「えきぶ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えきぶの意味・解説 > えきぶに関連した中国語例文


「えきぶ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11496



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 229 230 次へ>

即ち、例えば、コピージョブの印刷処理とFAX送信ジョブの読取処理とを並列して実行することができ、また、FAX受信ジョブの受信処理とPCプリントジョブの印刷処理とを並列して実行することができる。

例如,能够并行地执行复印工作的打印处理和传真传输工作的读取处理,并且能够并行地执行传真接收工作的接收处理和 PC打印工作的打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部130は、それぞれの探索領域内で特定座標のマクロブロック、例えば、マクロブロックD1、D2、D3、D4を基準マクロブロックとして選択することができる。

选择器 130在各个搜索区域内将特定坐标的若干个宏块,如宏块 D1、 D2、 D3、D4选择为基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数補正部73は、P1検出部71から供給されたP1-fine検出値に基づいて、遅延部72から供給されたOFDM信号の周波数誤差を補正し、補正後のOFDM信号をFFT演算部74に出力する。

频率校正部分 73基于从 P1检测部分 71提供到其的 P1精细检测值校正从延迟部分 72提供到其的 OFDM信号的频率误差,并且将校正之后的 OFDM信号输出到 FFT计算部分74。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタンバイ状態とは、DTV100の大部分のユニットに対する電力の供給は停止されているが、一部のユニット(例えば、後述するEthernetスイッチ部106)に対する電力の供給は継続されている状態である。

在该待机状态下,尽管对 DTV 100的大部分单元停止进行电力供给,然而对某些单元 (例如,要在稍后说明的以太网交换机单元 106)继续进行电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、オブジェクト識別マップを発生することができ、該オブジェクト識別マップは、各ピクセルに対して、当該ピクセルにより表される画像オブジェクトを(例えば、オブジェクト203であるか又は205であるかを)示す。

此外,可以生成对象标识图,该对象标识图针对每个像素指示由该像素表示的图像对象(例如,其是对象 203还是 205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理層Rx62は、物理層コントロール部63の要求に基づいて動作を開始し、受信パケットを受信データ解析部64に供給する。

例如,物理层接收机 62基于来自物理层控制部 63的请求开启操作,并且将所接收的数据包供应给接收数据分析部 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理層Rx62は、物理層コントロール部63の要求に基づいて動作を開始し、受信パケットを受信データ解析部64に供給する。

例如,物理层 Rx 62基于物理层控制部件 63的请求开始操作,并将所接收的分组提供给接收数据分析部件 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図2に示す通信システムにおいて使用でき得る例示的な装置の機能ブロック図。

图 3是可以在图 2中所示的通信系统中使用的示例性装置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き推定ユニット32は、次いで、予測Bフレームの第1のブロックの動きベクトルを判断し得る。

运动估计单元 32可接着确定预测性 B帧的第一块的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。

经营资源的分配应当根据通道覆盖范围决定。 - 中国語会話例文集


その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、部品は供給できません。

很遗憾那件产品30年前就停止生产了,所以不能提供零件。 - 中国語会話例文集

私が学校にあがったとき、私は自分の名前も正しく書くことができなかった。

我上学的时候我连自己的名字都不能正确写出来。 - 中国語会話例文集

要は相手国との付き合いには常に損益分岐点があるという話だ。

总而言之就是关于与对方国家的交往常常有保本点的话。 - 中国語会話例文集

キャリアインデックスは株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。

Career Index是有限公司Career Index运营的招聘网站。 - 中国語会話例文集

継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。

持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。 - 中国語会話例文集

入って来たお年寄りは顔つきが穏やかで,ゆっくりとテーブルの前にやって来た.

进来的老人神色蔼然,慢慢地踱到桌前。 - 白水社 中国語辞典

(小さなそろばんをはじく→)(個人的または局部的利益のため)みみっちい打算をする.

打小算盘((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

次に、ステップS106において、撮影画像を記憶部や外部メモリに保存する。

在步骤 S106,将拍摄图像保存至存储部分 115和 /或外部存储器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は第2エンティティによって開始される分散セキュリティ動作の一部を形成する。

该方法形成由第二实体发起的分布式安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このコンテキストでは、演算または処理は物理量の物理操作に関係する。

在此上下文中,运算或处理涉及物理量的物理操纵。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、解像度決定部126は、当該差分値D(1)〜D(7)の平均値Vを演算する。

并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~D(7)的平均值 V进行运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、解像度決定部126は、当該差分値D’(1)〜D’(7)の平均値V’を演算する。

并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~ D(7)的平均值 V′进行运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

突出ブロック45は、上筐体1の他端部1b近傍に固定されて設けられている。

凸块 45被设置成固定在上壳体 1的所述另一端部 1b的附近。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、両方のビットストリームは、部分的に復号化(110,120)、すなわちエントロピー復号化される。

这两个比特流然后被局部解码 110、120,即,熵解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリア1204には、サブ情報として、ジョブを追加する場合のキー(ソフトウェアボタン)が表示される。

在区域 1204,作为子信息,显示追加任务的情况下的键 (软件按键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリア1304には、サブ情報として、ジョブを追加する場合のキー(ソフトウェアボタン)が表示される。

在区域 1304,作为子信息,显示追加任务的情况的键 (软件按键 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換器106は、減算して得られた残差信号を離散コサイン変換する部分である。

转换器 106是对减法得到的残差信号进行离散余弦转换的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】部分映像の生成方法の一例について説明するための模式図である。

图 3A和 3B是用于说明生成部分画面的方法的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】部分映像の生成方法の他の例について説明するための模式図である。

图 4A和 4B是用于说明生成部分画面的方法的另一示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

あなたはその上、実用的なビジネスの語彙とその他の有用な語彙を学ぶ。

而且你还要学习实用性的商业用语和其它有用的用语。 - 中国語会話例文集

ほとんどの部分、熱エネルギーは最終的に使用される形態ではない。

大部分的热能量不是最终使用的能量形式。 - 中国語会話例文集

私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。

我是大林工业股份有限公司会计部系长井上。 - 中国語会話例文集

この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。

这五年的资料也好,以前的资料也好,应该和状况大不相同吧。 - 中国語会話例文集

お前さんがどこの誰であってもそんなことはどうでもよい!例外なく規則に従って事を運ぶだけだ.

我才不管你张三李四呢!一律按规矩办事。 - 白水社 中国語辞典

一部分の教師を選び出して全国の大学の学生募集の仕事に参加させる.

抽出部分教师参加全国高校招生的工作。 - 白水社 中国語辞典

私はちょうど話の最後の部分に間に合ったが,前の方の話は聞けなかった.

我正赶上个后尾儿,前面讲的没听着。 - 白水社 中国語辞典

肩の上の石炭を入れたかごがゆらゆら揺れて,まるでぶらんこをしているようだ.

肩上的煤筐来回晃荡,像是打秋千。 - 白水社 中国語辞典

君があんなに大声で呼ぶものだから,あの子供たちは腰を抜かさんばかりにびっくりしてしまった.

你那一喊不要紧,可把那几个孩子吓坏了。 - 白水社 中国語辞典

仕事の上で難しいことにぶつかったからといって,気を腐らせてはいけない!

工作中遇到了困难,可不能闹情绪啊! - 白水社 中国語辞典

おばかさん,何を大声でわめいているの,(人をひどくびっくりさせて→)肝をつぶさんばかりにびっくりしたわ.

你这个死鬼,喊什么,把人家吓了一大跳。 - 白水社 中国語辞典

芸術の上で高尚な文学と通俗的文学は共に必要であり,それぞれ愛好者がある.

艺术上阳春白雪、下里巴人都很需要,都有自己的观众。 - 白水社 中国語辞典

局Bは、許可された継続時間後に、又は、SIFS時間内に局Aからのデータが検出されなかった(ブロック1124に関して“いいえ”である)場合、又は局BがRTSフレームの意図された受信者でない(ブロック1116に関して“いいえ”である)場合は、全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。

在所批准的持续时间之后,或者如果在 SIFS时间中没有检测到来自站 A的数据 (模块 1124的‘否’),或者如果站 B不是该 RTS帧的目的接收方 (模块 1116的‘否’),站 B可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例を挙げると、物理学上の原則によれば、機器が物理的障壁(例えば、壁)の反対側に移動するためには、最初に、この障壁に設けられていることが既知の開口(例えば、ドア)までの特定の経路(例えば、廊下)に沿って移動しなければならない。

作为另一示例,物理原理将表明在没有首先沿着通向物理障碍中的已知开口 (例如,门 )的特定路径(例如,走廊 )的情况下,设备不能在该物理障碍 (例如,墙 )的两侧来回移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ジョブリスト画面G2内で予約ジョブの入れ替え処理と、ジョブリスト画面G2とジョブ保留画面G3との間で予約ジョブが移動できるようになっている。

在本例子中,作业列表画面 G2内预约作业的更换处理、以及作业列表画面 G2和作业保留画面 G3之间预约作业可以移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、別の物理層ブロックからある物理層ブロックの区別は、例えば物理層シグナリングとタイミング情報とに基づいて、送信器および受信器により決定され得る。

并且,可以通过发送机和接收机例如基于定时信息和物理层信令来确定一个物理层块与另一个物理层块的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

定着制御部70は、本体制御部9から定着部7で加熱してよいか否か、定着部7の維持すべき温度等の定着部7での制御内容を指示する指示信号を受ける(例えば、シリアルデータの信号)。

定影控制部 70从主体控制部 9接收指示信号 (例如,串行数据の信号 ),该指示信号指示定影部 7中是否适合加热、定影部 7应当维持的温度等对定影部 7的控制内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、少なくとも、取得要求生成部231と、送信部260と、受信部270と、実行要求生成部232と、実行部243とを備えるものである。

信息处理设备 200至少包括获取请求生成单元 231、发送单元 260、接收单元 270、执行请求生成单元 232和执行单元 243。 - 中国語 特許翻訳例文集

英雄人物や落伍人物は数が少なく中間人物は大多数であるから,文芸作品は中間人物の複雑な心理状態を描くべきであるとする議論で,1962年に邵荃麟によって提唱されたが,66年以降は江青一派によって否定されていた.

中间人物论 - 白水社 中国語辞典

モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を送信する送信機1016とを備える。

移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,发射机 1016向 (例如 )基站、另一个移动设备等等发送信号 (例如,基本 CQI和差分 CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を送信する送信機1016とを備える。

移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,其中发射机 1016用于向例如基站、另一个移动设备等发送信号(例如,基本 CQI和不同的 CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 229 230 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS