付す。
图 9所示绘图数据发生器 32的元素中与图 6所示相同的元素由与图 6中相同的参考标号和符号标示。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル端末110は、相互相関処理を実行するように構成でき、位置処理に先立って相互相関を補償するように構成できる。
移动终端 110可被配置成执行互相关处理并且可被配置成在定位处理之前补偿互相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数仮説動き補償予測(MCR)
多假设运动补偿预测 (MCP) - 中国語 特許翻訳例文集
また、合成画像生成処理の動作終了後に、生成された合成画像を自動的に表示部191に表示させるようにしてもよい。
此外,在完成合成图像生成处理的操作之后,可以将所生成的合成图像构成为自动地在显示单元 191中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、WTRU110はノードB120と通信し、両方がバッファステータスを報告する方法を実行するように構成されている。
如图 2所示,WTRU 110与节点 B 120通信,并且 WTRU 110与节点 B 120两者都被配置成执行用于报告缓冲器状态的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、従来より知られる通常の2相駆動CCDを製造する場合と同様に、この構造のCCDメモリを容易に製造することができる。
因此,与制造迄今为止已知的两相驱动 CCD的场合同样,能够容易地制造该结构的 CCD存储器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1).画像形成装置の概要
(1)图像形成装置的概要 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示領域の水平方向(左右方向)および垂直方向(上下方向)の長さであってもよい。
例如,屏幕尺寸 r可为显示区域在水平 (左右 )方向和垂直 (上下 )方向上的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、送信装置100は、例えば、識別子と、長さの情報と、要求コマンドと、パラメータとを有する要求を送信する。
如图 3所示,发送设备 100发送例如包括标识符、长度信息、请求指令及参数的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
III. コマンド周波数の使用例
III.使用指令频率的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
2)汎用サービス応答+オファー;
2)通用服务响应 +提供; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |