意味 | 例文 |
「おにのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図3】顔のサイズについての抽出条件を示す図である。
图 3A到 3C图示面部尺寸提取条件; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】対応点間の視差を第2の画像とともに示す図
图 6是示出相应点间的视差连同第二图像的图示, - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】対応点間の視差を第1の画像とともに示す図
图 11是示出相应点间的视差连同第一图像的图示, - 中国語 特許翻訳例文集
【図34】顔の表情の検出について説明する図である。
图 34是示出面部表情的检测的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、いずれのFFT部204も実質的に同じ構成を有するものとする。
不过,所有的 FFT单元 204事实上都具有相同的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
あのう、今晩、家の近くに夜市がありますが、行って見ませんか。
那个,今晚,家附近有夜市,一起去看吧? - 中国語会話例文集
あなたの今後の支払方法について教えてもらえますか。
能告诉我你今后的支付方法吗? - 中国語会話例文集
この夏はシーズンストックへの投資に重点を置く。
这个夏季将重点放在季节性的股票投资上。 - 中国語会話例文集
そのどちらかの住所を私に教えて頂けたら嬉しいです。
如果能告诉我他们中任何一个人的住址,我会很开心。 - 中国語会話例文集
その手術は、この患者については行うことができる。
那个手术能够在这个患者身上实施。 - 中国語会話例文集
あなたの店には、これよりもうひとまわり安いものは置いてますか?
你店里有没有比这再便宜一点的东西? - 中国語会話例文集
あなたの店には、これよりもう一段階安いものは置いてますか?
你店里有没有比这更便宜一点的东西? - 中国語会話例文集
御社ではどのようにブランド差別化を図っているのですか?
在贵公司是如何谋求品牌差异性的呢? - 中国語会話例文集
当社はそのプロジェクトのために内部調達を行った。
本公司为了那个项目,进行了内部招标。 - 中国語会話例文集
彼の目標は大衆車を作り、世の中に送り出すこと。
他的目标是生产流行车辆并送到世界各地去。 - 中国語会話例文集
今にして思うと、その出来事はその結果を予示していたと分かる。
现在回想起来那件事的结果早有预见 - 中国語会話例文集
私は2012年7月31日分の送金の詳細をあなたに送ります。
我把2012年7月31日那部分的汇款详细发给你。 - 中国語会話例文集
インドについてのたくさんの記事を送ってくれてありがとう。
谢谢你给我发来了关于印度的很多的报导。 - 中国語会話例文集
そのとき、私は君の好運なめぐり合わせに驚いた。
那个时候,我对你的好运连连感到吃惊。 - 中国語会話例文集
その事故による原油の流出量は驚くほど少なかった。
因为那个事故,原油的流出量惊人的少。 - 中国語会話例文集
私はあなたにあの意味を教えてもらうのを忘れていた。
我忘了让你告诉我那个是什么意思。 - 中国語会話例文集
どなたがその商品を担当しているのか、私に教えてください。
请告诉我谁负责那个产品。 - 中国語会話例文集
あなたは30歳くらいの時にどのような音楽を聴いていましたか。
你在30岁左右的时候听什么类型的音乐? - 中国語会話例文集
彼らのダンスを見て、彼らのようになりたいと思いました。
看了他们的舞蹈,我也想成为他们那样。 - 中国語会話例文集
後であなたにその書類を送るので、もう少し待っていてください。
我之后会把那个文件寄给你,所以请再稍等一下。 - 中国語会話例文集
ジョンはその女の子にまた会えて幸せそうだった。
约翰能再次见到那个女孩子好像很幸福。 - 中国語会話例文集
その契約書には、どんな項目が必要なのかを教えて欲しい。
想请你告诉我这份契约书需要什么条款。 - 中国語会話例文集
今日、私は山田さんにカメラの調整の仕方を教えてもらいました。
今天,山田教了我调整相机的方法。 - 中国語会話例文集
私が質問しているのは、弊社が水曜日に送った装置の事です。
我想问的是我公司周三发送的装置的事。 - 中国語会話例文集
その監視社会批判はオーウェル風の考え方に立脚している。
那个监视社会批判立足于奥威尔式的观点。 - 中国語会話例文集
どのような道筋で家に帰ったのか覚えていませんでした。
我不记得是走的哪条路回家的了。 - 中国語会話例文集
その家庭教師から学ぶ生徒は数学の試験に落ちた。
那个跟着家教学习的学生数学考试没及格。 - 中国語会話例文集
みんなでその帰りに歌を歌っていたのを覚えています。
我记得大家在回去的路上一起唱歌。 - 中国語会話例文集
子供の時から、彼のようなサッカー選手になりたいと思っていました。
我从小就想成为像他一样的足球运动员。 - 中国語会話例文集
使用済の工具のリサイクルを積極的に行っています。
对使用完的工具积极进行回收利用。 - 中国語会話例文集
地震の際は、係員の指示に従って落ち着いて行動してください。
地震的时候,请遵从主管人员的指示冷静地行动。 - 中国語会話例文集
この温泉に入ったら父の怪我がよくなったそうです。
泡了这个温泉之后父亲的伤好像好了点了。 - 中国語会話例文集
プロジェクトの展望について、各位のご意見を伺いたいと思います。
关于对计划的展望,想听听各位的意见。 - 中国語会話例文集
もうすぐもともとの予定通りの予定スケジュールに戻る。
很快就要回到原本计划的日程上来了。 - 中国語会話例文集
改善の方向性を確認したいので、確認を御願いします。
因为想确认改善的方向性,所以拜托你了。 - 中国語会話例文集
この旅行は私の人生に影響を与えたと思います。
我认为这次旅行影响了我的人生。 - 中国語会話例文集
その純文学者の登場は文壇に騒ぎを巻き起こした。
那位纯文学作家的出现引发了文坛的骚乱。 - 中国語会話例文集
なぜこのホームステイに参加しようと思ったのですか。
你为什么想要参加这个寄宿活动呢? - 中国語会話例文集
はてな?ラジオは買って来たばかりなのにどうして壊れたのか?
啊?收音机刚买回来怎么就坏了? - 白水社 中国語辞典
私のこの不器用な口は,思いついたことでも言葉に表現できない.
我这张笨拙的嘴,想到的也说不出。 - 白水社 中国語辞典
後になって一般の人は彼の見解をそうだとは全く思わなかった.
后来有一般人很不以他的见解为然。 - 白水社 中国語辞典
恐らく君の結婚を待てずに,私はこの世を去るだろう.
恐怕等不到你结婚,我就不在世上了。 - 白水社 中国語辞典
旧社会の勤労女性は社会のどん底に抑えつけられていた.
旧社会劳动妇女被压在社会的最底层。 - 白水社 中国語辞典
家具の置き方は使用時の便利さに注意すべきである.
家具的放置要注意使用的方便性。 - 白水社 中国語辞典
もう既に亡くなったんだ,今更なんであの男を批判するのか.
人都过去了,何必还批评他。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |