「うわじま」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うわじまの意味・解説 > うわじまに関連した中国語例文


「うわじま」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9554



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 191 192 次へ>

無線ユニット420からは、オペレータールーム200の信号変換器100まで、送受信あわせて2本の光ファイバーケーブルが延線される。

从无线单元 420至操作室 200的信号转换器 100设置 2根光缆用于收发。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ユニット421からは、オペレータールーム200の信号変換器100まで、送受信あわせて2本の光ファイバーケーブルが延線される。

从无线单元 421至操作室 200的信号转换器 100设置 2根光缆用于收发。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コンポーネント114、116、118、120、および122は、ソフトウェア、ハードウェア、または、これらの任意の組み合わせで実現されるとしてよい。

而且,可用软件、硬件或它们的任意组合来实现部件 114、116、118、120和 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7および図8の例では、データ名「444.jpg」のデータがデータ存在情報にのみ含まれていることがわかる。

例如,如从图 7和图 8的示例可见的,数据名称为“444.jpg”的数据仅被包含在数据存在信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体輝度の変化に対して、ダイナミックレンジの拡大量が急激に変わることはなく、滑らかに変化する。

并且,对于被摄体亮度的变化,动态范围的扩展量不会急剧变化,而是平滑变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このネットワークセキュリティモジュール304は、物理的にまたは論理的にこのコンピュータ302とネットワーク110の間に挿入することができる。

网络安全模块 304可物理上或逻辑上置于计算机 302和网络 110之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、これらの各プロセス内部には、1または複数のスレッドが生成されて、スレッド単位の並列実行が行われる。

在每个处理中生成一个或更多个线程并且对于每个线程执行并行执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ワークフローに含まれる設定項目により、各ワークフローを呼び出した際に表示されるヘルプ画面Hが異なることになる。

因此,根据工作流所包含的设定项目,调用各工作流时显示的帮助画面 H会有所不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。

前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨会的会场真的是帮了大忙了。 - 中国語会話例文集

次回の議題については、予定している議題についての議論が終わった後に話し合うと思います。

关于下次的议题,我想在已计划的议题的讨论结束之后谈一谈。 - 中国語会話例文集


当業者は、制御情報および信号が任意のさまざまな異なる手法および技術を使用して表されうるということを理解するであろう。

所属领域的技术人员将理解,可使用多种不同技术和技法中的任一者来表示控制信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施形態では画面データ送信端末100から画面データ受信端末200へ、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を、画面データとして伝送しているが、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を送信せず、キャプチャされた元の画像データおよび送信側ユーザ設定情報を画面データとして伝送する構成としてもよい。

在上述实施方式中,虽然从画面数据发送终端 100向画面数据接收终端 200传输俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,但也可以为不发送发送侧画质用信息以及发送侧面板用信息,而传输俘获到的原始图像数据以及发送侧用户设定信息作为画面数据的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)、または赤外線、無線、およびマイクロ波などのワイヤレス技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または赤外線、無線、およびマイクロ波などのワイヤレス技術は、媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波的无线技术从网站、服务器或其它远程源发射软件,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL,或例如红外线、无线电和微波的无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザ端末100には、ユーザ端末100を識別するために使用される16ビットの無線ネットワーク一時識別子(RNTI)またはセル無線ネットワーク一時識別子(C−RNTI)が割り当てられる。

每个用户终端 100指派有用于识别用户终端 100的 16比特无线电网络临时标识符 (RNTI)或小区无线电网络临时标识符 (C-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態1の会議システム100では、複数の端末装置4,4…間で通信会議を行なうことができると共に、通信会議で行なわれている議論が予めキーワードDB27に登録されたキーワードに沿った内容であるか否かを判定できる。

如上所述,在本实施方式 1的会议系统 100中,能够在多个终端装置 4,4…间进行通信会议,并且能够判定在通信会议进行的讨论是否是遵循着预先登记到关键字 DB27中的关键字的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、例えば、表示制御装置1では、個人情報に18歳未満の年齢が登録されていない場合、メモリ24に記憶されている設定情報が3D強度の調整を行わないことを示すように初期設定が行われている。

例如,当个人信息中未注册未满 18岁的年龄时,初始设置在显示控制装置 1中被执行以使得存储在存储器 24中的设置信息指示不执行 3D强度的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

明示的予測モジュール60または暗黙的予測モジュール62のいずれが第2のバージョンを発生するかにかかわらず、それぞれ活動化されたモジュール60、62のうちの一方は、第2のバージョンをR−D分析モジュール64に渡す。

不管显式预测模块 60或隐式预测模块 62中哪一者产生第二版本,模块 60、62中相应经激活的模块均将第二版本传递到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピングエンジン20が第1のタイプのバックプレッシャーメッセージ30を受け取る(すなわち、現在の充填レベルが第1のしきい値T1を下回る)場合、VOQ34のどれも一定のフロー制御をこれらに適用しない。

在映射引擎 20接收第一种类型的背压消息 30的情况下 (即,当前填充等级小于第一阈值 T1),没有 VOQ 34会使流控制措施应用于它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの予備の組み合わせがHS−SCCHの第2の部分で提供されるので、タイプAまたはタイプBのCQIレポートを表すビットシーケンスが、1つ以上のそれらの予備の組み合わせに対して規定され、それらに含められてもよい。

因为在 HS-SCCH的部分 2中提供了许多备用组合,所以表示类型 A或类型 B CQI报告的比特序列可定义用于或包含在一个或多个那些备用组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアは、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコード、ハードウェア記述言語などの名称にかかわらず、命令、データ、またはそれらの組合せを意味すると広く解釈されたい。

软件应当广义地解释为意指指令、数据或其组合,而不论被称为软件、固件、中间件、微码、硬件描述语言或其它。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、450MHzXOでのオペレーションに対しては、各サブウィンドウの継続時間は19.2MHzXO基準クロックの8サイクルでも構わなく、そして、Tsは1でも構わない。

举例来说,对于在 450MHz RX频带中的操作,每一子窗的持续时间可为 8个循环的19.2-MHz XO参考时钟,且 Ts可为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の端末の間でパケットが送信される場合、複数の端末のうちの選択された「基準端末(reference terminal)」が各端末のパケットの送信順序を決定し、決定されたパケットの送信順序を「レスポンスインデックス」のように表し、応答端末(response terminal)」に送信する。

当在多个终端之间执行包发送时,从多个终端中选择的参考终端 (reference terminal)可确定多个终端的包发送顺序,可将确定的包发送顺序表示为响应索引 (RI),并可将 RI发送到响应终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置210と再現装置251との間の通信は、一または複数のネットワーク280(以下、簡潔のために一のネットワークとして記述する)を介して行われる。

传输设备 210与重构设备 251之间的通讯是通过一个或多个网络 (下文中为简洁简称“网络” )280实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置310と再現装置351との間の通信は、一または複数のネットワーク380(以下、簡潔のために一のネットワークとして記述する)を介して行われる。

传输设备 310与重构设备 351之间的通讯通过一个或多个网络 (以下为了简洁简称“网络” )380实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、まず、図4ないし図6を参照して、送信装置2で行われる処理について説明し、その後、図7ないし図14を参照して、受信装置1で行われる処理について説明する。

这里,首先参考图 4-6说明由发射设备 2执行的处理,随后参考图 7-14说明由接收设备 1执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、まず、図4ないし図6を参照して、送信装置2で行われる処理について説明し、その後、図7ないし図13を参照して、受信装置1で行われる処理について説明する。

这里,首先参考图 4-6说明由发射设备 2执行的处理,随后参考图 7-13说明由接收设备 1执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような整流回路は、低L−C共振受信アンテナ218と組み合わせると、望ましい(すなわち、最適に近い)ソリューションを提供することができる。

此些整流器电路结合低 L-C谐振接收天线 218可提供合乎需要的 (即,接近最佳的 )解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態における画像表示装置1について、表示制御部9などの動作を、マイコンなどの制御装置が行うこととしても構わない。

本发明的实施方式中的图像显示装置 1,也可以为微机等控制装置进行显示控制部 9等的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示枚数Kの画像がすべて表示し終わると、ステップS150においてN=Kが成立し(S150で肯定判定)、MPU30は、この静止画モードにおける静止画マルチ表示処理ルーチンを終了する。

并且,若显示完所有的显示张数 K的图像,则在步骤 S150中 N= K成立 (步骤 S150中肯定判定 ),MPU30结束该静止画模式中的静止画多重显示处理顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“9”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図6(B)〜図6(E)に示す要領で上書きされていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“9”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 6(B)~图 6(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“18”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図7(B)〜図7(E)に示す要領で上書きされていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“18”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 7(B)~图 7(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“36”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図8(B)〜図8(E)に示す要領で上書きされていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“36”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 8(B)~图 8(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1行おきに信号を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇数ラインのみに色差信号(o)が存在し、左側の偶数ラインには色差信号(o)が存在しない事態が生じる。

此外,如果隔行提取信号,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇数行存在色差信号 (○ ),而在左手侧的偶数行不存在色差信号 (○ )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、冗長系の上り方向光パスとして、(1)波長λ2を用い、光ノードBの光トランスポンダ30−2を送信側、光ノードCの光トランスポンダ30−4を受信側とする通常光パス

(1)使用波长λ2,将光节点 B的光转换器 30-2作为发送侧,将光节点 C的光转换器 30-4作为接收侧的通常光路径 - 中国語 特許翻訳例文集

また、冗長系の上り方向光パスとして、(1)波長λ2を用い、光ノードBの光トランスポンダ30−4を送信側、光ノードCの光トランスポンダ30−4を受信側とする通常光パス。

(1)使用波长λ2,将光节点 B的光转换器 30-4作为发送侧,将光节点 C的光转换器 30-4作为接收侧的通常光路径 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、合成対象画像選択範囲決定部171が、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして、時間軸において、タイマカウンタ「0」位置381の前後の一定範囲を合成対象画像選択範囲385として決定する。

也就是说,合成目标图像选择范围确定部分 171参考时间计数器“0”位置 381,将在时间轴上在时间计数器“0”位置 381之前和之后的预定范围确定为合成目标图像选择范围 385。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、合成対象画像選択範囲決定部171が、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして、時間軸において、タイマカウンタ「0」位置381の前後の一定範囲を合成対象画像選択範囲385として決定する。

也就是说,合成目标图像选择范围确定部分 171参照时间计数器“0”位置 381,确定时间轴上在时间计数器“0”位置 381前后的预定范围作为合成目标图像选择范围 385。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ここで示す本発明のさまざまな態様に加えて、あるいは、ここで示す本発明のさまざまな態様以外の、他の構造、機能性、または、構造および機能性を使用して実施する、このような装置もしくは方法をカバーすることを、本発明の範囲は意図している。

另外,本发明的范围意在涵盖除本文中所阐述的本发明的各种方面之外或不同于本文中所阐述的本发明的各种方面的使用其它结构、功能性或结构与功能性实践的此种设备或方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記第3リブ73は、上述したように一側端部が第1リブ71と一体に形成され、他側の一側端部が第2リブ72と一体に形成されるものであって、第1リブ71と第2リブ72の間の中央で各回転板40の他側の一側ガイドレール51にスライディング可能に結合する。

所述第三肋条 73,如前面所述,其一侧端部与第一肋条 71形成一体,另一侧端部与第二肋条 72形成一体,在第一肋条 71和第二肋条 72之间的中间处可滑动地结合在各旋转板 40的另一侧导轨 51上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、履歴情報ファイルには、変更履歴情報がサーバ履歴記憶部136に記憶する履歴数(オーバーフロー実施履歴回数)を超えたか、すなわち、オーバーフローしたか否かを示すオーバーフロー判定情報が含まれる。

此外,历史信息文件包含溢出判定信息,其指示改变历史信息片段的数目是否超过了存储在服务器历史存储装置 136中的历史数目 (溢出历史记录的数目 )或者是否存在溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に図示されたUI例300は、3つのプラントタブ(すなわちプラント_A 304、プラント_B 306、およびプラント_C 308)を示す一方、任意の数および/またはタイプのプラント、工場、および/または研究室が1つ以上の第1レベル階層表示302によって表示され得る。

虽然图 3所示的示例性 UI 300示出了三个工厂标签 (即 Plant_A 304、Plant_B 306和 Plant_C 308),但是任意数目和 /或任意类型的厂、工厂和 /或实验室可以由一个或多个主要级等级表示 302表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関して記述された方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、ハードウェアによって直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールで、あるいは、これら2つの組み合わせによって具体化されうる。

此外,结合本申请所公开的方面描述的方法或者算法的步骤或动作可直接体现为硬件、由处理器执行的软件模块或这两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された実施形態に関連して記述されたさまざまな例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)あるいはその他のプログラマブル論理デバイス、ディスクリート・ゲートあるいはトランジスタ・ロジック、ディスクリート・ハードウェア構成要素、または上述された機能を実現するために設計された上記何れかの組み合わせを 用いて実現または実施されうる。

结合本文中所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块及电路可使用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其经设计以执行本文中所描述的功能的任何组合来实施或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)また、画像処理装置(画像転送装置)は、使用するネットワークがNGN(次世代ネットワーク)を主体とした場合、相手先指定方法として電話番号を使用する。

(3)另外,图像处理装置 (图像传送装置 )在使用的网络是以 NGN(下一代网络 )为主体的情况下,作为指定对方方法,使用电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち13ビットに相当する8,190カウント超に留まるが、低照度でのカウント数としては十分である。

也就是说,保持的计数的数目变为超过等价于 13位的 8,190,这是足够作为用于低亮度的计数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。

而且,在合成这些图像的情况下,进行合成以便盖写具有较高优先级的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。

在合成这样的图像的情况下,图像被合成,使得以覆写的方式来写入具有更高优先级的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

マトリクスの行の係数の和は通常1になるようにする。 例えばマトリクス831の係数は次のようになる。

在本示例中,矩阵的行的系数的和通常是 1,以下是矩阵 831的示例系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述するように、待機系100bは、ネットワーク中継装置1000の動作モードの変更処理にも利用される。

并且,如后所述,待机体系 100b也用于网络中继装置 1000的动作模式的变更处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ネットワークNW内の全200台の装置のうち、数台〜数十台の装置のみが連携装置50として選択されることが好ましい。

例如,最好是在网络 NW内的全部200台装置之中、仅几台~几十台装置被选择为协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 191 192 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS