例文 |
「えきぶ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11496件
各級の経営管理幹部は,大衆の上にあぐらをかくことは許されない.
各级经营管理干部,不能高踞于群众之上。 - 白水社 中国語辞典
習った単語と文法をしっかり記憶に定着させようと思えば,日ごろよく復習するしかない.
要巩固学过的生词和语法,非经常复习不可。 - 白水社 中国語辞典
彼はひそかに人の魂を堕落させる,誠に人に危害を与える腹黒い人物である.
他在暗中腐饰人们的灵魂,真是害人的鬼蜮。 - 白水社 中国語辞典
捜査中に証拠になる各種物品を発見した時は差し押さえなければならない.
搜查中发现可用作证据的各种物品应予扣押。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の感情を抑えて,ふふんと鼻先で笑うと行ってしまった.
他压抑着自己的感情,只冷笑了一声就走了。 - 白水社 中国語辞典
彼は常にあらゆる機会を利用して自分の考えを釈明しようとしている.
他总想利用一切机会剖白一下自己的心迹。 - 白水社 中国語辞典
(生命がもう長くない→)(種々の事物が)明日をも知れない状態である,間もなく消え去る.
人命危浅((成語)) - 白水社 中国語辞典
(ひどい霜が損害を与えて夏には植物が枯れる→)わがままいっぱいにふるまい権勢を笠に着て威張り散らす.
严霜夏零((成語)) - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に唱えられた体育運動の原則)友好第一,勝敗は二の次.
友谊第一,比赛第二 - 白水社 中国語辞典
北京から武漢へ行くには直通列車があるので,乗り換える面倒がなくて済む.
从北京到武汉有直达车,这样免去了中转的麻烦。 - 白水社 中国語辞典
国慶節を迎えるため,商店の店先をちゃんと飾りつけしなければならない.
为了迎接国庆,商店的门面要好好装点。 - 白水社 中国語辞典
撮像信号を得る場合、G画素は輝度情報の主成分をなす。
当获得摄像信号时,G像素构成亮度信息的主要成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、各フレームの画像がいずれのピクチャタイプであるか識別可能とする情報を、ピクチャタイプ設定部11または画像並べ替え処理部12から、プレエンコード部20や本エンコード部70等に供給して、ピクチャタイプを識別可能としてもよい。
另外,画面类型可以通过将识别每帧图像被设置为了哪种画面类型的信息从画面类型设置单元 11或图像重排处理单元 12供应到预编码单元 20、主编码单元 70等而被识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御切替部112の具体例について、図22を参照して説明する。
参照图 22说明该控制切换部 112的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、セッション情報形式変換部132は、Webアクセスの後に電話発信する場合、ブラウザ機能部11から電話発信指示を受け取ると共に、HTTPセッションを特定するセッション情報をSIPパラメータ形式に変換して、電話機能部12に与えるものである。
例如在 Web访问后进行电话去电的情况下,会话信息形式转换部 132从浏览器功能部 11接受电话去电指示,并且,将确定 HTTP会话的会话信息转换为 SIP参数形式,赋予给电话功能部 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
また例えば、セッション情報形式変換部132は、電話発信の後にWebアクセスする場合、電話機能部12からWebアクセス指示を受け取ると共に、SIPセッションを特定するセッション情報をHTTPパラメータ形式に変換して、ブラウザ機能部11に与えるものである。
并且,例如在电话去电后进行 Web访问的情况下,会话信息形式转换部 132从电话功能部 12接受 Web访问指示,并且,将确定 SIP会话的会话信息转换为 HTTP参数形式,赋予给浏览器功能部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録再生部933は、エンコーダ951およびデコーダ952を有する。
记录 /再现单元 933包括编码器 951和解码器 952。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ693で、画像内の物体のエッジが強調される。
在步骤 693,增强图像中的物体的边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1の実施の形態では、SWの転送テーブル320の出力ポート情報を障害の発生していない物理ポート番号に書き換えたが、本実施の形態では、転送テーブル320のOAM ACTポート情報を障害の発生していないポートの物理ポート番号に書き換える。
并且,在第 1实施方式中,将 SW的传送表 320的输出端口信息改写为未产生故障的物理端口序号,但在本实施方式中,将传送表 320的 OAM ACT端口信息改写为未产生故障的端口的物理端口序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでパワーセーブモード時の演算増幅器4の動作を説明する。
现在将描述节电模式中的运算放大器 4的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、信号処理ブロック210の例示的な実施形態を描く。
图 3描绘信号调节块 210的示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、遅延波成分の信号波形は連続的になる。
作为结果,延迟波分量在波形上变得连续。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12A】エネルギー検出器の一例を示す概念ブロック図。
图 12A是示出能量检测器的例子的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
所望のブロードキャストチャネルを得るための方法が説明される。
本发明描述用于获得所要广播信道的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Cは、表示部18から撮影補助線45を消去した状態を示す。
图 4C示出从显示单元 18清除成像辅助线 45的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶表示部11は、確認画面C1で現在の設定値を示す。
液晶显示部 11在确认画面 C1中显示当前的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶表示部11は、確認画面C2で現在の設定値を示す。
液晶显示部 11在确认画面 C2中示出当前的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、例となるMPLSネットワークエレメントの機能ブロック図を示す。
图 7示出示例 MPLS网络元件的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
集団的自衛権とは、武力によって他国を守ることです。
所谓的集团的自卫权是指通过武力保护他国。 - 中国語会話例文集
十分な栄養と睡眠によって早く元気を回復してください。
请补充充分地营养和睡眠,尽早恢复健康。 - 中国語会話例文集
私は、株主資本配当率を参考に、投資する企業を選びます。
我通过参考股东资本股息率来选择投资的企业。 - 中国語会話例文集
B社の株に投資していた場合の機会コストは3,000万円だ。
投资B公司股票时的机会成本是3,000万日元。 - 中国語会話例文集
限界利益率は、管理会計の分野で使われる財務指標だ。
边际收益率是在管理会计的领域使用的财务指标。 - 中国語会話例文集
今週は英語の勉強時間を十分に持てなかった。
我这周没有充分的英语学习时间。 - 中国語会話例文集
トレーダーは株主優待を得るためにクロス取引を行った。
操盘手为取得股东利益而进行了交叉买卖。 - 中国語会話例文集
日本語の履歴書と英文レジュメの両方をお送り下さい。
请把日语的简历和英语的概要都发送过来。 - 中国語会話例文集
出願の前に特許調査のためのウェブサイトを利用した。
申请前使用了专利调查的网站。 - 中国語会話例文集
彼はデジタルエリートの代表的人物の一人と見なされている。
她被公认为计算机行家的代表人物之一。 - 中国語会話例文集
君にとって本当に自分の家に勝るところはないのね。
对你来说真的是没有比自己家更好的地方啊。 - 中国語会話例文集
彼は帰宅する前に自分のデスクを必ず片付ける。
他在回家之前一定会收拾好自己的桌子。 - 中国語会話例文集
この赤ちゃんペンギンは、動物園で人気者になるでしょう。
这个幼儿小企鹅是动物园里的人气王。 - 中国語会話例文集
今日は前の会社の上司と久し振りに再会しました。
我今天见了久违的之前的公司的上司。 - 中国語会話例文集
お互いの状況を把握した上でタスクを分担する。
在把握了相互情况的基础上分担任务。 - 中国語会話例文集
そして、これからも弓道部の一員としてもっと上を目指したいです。
而且,作为射术部的一员今后也想更上一层楼。 - 中国語会話例文集
イエメン軍は南部を制圧するために攻撃を強めている。
也门军为了压制南部加强了攻击。 - 中国語会話例文集
抗鬱剤のアンフェブタモンは禁煙剤としても使われる。
抗抑郁剂安非布他酮也作为戒烟剂被使用。 - 中国語会話例文集
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
最近正在流行选择自己挑选的书赠送。 - 中国語会話例文集
彼は自分の利益のために地位を不正に利用した。
他为了自己的利益,不正当地利用了自己的地位。 - 中国語会話例文集
日本に帰って来て最初に食べたのは牛丼でした。
一回到日本第一个吃的就是牛肉盖浇饭。 - 中国語会話例文集
彼がステージに登場すると、観客はやじり口笛を吹いた。
他一登上舞台,观众就吹口哨起哄。 - 中国語会話例文集
例文 |