「えとき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えときの意味・解説 > えときに関連した中国語例文


「えとき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2273



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 45 46 次へ>

今日、僕の家に太郎が来ました。その時、僕は父の手伝いをしていました。

今天太郎来我家了。那时我正在帮爸爸的忙。 - 中国語会話例文集

その時に流れていた御社のCMはいつも元気いっぱいで、ずいぶん励まされました。

那时流行的贵社的cm总是精神满满,很鼓励着我。 - 中国語会話例文集

少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。

再过些时候就到秋天了,因为那时要回去故乡,所以现在不想旅行。 - 中国語会話例文集

月日は流れ、6年前の春、京都市内のバス停留所で待っていた時のことです。

岁月流逝,那是六年前的春天,在京都市内巴士车站等候的时候发生的事。 - 中国語会話例文集

半年前、会社で定年の祝いにたくさんの花と記念品をもらいました。

半年前,在公司收到了很多祝贺退休的花和纪念品。 - 中国語会話例文集

私の中学校の時の英語の先生は非常に素晴らしい先生だった。

我中学时的英语老师是非常棒的老师。 - 中国語会話例文集

土地改革が間もなく終了しようという時,貧農団は地主の家で‘变天帐’を掘り出した.

土改快结束时,贫农团在地主家里挖出了变天账。 - 白水社 中国語辞典

幼い時父が家を出てしまったので,母が苦しい生活の中で彼女を立派に守り育てた.

幼年父亲出走,母亲在困苦中把她扰养成人。 - 白水社 中国語辞典

(客が主人から物を受け取る時)仰せに従っていただいた方がよい,遠慮なく頂戴致します.

恭敬不如从命。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典

責任を負わねばならない時にぶつかったら,我々は勇敢に前に出なければならない.

遇到要担当责任的时候,我们应该勇敢地站出来。 - 白水社 中国語辞典


私は香港から帰って来たばかりの時,人から観光に来た香港の旅行者として見られた.

我刚从香港归来,被人当做观光的港客。 - 白水社 中国語辞典

彼が本をちょっと振るうと,あの美しいしおりがぱらっと教卓の上に落ちた.

他抖动一下书本,那张美丽的书签便掉落在课桌上了。 - 白水社 中国語辞典

李自成が撤退する時,高夫人はみずから一部の人を率いて最後尾で援護した.

李自成撤退时,高夫人带领部分人亲自断后。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中に紅衛兵を褒めて言う時の呼び方)革命闘争で突撃して敵陣を陥れた人々.

革命闯将 - 白水社 中国語辞典

緊急な時に私たちの工場に来て援助してくれるだけで,たいへんありがたい!

在紧要的时候你们能到我们厂来帮忙,就够意思啦! - 白水社 中国語辞典

(現在は廃止された制度;客が友人・親類の家に臨時的に宿泊する時に)宿泊届けを出す.

报临时户口 - 白水社 中国語辞典

私が幼かった時——すなわち30年前のことだが,S市には既に写真館があった.

当我幼小的时候——即三十年前,城却已有照相馆了。 - 白水社 中国語辞典

軍人の家族.(軍人の妻が夫の駐屯地を訪れた時に,その妻を指して‘家属’と言うことがある.)

军人家属 - 白水社 中国語辞典

お母さんは出かける時,子供たちにドアを開けてはいけませんよと繰り返し言った.

妈妈临走时,再三向孩子们交代不要开门。 - 白水社 中国語辞典

この文章は長すぎるので,教材に選ぶ時はせいぜいその一部分を抜粋するほか仕方がない.

这篇文章太长,选做教材只能节录一部分。 - 白水社 中国語辞典

ある場所の景観には,遠景と近景の工夫を凝らした配合がなくてはならない.

一处好的景观,必须有远景和近景的巧妙配合。 - 白水社 中国語辞典

この声を聞くと,まだ幾らか気負いがある,聞いてごらん,口ぶりはなんと強硬であることか.

听这声音,还有些来派,你听,口气多硬。 - 白水社 中国語辞典

彼らを称賛する声は全くかすかであったが,彼らは非常にはっきりと聞いた.

賛赏他们的声音虽然十分轻微,他们却听得非常清楚。 - 白水社 中国語辞典

企業の職員・労働者が主管部門と生産設備などの借り受け契約を結び,企業経営に責任を持つこと.

全员承租 - 白水社 中国語辞典

(他の人と競争してその人に名声を独り占めさせずに自分が)名声をほしいままにする.≒专美于前.

擅美于前((成語)) - 白水社 中国語辞典

(自然災害に見舞われた時に政府の援助だけを当てにせず)被災民みずから生産を行ないみずからを救助する.

生产自救 - 白水社 中国語辞典

太陽が山に没する時,延安の至るところに楽しい歌声があふれている.

太阳落山的时刻,延安到处飘扬着欢乐的歌声。 - 白水社 中国語辞典

上演が終わると,客席ではたちまち歓声がどよめき,拍手の音がやまなくなった.

演出结束,台下一时欢声雷动,掌声不绝。 - 白水社 中国語辞典

全国絵画の特別展覧会を開いた時,この絵は構想清新のために入選した.

全国画展预展时,这张画以意境清新而入选。 - 白水社 中国語辞典

孔子曰く,学んで時々それを繰り返し身につける,これもまたうれしいことではないだろうか?

子曰:学而时习之,不亦说乎? - 白水社 中国語辞典

若い人が配偶者を選ぶ時,一面的に外見の美しさを求めたがる.

年轻人在择偶中片面地追求外貌美。 - 白水社 中国語辞典

お前さん肉屋へ行って豚肉を(ポンと切り落としてもらう→)一切れ買って来てくれ.

你替我到肉庄上去斩[一]刀肉。 - 白水社 中国語辞典

地方色(豊かな番組)は地域的制限を受けているので,時々集中的に放送・放映すればよい.

地方色彩因受地域限制,偶尔展播则可。 - 白水社 中国語辞典

政府の経済を管理する職能や権限と,企業の自主経営の職能や権限をはっきり分ける.

政企分家((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼の演説はここという時にちょっとした薬味を利かせて,殊のほか大衆の歓迎を受けた.

他讲话在恰当的地方配以小作料,特别受群众欢迎。 - 白水社 中国語辞典

OOB管理エンジンは例えば管理エンジン等の異なるチップセット機能の一部であるファームウェアで実装されてよく、またこれに代えて、例えばネットワークインタフェースコントローラ(NIC)の一部等のサービスプロセッサ内またはサービスプロセッサとして実装されてよい。

例如,它可用作为独立芯片组功能的一部分的固件来实现 (例如,可管理性引擎 ),或者它可在例如作为网络接口控制器(NIC)的一部分的服务处理器中或作为该服务处理器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、チップセットは、IDE−R(IDEリダイレクト)機能およびOOBネットスタック(ネットワークインタフェース)を有する管理エンジン(ME)240を備えてよい。

例如,芯片组可包括可管理性引擎 (ME)240,而 ME 240可包括 IDE-R(IDE重定向 )特征以及 OOB网络栈 (网络接口 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像表示装置100は、例えば時分割式の立体映像ディスプレイ装置であり、左眼用映像及び右眼用映像を非常に短い周期で画面全体に交互にディスプレイする。

例如,图像显示设备 100为时分型立体图像显示设备,并且按极短的间隔全屏交替地显示用于左眼的图像和用于右眼的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、統括制御CPU40は、該当するエントリの物理ポートに対応する回線IF(例えば回線IF#2(12))のIF制御CPU110に対して、ラベル検索IDと切替後の運用系情報を含む運用系切替通知を送信する。

并且,总括控制 CPU40向对应于相应入口的物理端口的线路 IF(例如线路 IF#2(12))的 IF控制 CPU110,发送包括标签检索 ID和切换后的运用系统信息的运用系统切换通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

となり、オフセット調整により42degを水平点として定義するが、この状態において、カメラをピッチ方向に10度あおったとき時の演算としては、arctan[{cos(42°)・g・sin(10°)}/{cos(−48°)・g・sin(10°)}]

当用户在这种状态下将照相机在水平方向上摆动 10°时, arctan[{cos(42° )·g·sin(10° )}/{cos(-48° )·g·sin(10° )}] - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コントローラ122によって実行されたときに、指定された動作(例えば、測定の実行、バルブの開閉、プロセスポンプのオン/オフなど)を現場装置130に実行させ、かつ/またはコントローラバス132経由で情報(例えば、測定データ)を通信させるコマンドを現場装置130に送信させるプロセス制御ルーチンが、コントローラ122に備えられている場合がある。

例如,控制器 122可以配有过程控制例程,当由控制器122执行该过程控制例程时,该过程控制例程会引起控制器 122发送命令至现场设备 130,其使得现场设备 130施行规定操作 (例如,施行测量、开 /关阀门、开 /关过程泵等 )和 /或经由控制器总线 132传输信息 (例如,测量数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用される時に、用語「商業サービス」は、利益のためにエンティティーによって提供されるサービスに限定されない。

如此处所使用的,术语“商业服务”不限于实体所提供的盈利性服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号Fを受けた制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aの経路へと切り替える(ステップS206)。

控制部件 36一接收到该信号 F就控制开关 37切换路径到存储器 38a(步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、携帯端末200は、例えばシステム100のメインメニューの画面7において、デジタルコンテンツ1100の配信開始指示を行ったとする。

此时,便携式终端 200例如在系统 100的主菜单的画面 7中,进行数字内容 1100的分配开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時の携帯端末ディスプレイ250での画面イメージとしては、例えば図14の画面17に示すものとなる。

作为此时的便携式终端显示器 250上的画面图像,例如图 14的画面 17所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、フロントエンド61は、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2に共通に使用され、外部NFCデバイス52と近接通信する機能を有する。

具体地说,前端 61被安全元件 62-0、62-1和 62-2共享,具有与外部 NFC设备 52进行近场通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作モードには、画像撮影時に選択される撮影モードと、記録した画像の再生時に選択される再生モードがある。

动作模式包括在图像摄影时选择的摄影模式、在记录的图像再生时选择的再生模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2のチューナ10aおよび10bからの信号は1/4位相シフトキー(QPSK)復調器11に伝えられる。

来自第一和第二调谐器 10a和10b的信号传送给正交相移键控 (QPSK)解调器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ピカデリーサーカスの地理的座標またはセルIDは、「ロンドンのピカデリー広場(Piccadilly Circus, London)」というプレインテキスト記述に変換され得る。

例如,可以将皮卡迪利 (piccadilly)广场的地理坐标或小区 ID转换成纯文本的描述“皮卡迪利广场,伦敦”。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い替えると、企業内ネットワーク104内の全ての処理は、ネットワーク・バウンダリ装置136で行われるIDマッピングからの恩恵を受ける。

换句话,企业网络 104内的所有处理可从在网络边界设备 136处发生的身份映射中获益。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS