「おさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おさの意味・解説 > おさに関連した中国語例文


「おさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 999 1000 次へ>

例えば、音がほとんどしない状態から大歓声が検出された際や、大きな音が検出されていた状態から、音がほとんどしない状態となった際を、各画像間の時間軸における一定の変化として検出することができる。

例如,当从几乎不存在声音的状态检测到巨大欢呼的时间,或者从检测到巨大欢呼的状态到几乎不存在声音的时间可以检测为各个图像之间时间轴上的特定改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図14のステップS233において、アライメントが行われたと判定された場合、データアライメント長決定部201は、ステップS235において、データアライメント長Nの値を、送信装置101において設定されたデータアライメント長N’に設定する。

如果在图 14的步骤 S233确定已经在发送侧执行对准,则数据对准长度确定部分201进到步骤 S235,并且将数据对准长度 N的值设为由发送装置 101建立的数据对准长度N’。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、本実施形態における画質調整処理では、カメラ等の撮像手段により撮影された表示端末における表示画面の映像信号を取得し(S01)、取得された映像信号に基づいて静止画特性及び動画特性からなる画質特性を分析する(S02)。

在图 3所示的本实施方式的画质调整处理中,首先,获得由相机等摄像单元所拍摄的、显示终端的显示画面的映像信号 (S01),并根据所获得的映像信号对由静止画特性和动画特性所构成的画质特性进行分析(S02)。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ44は、プログレッシブビデオ信号720p、1080p、またはインターレースビデオ信号1080i等の選択された符号化フォーマットから受信されたビデオストリームを復号し、および/または表示に好適なビデオストリームをもたらすよう、ビデオ信号を解凍するように配設される。

设置译码器 44以将已接收到的视频流从选定的编码格式 (例如逐行的视频信号,720p,1080p或隔行的视频信号,1080i)解码,和 /或将视频信号解压以产生适用于显示的视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU55、ROM56およびRAM57は、バスやコントローラチップを介して互いに接続されており、さらに、バスやコントロールチップを介して記憶装置54、ネットワークインタフェース53、表示装置51のグラフィック回路、および入力装置52のインタフェースに接続されている。

CPU 55、ROM 56、以及 RAM57经由总线和控制器芯片而彼此连接,并且经由总线和控制器芯片与存储装置 54、网络接口 53、显示装置 51的图形电路、以及输入装置 52的接口连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体例として、図4に示す流量切換設定がなされており、ステップS202において現在のパケット流量がM未満であり、ステップS204において低クロック動作が、対応する動作モードとして選択された場合を説明する。

作为具体例子,说明以下情况: 进行图 4所示的流量切换设定,在步骤 S202中当前的数据包流量小于 M,在步骤 S204中选择了低时钟动作作为所对应的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体例として、図4に示す通信速度切換設定がなされており、ステップS404において現在の合計通信速度がN未満であり、ステップS406において低クロック動作が、対応する動作モードとして選択された場合を説明する。

作为具体例,说明以下情况: 进行图 4所示的通信速度切换设定,在步骤 S404中当前的合计通信速度小于 N,在步骤 S406中低时钟动作被选择作为所对应的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、予測ユニット32は選択された予測モードを予測コーディングにおいて使用し、ベクトル走査ユニット45およびエントロピー符号化ユニット46はこれら規定されたベクトルに基づいてビデオブロックをベクトル走査およびエントロピーコーディングする。

明确地说,预测单元 32在预测译码中使用选定预测模式,且向量扫描单元 45及熵译码单元 46基于所定义的向量对视频块进行向量扫描及熵译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作モードオブジェクト103は、インデックステーブルにおいて、対応するタイトルがカレントタイトルとして選択された際、そのタイトルにおいて、どのような動作モードで再生装置の制御を行うかを規定すること情報である。

动作模式对象 103是在索引表中选择了对应的标题作为当前标题时、规定在该标题中以怎样的动作模式进行再生装置的控制的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各しおり項目がモード設定されているか否かに応じて当該各しおり項目が互いに異なる態様で区別して表示されるので、ユーザは各しおり項目がモード設定されているか否かを判別しやすい。

这样,根据各向导项目是否进行了模式设定,该各向导项目以相互不同的方式来区分显示,因此用户容易判别各向导项目是否进行了模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、このサービスデータベース125は、電力会社サーバ200においてサービスデータベース227として記憶部201に格納されている状況も想定できる。

也可以设想该服务数据库 125在电力公司服务器 200中作为服务数据库 227存储在存储部 210中的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央処理装置101は、マイクロプロセッサを主体に構成されており、記憶装置105や二次記憶装置106に格納されているプログラム等を実行する制御部である。

中央处理装置 101构成微处理机的主体,是执行存储在存储装置 105和二次存储装置 106中的程序等的控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような実施形態において、NMS120は、各物理的トポロジ変更イベントに応答して、図2および図3に関連して本明細書で示され、説明される方法を実行する。

在一个这种实施例中,NMS120响应于每个物理拓扑改变事件执行这里关于图 2和图 3示出和描述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態において、ライブビューボタン23を有しないカメラ11においては、図示しない電源ボタンがオン操作された時点から被写体像のスルー画像表示がモニタ20上に表示されるようにしてもよい。

在上面讨论的实施例中,当照相机 11没有包括实时取景按钮 23时,从当电源按钮(未示出 )被打开时起,监视器 20可以显示通过透镜的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信されたブロックを含むFEC符号語は、FECプロセッサおよび受信器に結合された記憶場所またはバッファにおいてロックすることができる。

含有接收的块的 FEC码字还可以锁定在存储器位置或耦合到 FEC处理器和接收机的缓冲区。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、クリッピング数に応じて各ユーザのDFTのサイズを変更(クリッピング数が多い場合にはDFTサイズを大きく、クリッピング数が少ない場合はDFTサイズを小さく)することが可能な端末の構成となる。

在该情况下,终端应当具有可以根据消减数目改变每个用户的 DFT大小 (当消减数目大时,增加DFT大小,以及当消减数目小时,减小DFT大小 )的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換された発言(utterance)の宛先は、言語およびドメインなどの、オリジナル要求中の属性および発言のコンテンツによって動的に決定される。

经翻译语调的目的地由原始请求中的属性及语调的内容 (诸如语言及域 )动态地确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_ChinaおよびID_USの両方がプラグイン302をインストールしており、これによって提供されたウェブ・サービスへのアクセスが許可され、音声特徴の収集を許可することによって多言語通信が使用可能となる。

ID_China与 ID_US两者都已安装插件程序302,其允许对所提供Web服务的访问并通过允许语音特征的收集而实现多语种通信的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにもう一つの利点/特徴は、既述の変換装置および再現装置を備えたシステムにおいて、変換装置がロスレス変換を用いてマルチメディアファイルを音声ファイルに変換するものとされた場合である。

并且,另一个优势 /特征是具有上述转换设备与重构设备的系统,其中转换设备通过无损转换将多媒体文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS79において、すでに連絡先情報が位置情報と現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに現在の表示状態を維持する。

如果在步骤 S79以位置信息和当前位置信息之间的距离的升序已经显示了联系人信息,则无需特别切换显示而保持当前显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、異なる中心周波数において図12及び図13に関連して上述したように計算された図11の例における信号サンプルx(i)とx(i−j)の和又は差を提供している。

图 14给出了根据图 12和图 13的描述针对不同中心频率计算的图 11的示例的信号样本 x(i)和 x(i-j)的和或差。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS204において、画像に対応する移動量情報が記録されていることが確認された場合、またはステップS205において移動量の算出が完了した場合、ステップS206に進む。

当在步骤 S204中确认记录了图像的移动量信息时,或者当在步骤 S205中确定完成了移动量的确定时,处理进入步骤 S206。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されるように、用語「初期パケット」は、任意の復号化および/またはエラー訂正のオペレーション(単数または複数)に対する要求の中でまだ再送信されていないパケットを説明することができる。

如本文中所使用,术语“初始包”可描述在对任何解码和 /或错误校正操作的请求中尚未被重发的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフライン署名部分yが次に: bが0よりも大きい整数であり、署名方式においてあらかじめ決定されている、数式(I)として計算されてもよい。

则可以根据方程(I)计算离线签名部分y,其中,b是签名方案中预确定的大于0的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ920は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各个实施例中,TX MIMO处理器 920将波束形成加权施加到数据流的符号和用于传输符号的天线上。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1120は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各种实施例中,TX MIMO处理器 1120向数据流的码元以及向从其发射码元的天线应用波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各种实施例中,TX MIMO处理器 1220将波束成形权重应用到数据流的符号和发送该符号的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除したい場合はラジオボタン66にチェックマークが入るよう選択を行い、OKキー68を押下する。

在用户想删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的情况下,放入勾号来选择单选按钮 66,并按下 OK键 68。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、波長トラッカシステムの別の例示的な一実施形態300のブロック図であり、赤帯域および青帯域がさらに、それぞれのWDMフィルタ321および322によって4つの波長サブ帯域に分離される。

图 3是波长跟踪器系统 300的另一示例实施方式的框图,其中红波段和蓝波段进一步由相应的 WDM滤波器 321和 322分成四个波长子波段。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1020は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各实施例中,TX MIMO处理器 1020对于数据流的符号和用于发射该符号的天线应用波束形成权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部112は、図示しない撮像レンズおよび撮像素子を有しており、監視画像を撮像し、この監視画像に対応した撮像信号を出力する。

包括成像透镜和成像元件 (均未示出 )的成像单元 112捕捉监视图像并且输出与监视图像相对应的成像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

インプットフィルタ422は、特定の周波数応答に基づいてプリプロセッサ420からのサンプルをフィルタし、IinおよびQinと表示される入力IおよびQサンプルを提供する。

输入滤波器 422基于特定的频率响应对来自预处理器 420的采样进行滤波并且提供记为 I入和 Q入的输入 I和 Q采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなフィルタリング効果を達成するために、ステップ610において実行されるオペレーションの特定の例示的な実施形態は、図7および8を参照して後に説明される。

稍后参看图 7和图 8描述用以实现所述滤波效应的在步骤 610中进行的操作的特定示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1020は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各种实施例中,TX MIMO处理器 1020将波束成形权数应用于数据流的符号及天线 (正从所述天线发射符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ820は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各个实施例中,TX MIMO处理器 820向数据流的符号并向发送该符号的天线施加波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信された第1および第2の識別子が、ユーザによって最初に登録された識別子と一致するかどうかについて、ステップ370において判定が行われる。

在步骤 370作出接收到的第一和第二标识符是否与用户初始注册的标识符匹配的判决。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア応答システム132および音声応答システム134は、別個の要素として示しているが、これらのシステムは、結合されたサーバに実装されることが可能であることを当業者は理解するであろう。

尽管多媒体响应系统 132和语音响应系统 134被示为分离的单元,但是本领域技术人员可以理解,这些系统可以实现在结合的服务器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証チケット600は、(破線に示すように)オプションで、チケット・ホルダによってアクセスされることが許可されたサービス・タイプ610、および/または、設定およびイネーブル情報612に関連する情報を含みうる。

确认票据 600可选地包含 (由虚线所示的 )与允许由票据持有者访问的服务类型610有关的信息和 /或配置或使能信息 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

32MHzサンプリングレートおよび1MHz信号帯域(たとえば、ページパケットの帯域幅)の場合、オーバーサンプリング比は32であり、1ビットサンプラおよび量子化器の実効ダイナミックレンジを増加させる。

由于具有 32MHz的采样率和 1MHz的信号带宽 (例如,寻呼分组的带宽 ),所以过采样比率为 32,这增加了 1比特采样量化器的动态有效范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な変形、変更および変化は、請求項の範囲から外れずに、上に記述された方法と装置の配置、動作および詳細で行なわれてもよい。

可在以上所描述的方法和装置的布置、操作和细节上作出各种修改、变更和变型而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM150は、CPU160のメインメモリ(主記憶装置)に用いられるメモリであり、CPU160において実行されるプログラムの作業領域等を備え、CPU160が各種の処理を行う上で必要なプログラムやデータが一時的に保持される。

RAM 150是在 CPU 160的主存储器 (主存储设备 )中使用的存储器,包括用于在CPU 160中运行的程序的工作区域等,并且临时保持由 CPU 160执行各种处理所需的程序或者数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示範囲bに表示された絞り値(F値)を示す表示オブジェクト(図9(A)における「F8.0」の表示)は、カメラ40に現在設定されている撮像条件を示しているが、タッチしても何もおこらない。

例如,显示范围b中所显示的并且表示光圈值 (f值 )的显示对象 (图 9A中的显示“F8.0”)表示当前针对照相机 40所设置的拍摄条件,但是在触摸该显示对象时不会发生任何情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、64行目において、調整対象パラメータとして指定された仮想カメラの位置yを調整する際に用いられる調整つまみ43(64行目の「name="nob02"」に対応)が指定されている。

注意,在第 64行中,用于调节被指定为调节对象参数的虚拟相机的位置的并且与第 64行中的‘name=“nob02”’相对应的调节旋钮 43被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ820は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各个实施例中,TX MIMO处理器 820对数据流的符号以及正在发送该符号的天线应用波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各种实施例中,TX MIMO处理器 1220对数据流的符号和要发送该符号的天线施加波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、しおり登録ボタンBN1を押下した後に押下されたボタンに対応する設定項目は、実際のモード設定には反映されない。

这时,与按下向导注册按钮 BN1之后所按下的按钮对应的设定项目不会被反映到实际的模式设定中。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、しおり登録ボタンBN1の押下後に、最初に押下された「コーナーステープル」ボタンBT32に対応する設定項目「コーナーステープル」がモード設定される。

具体地说,与按下向导注册按钮 BN1之后最初按下的“顶角装订”按钮 BT32对应的设定项目“顶角装订”进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、1次元のセンサであるCCDイメージセンサ59によって主走査方向の1ライン分が同時に処理された後、原稿送り装置10によって搬送される原稿の次の主走査方向の1ラインが読み込まれる。

当作为一维传感器的 CCD图像传感器 59在主扫描方向上读取完一行之后,CCD图像传感器 59沿主扫描方向读取文档输送装置 10正在传送的文档的下一行。 - 中国語 特許翻訳例文集

個人テンプレート作成を要求された顔画像と記憶手段134に登録された個人テンプレートを参照し、個人テンプレートが記憶されている既知の視聴者か、新規の視聴者かを判断する。

将请求了个人模板生成的面部图像与注册在存储单元 134中的个人模板进行参照,判断是存储了个人模板的已知的视听者还是新的视听者。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、本音声出力部215は、再生部206によって1フレーム分の再生音声が生成されるごとに起動され、中央処理装置101によって実行される。

这时,本声音输出部 215,当每次由再现部 206生成 1个帧部分的再现声音时被起动,由中央处理装置 101来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS