意味 | 例文 |
「おさいにち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6528件
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。
在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。 - 中国語会話例文集
次に、受信モジュール12における各要素の配置態様について、より詳細に説明する。
接着,将更详细地描述接收模块 12的各个元件的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の閾値より小さい作業キュー204が通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さいであろう。
第二阈值可以比第一阈值小得多 (即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的工作队列 204指示正常处理负载情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2接続ラインは、探索範囲内において最も動被写体スコアが小さい位置SMであるので、スイープ軸の各位置のうちで、最も被写体の動きの小さい位置である。
第二连接线处于该搜索范围中具有最小对象得分的位置 SM处,并且在扫动轴上各个位置中对象的运动最小的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
日曜日に出勤する場合は、オフィスに入る際にセキュリティシステムを解除してから入室してください。
如果星期天上班的话,请在解除了警备系统之后再进入办公室。 - 中国語会話例文集
この後、エッジ強調部38によるエッジ強調処理、および、リサイズ部40によるリサイズ処理が行われる。
之后,进行边缘强调部 38的边缘强调处理和尺寸调整部 40的尺寸调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例において、LUTアドレスkに対応する選択条件は、偏差d_iが偏差しきい値Wtkより小さいことである。
在这里的示例中,对于 LUT地址 k的选择条件是偏差 d_i小于偏差阈值 Wtk。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に駅の近くのコンビニへ行って昼食用にサンドイッチを買った。
最开始去了车站附近的便利店,买了午餐吃的三明治。 - 中国語会話例文集
なぜならば、時変パラメータ管理部14において、カウンタ値「0013」よりもa(例えばα=3)小さい「0010」よりも小さい値を持つカウンタ値は新規性があると判断されないため、管理しておく必要がないからである。
其原因是,在时变参数管理部 14中,因为不能将拥有比比计数值“0013”小 a(例如α= 3)的“0010”还小的值的计数值判断为存在新颖性,所以不需要预先进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM 606は、典型的に、補助記憶装置604のより大きなメモリ容量と比較して小さいメモリ容量を有する不揮発性メモリ装置である。
ROM 606是一种非易失性存储设备,与二级存储器 604相比,其存储容量较小。 - 中国語 特許翻訳例文集
インジケータ116の両端が現在とりうるF値の最大値および最小値にそれぞれ対応付けされている。
指示符 116的两端分别对应于当前能够取的 F-数的最大值和最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。
因为是山田课长,所以知道您很挂念工作的事,但这个时候请充分静养。 - 中国語会話例文集
その後、(c)音声再生装置200は、音声データを音声出力装置300に送信する。
之后,(c)声音再现设备 200向声音输出设备 300发送声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、(c)音声再生装置600は、音声データを音声出力装置700に送信する。
之后,(c)声音再现设备 600向声音输出设备 700发送声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】OLT装置におけるCPU再起動を行う場合の処理を示すフローチャートである。
图 7为流程图,其示出了当在 OLT设备中执行 CPU重新启动时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、OLT装置2においてCPU再起動を行う場合の処理を示すフローチャートである。
图 7为流程图,其示出了当在 OLT设备 2中执行 CPU重新启动时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはあなたのお別れパーティーを今月の19日に開催しようと思います。
我们想在这个月19号举办你的送别派对。 - 中国語会話例文集
第1・2AF評価値はAFが合焦点に近づくほど大きくなり、合焦時に最大となる。
第一和第二 AF评估值随着 AF更接近于焦点而变大,并在 AF在焦点上时变成最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図101】再生装置における動作手順を簡単に示したフローチャートである。
图 101是简单地表示再生装置的动作顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換装置211および再現装置251の機能性について以下に詳述する。
下文将详细描述转换设备 211与重构设备 251的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図102】再生装置における動作手順を簡単に示したフローチャートである。
图 102是简单地示出再现装置中的动作顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS111において、取得部531は、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。
在步骤 S111中,获取单元 531从安装在回放设备 502中的 BD读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック806において、ピコFLO端末のUMM706は、指定されたノードチャネル724に再同調する。
在框 806处,所述 picoFLO终端的 UMM 706将重新调谐到指定节点信道 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図5は、図4におけるステップS2の処理内容を詳細に示したものである。
就是说,图5详细描绘图 4中的步骤 S2的处理内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図6は、図4におけるステップS8の処理内容を詳細に示したものである。
就是说,图 6详细描绘图 4中的步骤 S8的处理的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、UV座標とは、テクスチャをポリゴン表面にマッピングする際に用いられる座標を表す。
注意,UV坐标表示在将纹理映射到多边形表面时使用的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
国内と海外の音楽会によく行く人たちがたくさんその音楽祭に集まった。
很多参加国内外音乐会的人们聚集在那个音乐节上 - 中国語会話例文集
ガイドラインが更新された際には私たちにお知らせいただけませんか?
方针被更新了的时候能够告知我们一声吗? - 中国語会話例文集
彼は最初幾らか物おじしていたが,そのうち次第にはめを外すようになった.
他起初还有点感到生疏,慢慢地也就放肆了。 - 白水社 中国語辞典
私の租父は迷信深くて,正月・祭日にはいつも仏様にお供えを上げる.
我爷爷很迷信,逢年过节总给佛上供。 - 白水社 中国語辞典
また、BDに記録されたデータを再生する再生装置は図56に示す再生装置502と同じ構成を有する。
另外,用于播放 BD中记录的数据的回放设备具有与图 56中所示的回放设备 502相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号の直接直交サンプリングの装置および方法を本明細書に開示する。
本发明公开了一种用于对信号进行直接正交取样的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において、THは所定のしきい値であり、K_maxは相関係数値Kとして取り得る最大値である。
图 8中,TH是预定的阈值,K_max是作为相关系数值 K能取的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF評価値のピーク位置は、画像における被写体のコントラストが最大となる位置である。
AF评价值的峰值位置是图像中的被摄体对比度为最大的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベビーちゃんから4歳くらいまでのキッズにおすすめのビーチサンダル
从婴儿到4岁左右的小孩子都适合穿的沙滩鞋 - 中国語会話例文集
沢山の企業に応募して、沢山の不採用通知をもらって落ち込みます。
向很多公司应聘,收到落选通知而非常失落。 - 中国語会話例文集
より多くの若者が自分の都市や町に残り、自分たちの手で再建してほしい。
更多的年轻人留在自己的城市里面想用自己的双手重建。 - 中国語会話例文集
ひとまず戻らないでおきなさい,この数日敵は厳しく目を光らせているから.
你先别回去吧,敌人这几天盯得紧。 - 白水社 中国語辞典
ステップS25において、第1クラスタリング処理部51は、目標値sn−1番目の時間差分値が予め設定されている時間閾値よりも小さいか否かを判定し、小さいと判定した場合、処理をステップS26に進める。
在步骤 S25,第一聚集处理部分 51确定第 (目标值 sn-1)个时间差值是否小于预设的时间阈值。 如果确定该值小于阈值,则处理前进到步骤 S26。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS35において、第2クラスタリング処理部52は、目標値sn−1番目の距離差分値が予め設定されている距離閾値よりも小さいか否かを判定し、小さいと判定した場合、処理をステップS36に進める。
在步骤 S35,第二聚集处理部分 52确定第 (目标值 sn-1)个距离差值是否小于预设的距离阈值。 如果确定该值小于阈值,则处理前进到步骤 S36。 - 中国語 特許翻訳例文集
小さいカメラ寸法および大きいズーム範囲は、デジタルカメラの2つの非常に重要な特徴である。
小相机大小及大变焦范围为数码相机的两个非常重要的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、詳細記述内容は、コンテンツの一部分を含んでおり、実際のコンテンツを送信するよりも安価である。
在一个实施例中,进一步描述性内容包括内容的一部分,而且与实际内容相比其发送更便宜。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、行き違いで既にお支払いが完了しておりましたら済みでございましたら、本通知は破棄して下さい。
如果您已经完成支付的话,请毁掉本通知。 - 中国語会話例文集
これは、例えば、本重要シーン再生指示ボタン508が一度押された場合には、重要シーンの再生開始を行い、もう一度押された場合には重要シーンの再生を終了し、通常再生に戻るように構成する。
这可以构成为,例如当一次按下本重要场景再现指示按钮 508时,开始重要场景的再现,当再次按下时,结束重要场景的再现,回到通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
事故を起こさないために注意しなければならない事を記入してください。
请填写为了避免事故而必须注意的事情。 - 中国語会話例文集
抑圧量がある程度小さい場合、鳴動着信音は環境音に掻き消されて、ユーザに聞えにくい状態となっている。
如果抑制量较小,则响铃铃声被环境声音淹没,并且用户难以听见响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラにおける使用について本願明細書中に記載されている圧縮アルゴリズムは、JPEG圧縮アルゴリズムの修正形である。
在此所述的用在照相机中的压缩算法是 JPEG压缩算法的改进形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施例におけるネットワーク中継装置1000は、中継処理ボード100を2つ搭載しているが、第2変形例におけるネットワーク中継装置1000bは、図27に示すように、3つの中継処理ボード100を搭載している。
上述实施例中的网络中继装置 1000搭载了 2块中继处理板 100,但在第 2变形例中的网络中继装置 1000b如图 27所示搭载了 3块中继处理板 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施例におけるネットワーク中継装置1000は、中継処理ボード100を2つ搭載しているが、第2変形例におけるネットワーク中継装置1000bは、図12に示すように、3つの中継処理ボード100を搭載している。
上述实施例中的网络中继装置 1000搭载了 2块中继处理板 100,但在第 2变形例中的网络中继装置 1000b如图 12所示搭载了 3块中继处理板 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
経済専門家たちは、同社の大分工場の再開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3月の最終会計四半期までに完全に立ち直るだろうと予測している。
经济专家们正在预测该公司大分工厂将会再次开启,并且由于“九州陶瓷-中国”的成立,该公司最晚在三月的最终会计季度之前可能将会完全恢复。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |