「おうさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おうさの意味・解説 > おうさに関連した中国語例文


「おうさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14957



<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 299 300 次へ>

いくつかの他の実施形態において、スピーカ装置は、データの送受信中にローカルシステムクロックとして使用されるローカルクロック信号402を調整するのではなく、節電Bluetoothスニフモードで動作する場合にBluetoothピコネットで各スピーカ装置においてBluetooth無線装置500の周期的な同期を維持するために使用される低電力発振器(LPO)クロックを調整することにより、オーディオ復号化及び/又は周波数ホッピングを制御する調整クロック信号を生成してもよい。

在一些其它实施方式中,取代于调整在传输 /接收数据期间用作本地系统时钟的本地时钟信号 402,扬声器设备可以通过调整低功率振荡器 (LPO)时钟产生用于控制音频解码和 /或跳频的经调整时钟信号,当工作在节能蓝牙呼吸模式中时,所述 LPO时钟被用来维持每一个扬声器设备中蓝牙无线电 500与蓝牙微微网的周期同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 予約動作と該予約動作を実行可能な機器とを対応付けた対応機器情報を記憶する記憶部を備え、上記機器検出手段は、自装置の周囲の機器から、当該機器を特定可能な機器特定情報を、上記通信部を介して受信し、該受信した機器特定情報と上記対応機器情報とを照合することによって、上記通信部の通信圏内において上記予約動作を実行可能な機器を検出することを特徴とする請求項1に記載の予約制御装置。

2.根据权利要求 1所述的预约控制装置,其特征在于,具备: 存储部,存储将预约工作和能够执行该预约工作的设备对应起来的对应设备信息,所述设备检测单元从自装置的周围的设备,经由所述通信部接收能够特别指定该设备的设备特别指定信息,通过对该接收的设备特别指定信息与所述对应设备信息进行核对,从而能够在所述通信部的通信范围内检测出能够执行所述预约工作的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記トリミングステップにおける前記供給されたROIの前記分類操作が、アナモルフィックビデオ(水平方向に4:3にクリップされたアスペクト比16:9のビデオ)が存在しているか、正方画素又は非正方画素が画像を構成しているかどうかを検査し、画像フォーマットの、対象となる小さな画面サイズへのスケーリングにおいて、画像歪みを回避するために、検査されたパラメータが考慮され、適合されることを特徴とする請求項1ないし6のいずれか1項に記載のビデオ画像の小さな画面サイズへの適合方法。

7.根据权利要求 1到 6之一所述的方法,其中所述剪出步骤中对所述提供 ROI的所述归类检查是否呈现变形的视频 (16∶ 9纵横比水平地扭曲为 4∶ 3)以及是由方形还是非方形像素构成图像,并且其中在将图像格式缩放到目标小屏幕尺寸中,检查的参数被考虑并适配以避免图像失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この図には、更に続いて順に、(e) 保持回路H1の出力用スイッチSW32の開閉動作を指示する第1列選択制御信号Hsel(1)、(f) 保持回路H2の出力用スイッチSW32の開閉動作を指示する第2列選択制御信号Hsel(2)、(g) 保持回路H3の出力用スイッチSW32の開閉動作を指示する第3列選択制御信号Hsel(3)、(h) 保持回路Hnの出力用スイッチSW32の開閉動作を指示する第n列選択制御信号Hsel(n)、および、(i) 保持回路HNの出力用スイッチSW32の開閉動作を指示する第N列選択制御信号Hsel(N) が示されている。

(f)指示保持电路H2的输出用开关SW32的开闭动作的第 2列选择控制信号 Hsel(2); (g)指示保持电路 H3的输出用开关 SW32的开闭动作的第 3列选择控制信号 Hsel(3); - 中国語 特許翻訳例文集

画像モニタリング装置20のディスプレイ28上にトラブルメッセージ(操作パネルアイコン50付きのトラブル画面70)を表示した状態で、トラブル画面70上に表示された操作パネルアイコン50を使用したリモート操作により、トラブルシミュレーションが実行されると、画像形成装置10のディスプレイ15において、トラブルメッセージの表示を継続する一方、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に、画像形成装置10のトラブルに関するシミュレーション情報(操作パネルアイコン50付きのシミュレーション情報画面80)を表示する。

在图像监控装置 20的显示器 28上显示了故障消息 (带有操作面板图标 50的故障画面 70)的状态下,当通过使用了在故障画面 70上显示的操作面板图标 50的遥控操作,执行故障模拟时,在图像形成装置 10的显示器 15中,继续故障消息的显示,另一方面,在图像监控装置 20的显示器 28中,显示与图像形成装置10的故障相关的模拟信息 (带有操作面板图标 50的模拟信息画面 80)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的なインプリメンテーションにおいて、送信パスフィルタ620は、850MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ622は、1900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ624は、2100MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ626は、900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、そして、送信パスフィルタ628は、1800MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよい。

在此示例实现中,发射路径滤波器 620可适于滤波 850MHz发射信号,发射路径滤波器 622可适于滤波 1900MHz发射信号,发射路径滤波器 624可适于滤波 2100MHz发射信号,发射路径滤波器 626可适于滤波 900MHz发射信号,而发射路径滤波器 628可适于滤波1800MHz发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本再生操作パネル501における各ボタンは、リモコン上の物理的なボタンとして構成しても良いし、中央処理装置101によって画像フレーム化し、表示部208経由で表示装置103上にオーバレイされても良い。

此外,本再现操作面板 501中的各按钮既可以作为遥控器上的物理按钮进行构成,也可以由中央处理装置 101进行图像帧化,经过显示部 208覆盖在显示装置 103上。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「金融取引」は少なくとも、一般に契約、協定、売買契約および支払機器を使用する同様の取引に基づく商品、サービスまたは資金の交換または振替において使用される金融データおよび金融情報の使用を意味する。

术语“金融交易”至少表示一般基于合同、协议、契约和使用支付工具的类似交易的商品、服务或资金的交换或转移过程中使用的金融数据和金融信息的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、本文書において開示され図示されクレームされている装置、システムおよび方法の少なくとも1つの態様において、概略図的、図式的に図1に示されているように携帯型または移動型の無線通信機器12を含むPOS支払いシステム10が提供される。

更明确地说,在本文献中揭示、说明和主张的设备、系统和方法的至少一个方面中,提供销售点支付系统 10,其包含便携式或移动无线通信工具 12,如图 1中示意且用图解法说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

DP10A、12A、及び14Aには、要求される適切な時間間隔及びタイムスロット内で送受信を行うために、様々な装置間における同期を可能にするためのクロックが備わっているが、これはスケジューリンググラント及び許可されたリソース/サブフレームが時間に依存するためである。

在 DP 10A、12A和 14A中固有的是使得在所需的时隙和适合的时间间隔内用于传输和接收的各个装置之间能够同步的时钟,因为调度许可和所许可的资源 /子帧是与时间有关的。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、図17に示す量子化マトリクスの選択動作では、発生符号量に応じて量子化マトリクスを選択しているが、図16のステップST41で算出した量子化パラメータQP(t)の値に応じて、発生符号量に応じて量子化マトリクスの選択を行うようにしてもよい。

注意,对于图 17中所示的量化矩阵选择操作,量化矩阵是根据生成代码量选择的,但是量化矩阵的选择可以根据图 16中步骤 ST41中根据生成代码量计算出的量化参数QP(t)的值来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態において、DHCPサーバー(NAS中継)はホームエージェント発見サーバーとみなさしてもよく、術語「ホームエージェント発見メッセージ」及び「応答」は拡張されたDCHP情報要求及び応答メッセージと等価であるとみなすことができる。

在该示例性实施例中,可以认为 DHCP服务器 (NAS中继 )是归属代理发现服务器,并且可以认为术语“归属代理发现消息”和“响应”相当于扩展的 DCHP信息请求和回复消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互方式は、搬送路B3上において2以上の原稿を同時に搬送させるとともに、読取位置C2において第1面及び第2面の読み取りを交互に行う方法であり、1枚当りの読取時間を短縮する読取方法である。

交互方式为在输送路径 B3上同时输送 2张以上的原稿,并且在读取位置 C2交互读取第 1面和第 2面的方法,为缩短每张的读取时间的读取方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、異なる機種のMFPにおいてはもちろんのこと、同じ機種のMFPにおいても、導入されたオプション機能が異なることがあり、このような場合には、特定の機能が、あるMFPでは実行することができなくても、違うMFPでは実行することができる事態が発生する。

这样,有时在不同机种的MFP中是当然,即使在相同机种的MFP中,导入的可选功能也不同,在这样的情况下,产生特定的功能在某一MFP中不能执行,但在不同的MFP中能够执行的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

FMラジオブロードキャスタに関連して動作して、ハンドヘルドデバイスおよびサーバは、有用なサービスおよび付加的なエンターテイメント的なオプションをユーザに対して配信できるデータ通信システムを提供する。

通过结合FM无线电广播装置而操作,所述手持装置和所述服务器提供可为用户递送有用服务和额外娱乐选项的数据通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、P/S変換部107を経由して、CP(Cyclic Prefix)挿入部108においてCP(IDFT後のシンボル後方をコピーした信号)が挿入され、D/A変換部109においてアナログ信号に変換された後、無線部110において無線周波数帯域信号にアップコンバートされ、送信アンテナ部111から送信される。

然后,信号通过 P/S转换器 107至 CP(循环前缀 )插入器 108,在 CP插入器 108中插入 CP(通过复制IDFT之后的符号的尾部所生成的信号 )。 然后,在D/A转换器 109处将信号转换为模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップ404cにおいて、第1のフォト4cに関連付けられた従属デジタルオブジェクト3c、ここでは歌「Itsy-bitsy spider...」を有するオーディオファイルが、メッセージ1に添付され、対応するタグ6c'が、メッセージ本文2に挿入される。

接下来,在步骤 404c中,与第一照片 4c关联的从属数字对象 3c(这里是包括歌曲“Itsy-bitsy spider...”的音频文件 )被附加到消息 1,并且对应的标签 6c’被插入到消息主体 2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム・ネットワークにおいて、H−AAA(ホーム認証、許可及びアカウンティング・サーバ)、H−SMSC(ホームSMSセンタ)及びDMUサーバが、初期の暗号鍵生成およびプロビジョニングを実現するように通信可能に結合されることが可能である。

在归属网络处,归属认证、授权和计帐服务器 (H-AAA)、归属 SMS中心 (H-SMSC)、和 DMU服务器可被通信地耦合,以达成初始密码密钥生成和预设。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像撮影部10によって撮影された高解像度のフレーム画像を演算する場合、演算の対象になるピクセルの数が非常に多く、各ピクセルの情報量も非常に大きいので、メモリ20の使用が多くなり、演算効率も低下するようになる。

对于通过影像摄像器 10拍摄的高解析度帧影像实施运算时,由于运算对象的像素数量过多且各个像素的信息量过大,需要使用容量大的存储器 20且降低了运算效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの例では、置換フレーム42について生成された動きベクトルは様々な大きさおよび/または方向を有することがあり、内挿または外挿において使用されると、図3Bに示すように境界に沿って太さが異なる境界46を置換フレーム42内で生成することがある。

在一些例子中,为代换帧 42产生的运动向量可具有不同量值和 /或方向,其在用于内插或外插中时产生代换帧 42内的边界 46,所述边界 46的厚度沿边界变化,如图 3B中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、ステップS18やS19の設定は、任意の数を任意の順番で行うことができるし、予め記憶させておいたルーティングの設定をいずれかの機器に自動で読み出させてシステムの動作に反映させることも考えられる。

在这种情况下,可以按照任意顺序执行任意次数的步骤 S18和 S19中的设置,并且还可以想到的是,某一装置自动地读取事先存储的路由设置,并且在系统的操作中反映该设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同席者ページ情報記憶部24bは、コンピュータ10の操作者であるユーザ以外のユーザ(同席者、すなわち図1及び2におけるユーザB及びC)向けのウェブページ情報(同席者ページ情報)をユーザ毎に記憶する。

另外,同座人的页面信息存储部分 24b按照多个用户存储了操作计算机 10的用户之外的其他用户 (同座人,即,图 1和图 2A至图 2F中的用户 B和用户 C)的相关网页信息(同座人的页面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、コンテキストデータ236は、メディアコンテンツ112の識別に対応する様々なコード、スマートウィジェット240がとるべき動作、および、スマートウィジェット240がメディアコンテンツ充実化を行うのに必要な充実化データ122を含むものとすることができる。

在一个实施方式中,上下文数据 236可包括与媒体内容 112的身份相对应的各种代码、由智能窗口小部件 240采取的行动、以及由智能窗口小部件 240执行媒体内容增强所需的增强数据 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 なお、本明細書および図面において、実質的に同一の機能構成を有する構成要素については、同一の符号を付することにより重複説明を省略する。

下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファシステム66aはまた、マルチモードデューティサイクル(DC)ジェネレータ66のデューティサイクルのうちの1つに対応するLO信号をミキサ62aに供給する、ミキサコア611の対応する入力リード線630aおよび630bに結合された第1の組の出力リード線63a1および63a2も含んでいる。

缓冲器系统 66a还包括第一组输出引线 63a1及 63a2,其耦合到混频器核心 611的对应输入引线 630a及 630b,以向混频器 62a提供对应于多模式工作周期 (DC)产生器 66的工作周期中的一者的 LO信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24aに示す実施形態は、図20および図21を参照しながら上述したように、第2のユーザの許可レベルを調べ(ステップ501および503)、許可レベルデータをパラメータテーブル602に記憶する(ステップ502)ことを追加した、図14aを参照しながら上述した方法と同じ方法で動作する。

图 24a中所说明的实施例以与上文参看图 14a所描述相同的方式操作,但添加了上文参看图 20和图 21所述的检查第二用户的授权等级 (步骤 501和 503)和将授权等级数据存储在参数表 602中 (步骤 502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、コンテンツ再生装置20およびコンテンツサーバ10に内蔵されるCPU201、ROM202およびRAM203などのハードウェアを、上述したコンテンツ再生装置20およびコンテンツサーバ10の各構成と同等の機能を発揮させるためのコンピュータプログラムも作成可能である。

可创建以下计算机程序,该计算机程序使硬件诸如包含在内容再现装置 20和内容服务器 10中的 CPU 201、ROM 202和 RAM 203执行与上述内容再现装置 20和内容服务器10中的每个组件等同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して記述されるアルゴリズムまたは方法の複数のステップは、ハードウェアにおいて、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールにおいて、あるいは2つの組み合わせにおいて、直接具体化(embodied)されることができる。

结合本公开描述的方法或算法的步骤可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、コンテンツソース102は、他のソースからの種々の形式およびタイプのコンテンツを受信し、そのコンテンツを集約し、テレビ受像機104および112に対してそのコンテンツを伝送するように動作可能である。

在至少一个实施例中,内容源 102可操作以用于从其它源接收各种形式和类型的内容、聚集所述内容并将所述内容发射到电视接收器 104和 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7の例において、各部に入力される点線は、各部の動作する、しないを制御するenableまたはdisableを示すフラグの信号を表しており、各部においては、OFDM時間領域信号のI成分とQ成分とともに前段から入力されて後段に出力される。

应注意,在图 7中,表示对块的输入的虚线表示标记的信号,该标记表示使能或禁止控制该块操作或不操作,并且每个块从前一级与 OFDM时域信号的 I分量和 Q分量一起接收标记信号,并且将标记信号与 I和 Q分量一起输出到后一级。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS09においては、ステップS06において算出された差分のうちY軸方向の差分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なY軸モータ73の回転方向および回転量を算出する。

在接下来的步骤 S09,根据步骤 S06算出的差分中的 Y轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 Y轴电机 73的旋转方向和旋转量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS27においては、ステップS24において算出された差分のうちY軸方向の差分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なY軸モータ73の回転方向および回転量を算出する。

在接下来的步骤 S27,根据步骤 S24算出的差分中的 Y轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 Y轴电机 73的旋转方向和旋转量。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスのトランスミッタ309およびレシーバ307と、基地局のトランスミッタ310およびレシーバ315とのコンポーネントの間の例示の違いは、実施形態のより詳細な態様が、図6および7の説明の中で提示されるときに論じられる。

在实施例的更详细方面呈现在图 6及图 7的描述中时,论述移动装置的发射器 309及接收器 307的组件与基站的发射器 310及接收器 315的组件之间的示范性差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は概括的には端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関し、より詳細にはグループ管理プロトコルを実装するためにIPネットワークにおいて端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関する。

本发明一般涉及用于获得终端状态的网络设备和方法,尤其涉及用于获得实施组管理协议的网际协议 (IP)网络中的终端状态的网络设备和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、NC120は、AG140および150のそれぞれに適用される単一のビットローディングプロファイルを判定してもよい。 なお、この単一のビットローディングプロファイルは、それぞれのAGの各々に含まれるクライアントに至るチャンネルの性能に少なくとも部分的に基づくものであってもよい。

如上文所讨论,NC 120可以决定对各AG140和AG150采用单一比特加载配置,其可以至少部分地基于包括在各自 AG中的客户端的信道性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第1のセクタは、第2の帯域幅においてOFDMビーコン(またはOFDMビーコンのシーケンス)を(例えば、第2の帯域幅においてOFDMを利用して動作しているモバイル・デバイスへ)送信することによって、第1の帯域幅におけるCDMAの利用可能性を示しうる。

从而,通过在第二带宽上发送 OFDM信标 (OFDM信标的序列 ),第一扇区可 (例如,向利用 OFDM在第二带宽上工作的移动设备 )表示 CDMA在第一带宽上的可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に開示された実施形態に関連して述べた方法またはアルゴリズムのステップは、直接、ハードウェアにおいて、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールにおいて、またはその二つの組み合わせにおいて具体化され得る。

结合本申请公开的实施例而描述的方法或算法的步骤可以直接用硬件、由处理器执行的软件模块或两者的组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本開示のある実施形態にしたがって、直交周波数分割多重化および直交周波数分割多元接続(OFDM/OFDMA)技術を利用する無線通信システムにおいて使用される送信機および受信機の例を示す。

图 3图解根据本公开的某些实施例的可以在利用正交频分复用和正交频分多址(OFDM/OFDMA)技术的无线通信系统内使用的示例发射机和示例接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載されたシステムおよび方法に従った、無線ネットワーク上で伝送されたデータパケットからデータを抽出するシステムおよび方法は、プリアンブル部およびペイロード部を有するデータパケットの受信を含み得る。

根据在此描述的系统和方法,从通过无线网络传输的数据分组提取数据的系统和方法可以包括接收具有前导码部分和净荷部分的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】SYNCセグメントおよびSFDセグメント並びにSFDセグメントの最初の2つのスロットに伝送された補完的なカバーコードのための異なる拡散シーケンスを有するパケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。

图 13描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,其中该分组的前导码部分具有用于 SYNC和 SFD分段的不同扩展序列以及在 SFD分段的前两个部分中传输的互补覆盖码。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例において、仮想アキュムレータバッファ510は、上述のように、1つまたは複数の読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォーターマークに関連して、第2のプロセッサ518および第3のプロセッサ520からの信号を定位置で混合するように、同様に動作可能であってよい。

进一步举例来说,虚拟累加器缓冲器 510可同样地可操作以连同如上文所论述的一个或一个以上读取指针、写入指针及水印而就地混合来自第二处理器 518及第三处理器 520的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様においては、方法あるいはアルゴリズムのステップ及び/または動作は、マシン可読媒体および/またはコンピュータ可読媒体上で、1つ、あるいは、いずれの組み合わせ、あるいは、セットのコード及び/または命令として、存在することができる。

另外,在一些方面,方法或算法的步骤和/或动作可作为一条代码和 /或指令或代码和 /或指令的任何组合或集合驻留在可被纳入计算机程序产品的机器可读介质和 /或计算机可读介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一部の態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、コンピュータプログラム製品に組み込める機械可読媒体および/またはコンピュータ可読媒体に、コードおよび/または命令の1つまたはいかなる組合せまたは組として常駐できる。

另外,在一些方案中,方法或算法的步骤和 /或操作可以作为代码和 /或指令中的一个或者任意组合或集合而位于机器可读介质和 /或计算机可读介质上,所述介质可以被包括在计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、ノードDは、リンク320、リンク322、およびリンク330を介してノードBによって転送されたコンテンツ(図3および図4A〜図4Cを参照)と、自身のコンテンツ(存在時)とをミックスした後、それをノードAに転送する(図3および図4B〜図4Cを参照)。

另一方面,节点 D混合其自身的内容 (如果存在 )与通过链路 320、322和 330由节点 B转发的内容 (参见图 3和图 4A至 4C),然后再转发至节点 A(参见图 3和图 4B至 4C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、権利主張される主題のさまざまな態様にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムの例示である。

图 3是根据本发明的各个方面的实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局302およびアクセス端末304の基本的な機能はそれぞれ、図1および図2に関連して上述されているので、無用な反復を避けるため、かつ、簡潔および明瞭のために、そのような機能の詳細説明は省略する。

因为上面已经结合图 1和图 2分别说明了基站 302和接入终端 304的基本功能,所以为了避免不必要的重复和为了简洁和明了起见,已经略去了这些特征的详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM FDD通信システムの送信器および受信器の両方においてI/Q利得不一致および位相不一致を同時に推定する方法は、送信経路の直交ミキサの出力から受信経路の直交ミキサの入力に向かうRFループバック経路を使用して実行される。

一种同时估计 OFDM FDD通信系统的发射器与接收器两者中的 I/Q增益失配及相位失配的方法是使用从发射路径的正交混频器的输出通向接收路径的正交混频器的输入的 RF环回路径而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU23は、カメラヘッド10a,10bにそれぞれ出力する第1及び第2の制御値により、カメラヘッド10a,10bが撮像動作を行う場合における撮像状態を示す情報に基づいて、第1のカメラに対する第2のカメラの差分データを設定しておく必要がある。

基于指示摄像机头 10a和 10b执行成像操作时的成像状态的信息,CPU 23必须预先通过输出给摄像机头 10a和 10b的第一和第二控制值来设置第一摄像机和第二摄像机之间的差分数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように図5の字幕変換処理が行われることにより、音声の音量が大きい場合に、その音声と同時に表示される字幕がより透明度の低い赤色に変更され、ユーザ側に飛び出して表示される。

以上述方式执行图 5所示的字幕转换处理。 相应地,当声音的音量大时,与该声音同时显示的字幕的色彩改变为具有降低的透明度的红色,并向用户侧凸出地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように図7の字幕変換処理が行われることにより、音声の音量が大きい場合に、その音声と同時に表示される字幕がより透明度の低い赤色に変更され、ユーザ側に飛び出して表示される。

以上述方式执行图 7中的字幕转换处理。 相应地,当声音的音量大时,与该声音同时显示的字幕的色彩改变为具有降低的透明度的红色,并向用户侧凸出地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 299 300 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS