意味 | 例文 |
「えきほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6640件
Y理論とは、機会を与えるマネジメント手法だ。
Y理论是给予机会的管理。 - 中国語会話例文集
この情報を覚えておくことを僕は君に薦めるよ。
我建议你事先记住这个信息哦。 - 中国語会話例文集
この宝石は本物に見えるが違う。
这个宝石看上去像是真的但并不是。 - 中国語会話例文集
講師が蛇にかまれた傷の治療法を教えてくれた。
老师教了我们被蛇咬伤的治疗方法。 - 中国語会話例文集
その報告を聞いて彼女は嬉しそうに見えた。
听了那个报告她看起来好像很开心。 - 中国語会話例文集
明日の朝午前9時に迎えの方がいらっしゃいます。
明天早上9点会有迎接的人。 - 中国語会話例文集
今日は1000円で1日映画見放題です。
今天1000日元可以一天内无限制地看电影。 - 中国語会話例文集
ずっと西の方に、今日は富士山が見えますよ。
一直往西看,今天能看到富士山哦。 - 中国語会話例文集
彼は宝石の小面を整えている。
他正在打磨宝石的平面。 - 中国語会話例文集
社員給付について情報を与えること。
提供关于公司员工补贴的信息。 - 中国語会話例文集
将来を考えた時、消費税は上げた方が良い。
考虑将来的时候应该要提高消费税。 - 中国語会話例文集
省以下の地方政府が経営する国営企業.
地方国营企业 - 白水社 中国語辞典
(悪人が)ある地域で覇を唱える,ある地方に君臨する.
独霸一方((成語)) - 白水社 中国語辞典
解放後,この都市の様相は徹底的に変えられた.
解放后,这个城市的面貌彻底改变了。 - 白水社 中国語辞典
煮えて小さい気泡がブクブク出ている.
煮得咕嘟咕嘟地冒着小气泡。 - 白水社 中国語辞典
工場は彼に褒賞金として1000元を与えた.
厂里奖了他现金元。 - 白水社 中国語辞典
彼は痛ましい気持ちをこらえてその報告を続けた.
他忍住心里的凄楚继续作他的报告。 - 白水社 中国語辞典
ゲリラは後方から敵の兵力を抑え込む.
游击队从后方钳制住敌人的兵力。 - 白水社 中国語辞典
強圧することより教え導くことの方がよい.
强压不如开导教育好。 - 白水社 中国語辞典
一部の人は模倣の域を越えようとしない.
有些人不敢越过仿造圈子。 - 白水社 中国語辞典
不法分子に対して厳しい処罰を与える.
对不法分子予以重惩。 - 白水社 中国語辞典
所望のブロードキャストチャネルを得るための方法が説明される。
本发明描述用于获得所要广播信道的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法だと、表側のデザインに影響が出ない。
用这种方法不会对表面的设计产生影响。 - 中国語会話例文集
私の勉強方法はたくさんの英語の本を毎日読むことだ。
我的学习方法是每天都读很多英文书籍。 - 中国語会話例文集
その方法によりそれぞれの数値が連続的に演算される。
通过那个方法将各个数值进行连续演算。 - 中国語会話例文集
彼らが一方的に決定したので,取り返す方法もない.
他们已单方面决定了,那就无可挽回了。 - 白水社 中国語辞典
科学的な管理方法が漁場の繁栄をもたらした.
科学的管理方法带来了渔场的兴旺。 - 白水社 中国語辞典
切替部104は、該接続情報410に記録された経路情報500に従い、転送部102の制御情報の送受信先を切り換える。
切换部 104按照该连接信息 410中所记录的路径信息 500,来切换传送部 102的控制信息收发目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
払暁前,我々は敵の増援部隊と砲火を交えた.
拂晓前,我们同敌人的增援部队接火了。 - 白水社 中国語辞典
GPS情報には、送信元を示すGPS衛星の識別情報や送信時刻情報などが含まれる。
GPS信息包括: 与指示发送者的 GPS卫星相关的识别信息; - 中国語 特許翻訳例文集
機器管理装置100は、機器200から取得した機器情報(例えば「機器識別情報」や「ステータス情報(状態情報)」など)に基づき、機器200を一元管理する情報処理装置である。
该装置管理设备 100是基于从装置 200获取的装置信息 (包括装置标识信息、状态信息等等 )以统一方式管理装置 200的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 当該方法は、遅延の後に前記メモリから前記ファイルを削除するステップを有する、請求項1記載の方法。
3.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于包括在延迟后从所述存储器中移除所述文件的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、1方向だけではなく、2方向から放熱することができ、より大きな放熱効果が得られる。
这样,可以不仅从一个方向、而且从两个方向释放热量,并可以获得较大的热量释放效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
OOBセキュリティエージェント110はあらゆる好適な方法で管理エンジンに提供されてよい。
可以采用任何合适的方式将 OOB安全代理 110提供给可管理性引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集
残りの波長λ1−λNは、類似した方法で切替えられることができる。
可以以类似的方式来切换剩余的波长λ1-λN。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本方法は、アンテナポートに関係する基準信号を受信することを備えることができる。
另外,方法可包含接收与天线端口相关的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号を生成する具体的な方法はたとえば特許文献1に記載されている。
生成预测信号的具体方法例如记载于专利文献 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法800は、例えば、送信アンテナの適応共振同調を提供してもよい。
方法 800可例如提供对发射天线的自适应谐振调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はお気に入りの歌から英語を学習する方法が有効であることを教えてくれた。
他告诉我从喜欢的歌曲中学习英语的方法很有效。 - 中国語会話例文集
なお、立体感調整値の算出方法は上記の例に限るものではなく、そのシステムで一番使いやすい方法で行えばよい。
应该注意的是,用于计算立体效果值的方法并不限于所述示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。
以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示された方法は、記載された方法を達成するための1つまたは複数のステップまたは動作を備える。
本文中揭示的方法包含用于实现所描述的方法的一个或一个以上步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて開示される方法は、記載される方法を達成するための1以上のステップまたは動作を備える。
本文公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示領域の水平方向(左右方向)および垂直方向(上下方向)の長さであってもよい。
例如,屏幕尺寸 r可为显示区域在水平 (左右 )方向和垂直 (上下 )方向上的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係る伝送制御方法は、シリアル伝送速度の切り替え方法に関する。
根据本实施例的传输控制方法涉及对串行传输速率进行切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、カメラに方位の検出を行う方位センサーを備え、画像が撮影された場合に、方位センサーの取得した画像の撮影方向を示す方位情報を取得する構成としたものがある。
近年来,有一种相机,其包括用于检测定位相机的方向的方位传感器,并且当捕捉图像时,获取表示用方位传感器获取的成像方向的方位信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
時には東の方を遠望し,時には北の方を見渡す.
时而向东远眺,时而向北了望。 - 白水社 中国語辞典
解放前彼は人力車引きをして暮らしていた.
解放前他指拉洋车过日子。 - 白水社 中国語辞典
ステップS14の判別において、排紙方向が排出口20方向(背面方向)では無い場合、すなわち、排紙方向が手差口15方向(手前方向)である場合には(ステップS14;No)、スキャン方向を逆方向とすれば、そのまま手差口15方向(手前方向)に排紙できるので、スキャン方向を逆方向としてスキャン方向設定処理を終了する(ステップS16)。
在步骤 S14的判别中,在排纸方向不是排出口 20方向 (背面方向 )时,即,在排纸方向是手动插入口 15方向 (面前方向 )时 (步骤 S14;否 ),若将扫描方向设为逆方向,则能够直接向手动插入口 15方向 (面前方向 )进行排纸,因此将扫描方向设为逆方向而结束扫描方向设定处理 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
君は声がどの方角から聞こえるのかわかりますか?
你能辨别出来声音是从哪个方向来的吗? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |