意味 | 例文 |
「おくにち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4408件
(見送りの人に「この辺で結構です」と言う場合)どこまで送っていただいても,結局はお別れしなくてはならない.≒送君千里,终有一别.
千里相送,归于一别。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
このような情報記録装置によれば、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することが可能である。
根据这种信息记录装置,能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。
3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項1乃至6のいずれかに記載の情報記録装置。
7.根据权利要求 1至 6中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶装置(磁気的または光学的ディスク記憶装置など)118がI/Oアダプタ112によってシステムバス104に動作可能に接続される。
存储设备 (例如,磁盘或光盘存储设备 )118通过 I/O适配器 112可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、P8ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図17で説明したように、DPBに記憶されたBs2ピクチャは開放される。
当 P8图片被存储在 DPB中时,如参考图 17所述,DPB中存储的 Bs2图片被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、P12ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図17で説明したように、DPBに記憶されたBs6ピクチャは開放される。
当 P12图片被存储在 DPB中时,如参考图 17所述,DPB中存储的 Bs6图片被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
死角に位置している場合、左折する大型車の後輪による巻き込み事故が多いので、内輪差などを具体的に知っておくことが必要です。
位于死角的时候,被左转的大型车辆的后轮卷入的事故很多,需要知道具体的内轮差。 - 中国語会話例文集
(万一の事のために相手に対して言動の上で)気配りを忘れないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない.
留心眼儿 - 白水社 中国語辞典
選択される該ピクセル値は、ステップ401において発生された一群の奥行きマップに記憶された当該ピクセル位置に対する奥行き値に依存する。
所选择的像素值取决于在步骤 S401中生成的该组深度图的深度图中存储的像素位置的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求220は、負荷分散装置に到着するにつれて処理ユニットに送られてもよい。
可在请求 220到达负载均衡器时,将请求 220发送给处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期にわたって兵を養うのはいざという時に役立てるためである,いざという時に役に立つように日ごろからじっくり準備を整えておく.
养兵千日,用兵一时(朝)。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
第2閾値未満である場合(S334のYES)、記憶制御部178は、特徴量導出部176が新たに導出した特徴量を、既存の同一人物の顔情報の特徴量として特徴量記憶部134に記憶させる(S336)。
低于第 2阈值时 (S334的是 ),存储控制部 178将特征量导出部 176新导出的特征量作为已有的同一人物的脸部信息的特征量存储到特征量存储部 134(S336)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、MPEG4−AVCの1仕様によれば、4枚のピクチャの動きベクトルを記憶しておくようになっており、1ピクチャ当たり8160マクロブロックで構成されているとすると、合計32640個のマクロブロックの動きベクトルを記憶しておく必要がある。
例如,根据 MPEG4-AVC的 1规格,存储 4张图片的运动矢量,如果每 1个图片由 8160个宏块构成,则需要存储合计 32640个宏块的运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、アーキテクチャホストコントローラ内にファイルが記憶されるようにしてもよい。
当然,也可以将文件存储在架构主机控制器内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、外部記憶装置を着脱可能に装着できるデジタル複合機に適用できる。
本发明可应用于能够可装卸地安装外部存储装置的数字复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集
本当は地上にはもともと道などはなかった,歩く人が多くなり,そこが道になったのだ.
其实地上本没有路,走的人多了,便成了路。 - 白水社 中国語辞典
もう一度確認して修正した注文票を送ってください。
再确认一遍后请把校正过的订货单寄出去。 - 中国語会話例文集
人数は多くなかったけれど,気持ちは敬虔であり悲壮であった.
人数虽不多,而情绪却是很虔诚而悲壮的。 - 白水社 中国語辞典
今月中には日本から私の母がお金を送ってくれる。
这个月我妈妈会从日本给我打钱。 - 中国語会話例文集
日本のほとんどの地域では、夏に湿気が多くなります。
日本几乎所有的夏天都很潮湿。 - 中国語会話例文集
この国の多くの大学生は宗教に対してものすごく無知だ。
这个国家的很多大学生对宗教非常不了解。 - 中国語会話例文集
政府は銀行に対して400億円の資本再注入を決定した。
政府决定向银行再次注入400亿日元的资金。 - 中国語会話例文集
台風の影響により発送が数日遅れる見込みです。
由于台风的影响预计会推迟几天发货。 - 中国語会話例文集
もう一度各営業に確認し直したリスト送ります。
让各个营业部门再确认一遍,把改过的名单发过去。 - 中国語会話例文集
日本式の家は外国にはない多くの特徴をもっている。
日本式的房子有很多外国没有的特征。 - 中国語会話例文集
商品の納品について何個分が何日遅れるのか教えてください。
请告诉我商品进货迟到了几个,迟到了几天。 - 中国語会話例文集
あなたが楽しく充実した毎日が送れますように祈っています。
我希望你能度过开心而充实的每一天。 - 中国語会話例文集
あなたが楽しく充実した毎日が送れますように祈っています。
我祈祷你能度过快乐充实的每一天。 - 中国語会話例文集
商店には多くの新しく入荷した商品が陳列してある.
商店里陈列着许多新到的商品。 - 白水社 中国語辞典
こんなに多くの仕事は私一人では忙しくて手が回らない.
这么多事情我一个人忙不过来。 - 白水社 中国語辞典
このホテルは開業以来,毎日多くのお客が食事をしに来る.
这家饭店自开业以来,每天都有许多顾客来就餐。 - 白水社 中国語辞典
資料がこんなに多く,私一人で全部目を通すことはできない.
材料这么多,我一个人看不过来。 - 白水社 中国語辞典
布を買う人がとても多く,私一人で売るには手が回らない.
买布的人太多,我一个人撕不过来。 - 白水社 中国語辞典
小さい庭には多くの木が植えられており,ナシやナツメや…がある.
小园子里种了许多树,有梨,有枣,…。 - 白水社 中国語辞典
これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている重要シーンデータを読み出すことによって実現できる。
这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的重要场景数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されているランキングデータを読み出すことによって実現できる。
这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的等级数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの明細書を私たちに送ってくれないと、私たちは支払いができない。
如果不把你的明细表发给我们,我们就没法支付。 - 中国語会話例文集
彼はより多くの支持をなんとか取り付けるためにあちらこちら奔走して遊説した.
他为争得更多的支持而四处奔走游说。 - 白水社 中国語辞典
そのほかの実験に関しては、実験後に私たちにレポートを送ってください。
关于其他的实验,在实验后请给我们发报告。 - 中国語会話例文集
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。
我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。 - 中国語会話例文集
なお、第2の記憶制御についても、第1の記憶制御と同様に、適宜、図8の符号化装置において、記憶制御部71による第2の記憶制御によって行われるフレームメモリ22での参照ピクチャの記憶の動作を、図2の復号装置のDPB(に相当するフレームメモリ49)での参照ピクチャの記憶の動作に置き換えて説明する。
对于第二存储控制,与第一存储控制类似,将适当地利用在图 2的解码装置中用于在 DPB(与 DPB相对应的帧存储器 49)中存储参考图片的操作替换在图 8的编码装置中用于通过由存储控制单元 71进行的第二存储控制在帧存储器 22中存储参考图片的操作,来提供描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS15では、フレームメモリ22は、記憶制御部71からの記憶制御に従って、デブロックフィルタ21からの復号画像を、参照ピクチャとして記憶し、又は、既に記憶している参照ピクチャを操作する。
在步骤 S15中,帧存储器 22根据来自存储控制单元 71的存储控制,存储来自解块滤波器 21的经解码图像作为参考图片或者对先前存储的参考图片进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、システム情報が記憶された複数の記憶媒体を接続可能な記憶処理装置、及び、当該記憶処理装置において実行されるプログラムに関する。
本发明涉及一种能够连接存储有系统信息的多个存储介质的存储处理装置以及存储处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記輝度変化値は、前記記憶部に記憶した前記温度補正輝度値の、前記記憶部に前回記憶した前記温度補正輝度値に対する比率である、請求項3または4のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。
5.根据权利要求 3所述的多画面显示装置,其中,所述亮度变化值是存储在所述存储部中的所述温度校正亮度值与上次存储在所述存储部中的所述温度校正亮度值的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶制御部178は、これらの個人情報や登録時点の日時を示す日時情報を特徴量に関連付けて、特徴量記憶部134に記憶させる。
存储控制部 178将这些个人信息、表示注册时刻的日期时间的日期时间信息与特征量建立关联,并存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、特徴量記憶部134は、顔情報毎に特徴量を記憶するものとしたが、かかる場合に限定されず、特徴量を導出する際に用いた顔画像自体を記憶してもよい。
此外,特征量存储部 134按照每个脸部信息存储特征量,但例如也可以存储导出特征量时使用的脸部图像自身。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部203は、スキャン部200や外部I/F部205から入力されたデータを記憶するための大容量記憶装置である。
存储单元 203是用于存储从扫描器 200以及外部 I/F单元 205接收的数据的大容量存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の情報記録装置。
4.根据权利要求 1至 3中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項2乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。
8.根据权利要求 2至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |