意味 | 例文 |
「うよ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
どうして3日も要するのか?
何消三天? - 白水社 中国語辞典
必要な行動を取る.
采取必要行动 - 白水社 中国語辞典
養鶏専業農家.
养鸡专业户 - 白水社 中国語辞典
幼児が片言を言う.
牙牙学语((成語)) - 白水社 中国語辞典
重要犯人を護送する.
押送要犯 - 白水社 中国語辞典
政治上の重要犯人.
政治要犯 - 白水社 中国語辞典
『中国語文法要略』
《中国文法要略》 - 白水社 中国語辞典
疫病を予防治療する.
防治疫病 - 白水社 中国語辞典
栄養を吸収する.
吸取营养 - 白水社 中国語辞典
労働者の雇用制度.
用工制度 - 白水社 中国語辞典
幼児教育事業.
幼教事业 - 白水社 中国語辞典
幼児教育の教師.
幼教师资 - 白水社 中国語辞典
うがい用のコップ.
漱口盂儿 - 白水社 中国語辞典
与党.≒执政党.↔在野党.
在朝党 - 白水社 中国語辞典
投書の摘要報告.
来信摘报 - 白水社 中国語辞典
勘定を運用する.
运用账户 - 白水社 中国語辞典
帳簿上の余剰金.
账面盈余 - 白水社 中国語辞典
(伝染病の)予防注射.
防疫针 - 白水社 中国語辞典
従業員保養所.
职工休养所 - 白水社 中国語辞典
栽培業と養殖業.
种养业 - 白水社 中国語辞典
軍事上重要な都市.
军事重镇 - 白水社 中国語辞典
まとめて言うと,要するに.
总起来说 - 白水社 中国語辞典
例えば、オプティカルブラック信号等を用いて、同様の処理を行うようにしてもよい。
例如,可以利用光暗信号来执行类似处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図6の例によって示されるように、中心領域602の光は、駐車しようとする車によって影響を受け得る。
然而,如图 6中的例子所示,在中心区域 602内的光线可能受到正要停放的汽车的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の前述のおよび他の特徴および態様について、以下により詳細に述べる。
在下文中将更详细地描述本发明的前述和其他特征和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDは、取り付け可能、埋め込み可能および/もしくは挿入型、および/またはその他であってもよい。
该RFID可以是可附着的、可植入的和 /或插入的和 /或其他。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような発送は、直接、小売店舗に、および/または中間位置に対してであってもよい。
这样的运输系统可以直接到零售场所,和 /或到中间场所。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13に示されるように、家系図型のファミリーツリー(FT)を表示するようにしてもよい。
例如图 13所示,可以显示家谱图结构的家谱树 (FT)。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって専用パイロットは、周波数副搬送波[1,2,4,5,7,8,…,34,および35]を使用し得る。
因此,专用导频可占用频率副载波 [1,2,4,5,7,8,...,34,以及 35]。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,这些时间 L1至 L7可以通过用户操控改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L11乃至L19については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,相应时间 L11至 L19可以通过用户操控改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,可以通过用户操作改变这些时间 L1到 L7。 - 中国語 特許翻訳例文集
より大きな帯域幅を有する送信信号は、マルチパスによる悪影響をより受けやすくなる。
具有较大带宽的传输信号更易于受到多径的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に述べたように、装置1100および1200は、1つ以上の集積回路を備えていてもよい。
如上文所述,设备 1100和 1200可包含一个或一个以上集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、MFP10はタイマー機能によって省電力モードMD12に移行するようにしてもよい。
具体而言,MFP10还可以通过定时器功能转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、このメッセージは、暗号化および/または認証されてよい。
如上所讨论,该消息可能已被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ヨーロッパでは、使用説明書が総8ケ言語に提供されるので、より多くの費用が要される。
在欧洲,手册以八种语言提供,需要很多费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。
根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。 - 中国語会話例文集
あて先間違いにより受け取ってしまった荷物はどのように扱えばよいでしょうか。
由于填错了收件地址而收到的货物应该怎么处理才好呢? - 中国語会話例文集
水路の両側の柳の細い枝がなよなよ垂れ,うっとりするような景色だ.
水渠两边的柳丝袅袅下垂,景色醉人。 - 白水社 中国語辞典
区分はいくつかのより小さな区分により構成されてよい。
一个子区可以构成几个较小的子区。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリズム構造のアレイは、同じような方法で使用され得る。
可以按相似的方式来使用棱镜结构的阵列。 - 中国語 特許翻訳例文集
(特定の作用・エネルギーを供給する)作業用自動車,作業用汽車.
工程车 - 白水社 中国語辞典
サービス取得データは、所与のシステムが使用するどのようなフォーマットでもよく、標準的なものでもよく、独自のものでもよい。
它可以是给定系统使用的任何格式,并且可以是基于标准的或专有的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアップリンク制御チャネルは、無線端末が、ダウンリンクチャネル品質報告および再送要求のために使用してもよい。
这种上行链路控制信道可由无线终端 30用于报告下行链路信道质量以及请求重传。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、接眼レンズ136は、固定的にカメラボディ100に保持するようにしてもよく、視度調節等のため移動可能に保持するようにしてもよい。
另外,目镜 136可以固定地保持在相机主体 100上,也可以为了调节可视度等而可移动地保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、式(20)のようにする。
即,如式 (20)那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションは終了してもよい(890)。
接着可结束会话(890)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセスは1055で終了してよい。
然后该过程可在 1055结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
<印刷装置によるプリント動作>
< 打印装置的打印操作 > - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |