意味 | 例文 |
「おいて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14815件
特定の実施形態では、方法500は、図1〜図4に示されるシステムのいずれかにおいて実行され得る。
在特定实施例中,方法 500可在图 1到图 4中所描绘的系统中的任一者处执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、登録・認証部1277の機能及び動作については、後述する動作フローの説明において詳細に述べる。
另外,在稍后描述的操作流程的描述中将详细描述注册 /认证单元 1277的功能和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS312において処理をステップS313に進めた場合、端子拡張装置127は、その給電端子1271に対する電力の供給を遮断する(S313)。
处理在步骤 S312中前进到步骤 S313的情况下,端子扩展装置 127切断对供电端子 1271的供电 (S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS318において処理をステップS319に進めた場合、端子拡張装置127は、給電端子1271に対する電力の供給を遮断する(S319)。
处理在步骤 S318中前进到步骤 S319的情况下,端子扩展装置 127切断对供电端子 1271的供电 (S319)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS356において認証処理が完了すると、処理は、図18のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S356中完成了认证处理时,处理前进到图 18的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS376において認証処理が完了すると、処理は、図21のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S376中完成了认证处理时,处理前进到图 21的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スマートグリッド構想においてHEMS(Home Energy Management System)、或いは、BEMS(Building Energy Management System)と呼ばれるシステムは、局所電力管理システム1の一例である。
另外,智能电网规划中的称为HEMS(家庭能源管理系统 )或 BEMS(建筑物能源管理系统 )的系统是局部电力管理系统 1的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、登録・認証部1277の機能及び動作については、後述する動作フローの説明において詳細に述べる。
另外,登记 /认证单元 1277的功能和操作将在后面说明的操作流程的说明中详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS312において処理をステップS313に進めた場合、端子拡張装置127は、その給電端子1271に対する電力の供給を遮断する(S313)。
当在步骤 S312中,使处理进行到步骤 S313时,端口扩展设备 127截断对供电端口 1271的供电 (S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS312において処理をステップS313に進めた場合、端子拡張装置127は、その給電端子1271に対する電力の供給を遮断する(S313)。
如果在步骤 S312中,使处理进行到步骤 S313,则端口扩展设备 127截断对供电端口 1271的供电 (S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS318において処理をステップS319に進めた場合、端子拡張装置127は、給電端子1271に対する電力の供給を遮断する(S319)。
当在步骤 S318中,使处理进行到步骤 S319时,端口扩展设备 127截断对供电端口 1271的供电 (S319)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS356において認証処理が完了すると、処理は、図18のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S356中完成认证处理时,处理进行到图 18的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS376において認証処理が完了すると、処理は、図21のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S376中结束认证处理时,处理进入图 21的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス300を使用して、音声コマンドを構成する音声は、少なくとも2つの次元において曖昧性が解消される。
使用过程 300,在至少二维中对构成语音命令的声音进行消岐。 - 中国語 特許翻訳例文集
S28を経た場合のS30では、記憶制御部36は、現時点で、アプリケーションA1の指定情報64において「○」を「×」に変更する。
在对于处理经历 S28的情况的 S30的处理中,这时存储控制单元 36将应用程序 A1的指定信息 64从“○”变成“×”。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態では、撮像ユニット12は、搬送方向において、撮像用ローラ113aと撮像用ローラ113bとの間に配置されている。
在本实施例中,图像拾取单元 12布置在沿传送方向的成像辊 113a和 113b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態では、媒体検出センサ16は、搬送方向において、駆動ローラ111aの直近の上流側に配置されている。
在本实施例中,介质检测传感器 16布置在沿传送方向的驱动辊 111a的上游侧上并且紧挨着驱动辊 111a。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、この制御は、携帯電話(100)上のI/O制御装置(150)によって実行され得る。
在一个实施例中,这一控制可以由蜂窝电话 100上的 I/O控制器 150来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、アンテナ(740)の代わりに、ドッキングステーション(700)が、例えばLAN通信線に直接に接続され得る。
在另一实施例中,代替天线 740,对接底座 700可直接连接到例如 LAN线。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランダムノイズ信号の周波数は、基準信号の周波数よりも低くなっている。
在一个实施例中,与参考信号频率相比较,随机噪声信号的频率低。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例において、初期条件の5mVの変化であっても、全く異なるノイズプロファイルが生成される。
在这个示例中,初始条件 5mV的改变会导致完全不同的噪声剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、その他の実施形態において、カオス(ランダム)ノイズ信号302を生成するのに、他の形式のカオス変換写像を実装してもよい。
类似地,其他实施例可以实现其他形式的混沌传送映射,以产生混沌(随机 )噪声信号 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、比較器の出力は、バッファ703、704にバッファされて、比較器出力の信号強度が増強される。
在一个实施例中,比较器的输出被缓冲器 703和 704缓冲,以加强比较器输出的信号强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック801において、2つの三角形のランプ信号が、ランプ生成器203‐204及び210‐211を通じて生成される。
在框 801,经由斜坡产生器 203-204和 210-211来产生两个三角斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、ブロック802において、マスターセル201の位相ロックについての判断がなされる。
在框 802,根据本发明的一个实施例,进行关于主单元 201的相位锁定的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ブロック815において、マスターセル201のループのロック状態に関しての判断が行われる。
在一个实施例中,在框 815,进行关于在主单元 201中回路的锁定状态的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施形態において、カオス信号生成器410の最終的な出力は、所定電圧Vxを含む。
在这样的实施例中,混沌信号产生器 410的最后输出包括预定电压 Vx。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、時分割多元接続セルラー式通信システムの移動局が提供される。
在实施例中,提供一种用于时分多址蜂窝式通信系统的移动台。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、受信認証履歴管理部15は、認証に成功したセキュアな通信フレームをそのまま管理しておいても良い。
另外,接收认证履历管理部 15也可以将认证成功了的安全通信帧按原样进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図7に示すチャネル推定部内において実行されるノイズ電力推定処理を示す図である。
图 20是示出图 7所示的信道估计器内执行的噪声功率估计处理的半示意、半流程图表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノイズ電力推定回路714は、時間領域モードから得られたノイズ推定値を追加入力730において受信する。
噪声功率估计电路 714还在另一输入730上接收从时间预测模式得出的噪声估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、短期利用鍵取得部12は、生成した一時ネットワーク鍵を、鍵の識別情報と共に保持しておいても良い。
在此,短期利用密钥取得部 12也可以将所生成的暂时网络密钥与密钥识别信息一起保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4(A)において、通信端末10Aの長期利用鍵管理部11がマスターネットワーク鍵「MKN_1」を管理している。
例如,在图 4的 (A)中,通信终端 10A的长期利用密钥管理部 11对主网络密钥“M K N_1”进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記変形例1において、一部の入力装置を優先度の切り替え対象から除外するようにしてもよい。
在变形例 1中,可以不切换多个输入设备中的部分输入设备的优先权级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記変形例3において、一部の入力装置を優先度の切り替え対象から除外するようにしてもよい。
在变形例 3中,可以不切换多个输入设备中的部分输入设备的优先权级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、被写体と、撮像により得られた基準フレーム画像F0と、対象フレーム画像F1乃至F3とを示している。
图10示出被摄体以及通过摄像所获得的基准帧图像 F0和对象帧图像 F1~ F3。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、かかる複数の画像信号は、信号処理部108において、APC補正処理を含む信号処理が施されている。
注意,这多个图像信号在信号处理单元 108中经过了包括 APC校正处理的信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素においては、1個の光電変換部と、K(K>1)個の画像信号記録要素が設けられている。
在每像素中都设置有一个光电转换部以及 K个 (K> 1)图像信号记录元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この撮像素子10においては、38コマ分の画像信号を画像信号記録要素に記憶することができる。
因此,该摄像器件 10能够在图像信号记录元件存储 38帧份的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この撮像素子10は、各画素からの信号電荷の読み出し以降においては、通常のインターラインCCDとして動作する。
即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电荷以后,作通常的行间 CCD的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像素子10においては、この後の各画素における動作モードとして、上書きモードと蓄積モードの2種類が存在する。
就该摄像器件 10而言,作为下述的各个像素的动作模式,存在覆盖模式和积蓄模式这两种模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この周期で反復性がある事象の撮像においては、高いS/N比で撮像を行うことが可能である。
因此,对以该周期重复发生的反复性现象,能够以高 S/N比进行摄像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態において、転送トランジスタ22の制御電極に中間電圧Vfg1を印加することで、電荷Qi1の一部がFD部26へ転送される。
在此状态中,通过向转移晶体管 22的控制电极施加中间电压 Vfg1,电荷 Qi1的一部分被转移到 FD区 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前記第1のSIPエンティティから前記SIPメッセージが受信される。
在任何中间背对背用户代理,从第一 SIP实体接收 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成画像200において、重なり判定部510は、透かし文字が判読可能であるか否かを判定する。
在该合成图像 200中,重叠判断部 510判断水印字符是否能够辨认。 - 中国語 特許翻訳例文集
停止基準は、或る実施形態においては、例えば、微分係数が或る程度の負の傾きであることであり得る。
停止标准在一个实施例中例如可以是导数的某个负斜率度。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、図2aまたは図5のフローチャートに従う多数のキャリブレーションが連続して行われる。
在另一个实施例中,依次执行多次按照图 2a或图 5的流程图所示的校准。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、本実施形態において、図2の電圧生成部201の回路構成はこれに限られるものではなく別の回路形式であってもよい。
在第一实施例中,电压发生器 201的电路配置不限于图 2所示的电路配置,并且它可以为任何其它的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、無線通信環境において利用されている波形タイプを認識することを容易にする方法の例示である。
图 5示出了有助于识别在无线通信环境中使用的波形类型的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のノード60の動作においては、これらの命令をコンピュータ読み書き可能メモリ122'および/または21'がアクセスおよび実行してよい。
在一个或多个节点 60工作时,这些指令可以被计算机可读 /可写存储器122’和 /或 21’访问和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |