「おぷしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おぷしんの意味・解説 > おぷしんに関連した中国語例文


「おぷしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17210



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 344 345 次へ>

シャンプーやリンスは風呂場に置いといてもいいですか。

可以把洗发露和护发素放在浴室里吗? - 中国語会話例文集

オープンハウスは家の買い手を見つける効果的手段である。

家庭开放日open house是寻找房屋有意买家的有效手段。 - 中国語会話例文集

当社は来年のプロジェクトに備え見込み求人を行った。

为了明年的项目,我公司进行了提前招聘。 - 中国語会話例文集

時間的価値はオプションの価値の構成要素の1つである。

时间价值是选择价值的构成要素之一。 - 中国語会話例文集

そのシステムにログオンするための3つのステップが存在する。

注册那个系统有三个步骤。 - 中国語会話例文集

彼はグループの再編成を行うために週末の時間を使うべきだ。

他应该会利用周末的时间来进行团队重组。 - 中国語会話例文集

私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。

我不讨厌男孩子的小组但是也不喜欢。 - 中国語会話例文集

ご要望に応じ多種多様なプランのご提案が可能でございます。

根据您的要求可以提出多种多样的方案。 - 中国語会話例文集

下記のオプションは追加料金不要でご利用頂けます。

下列可选择的服务可以免费使用。 - 中国語会話例文集

シャンプーやリンスは風呂場に置いといてもいいですか。

可以把洗发水和护发素放在浴室里吗? - 中国語会話例文集


識字教育で漢字のルビに用いるローマ字や注音符号など.

识字的拐棍 - 白水社 中国語辞典

ステップS905またはS907で設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが判断される(ステップS909)。

确定是否在步骤 S905或 S907所设置的有效声音范围中检测到碰撞声音 (步骤S909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS905またはS907で設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが判断される(ステップS909)。

确定在步骤 S905或 S907中设置的有效声音范围中是否检测到撞击声音 (步骤S909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザに対して紙の使用率に応じたプリント制限を行った場合、プロセッサ21は、全ユーザに対するプリント制限処理が完了したか否か(最後のユーザに対するプリント制限処理が完了したか否か)を判断する(ACT614)。

当对该用户进行了对应纸张使用率的打印限制时,处理器 21判断是否结束了对所有用户的打印限制处理 (是否结束了对最后一个用户的打印限制处理 )(ACT613)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】情報処理装置におけるプリンタアイコンの登録手順を示すフローチャートである。

图 10是示出信息处理装置进行的登记打印机图标的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ214において、FFT合計された出力は、浮動小数点形態に変換される。

在步骤 214中,所述 FFT经求和的输出被转换为浮点形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS891において、セキュアエレメント62−2の受信部101はこのリクエストメッセージを受信する。

在步骤 S891,安全元件 62-2的接收器部分 101接收该请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

SGW722およびAAAプロキシ725は、ローミングユーザ730のためのセッションに関係すると仮定する。

假设 SGW 722和 AAA代理 725包含在漫游用户 730的会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、信号処理装置20において、RTPタイムスタンプの連続性を維持する動作を説明する。

接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP时间戳的连续性的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pコード信号は、暗号化され、商業ユーザおよびプライベートユーザは一般に利用できない。

P码信号被加密,并且不是对商业和私人用户通用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

やはりステップ621で、時刻パルス信号508の存在が、例えば、レジスタ524において検出される。

同样,在步骤 621,例如在寄存器 524中检测当日时间脉冲信号 508的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしそうならば、前記方法はステップ815に進み、ここにおいてNpはNsだけインクリメントされる。

如果是,则方法进行到步骤815,其中使 Np递增 Ns。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21はステップF111に進み、コンテンツデータの受信及び再生処理の制御を行う。

控制部 21前进到步骤 F111以控制接收和再现该内容数据项的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSの待機動作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不能(スリープ)間隔からなるかもしれない。

MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判定する(S208)。

如果在步骤S206中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS224においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判定する(S226)。

如果在步骤S224中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードキー61は、しおり登録ボタンBN1、プレビューボタンBN5、スタートボタンBN9等を含む。

硬件键 61包含向导注册按钮 BN1、预览按钮 BN5、开始按钮 BN9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプション取引や先物取引の最終決済を行う期限の月を限月といいます。

最终结算期权交易和期货交易的期限的月份叫做合约月份。 - 中国語会話例文集

今週金曜の正午にプロジェクトのキックオフミーティングを行います。

这周五的正午将举行项目的开幕会议。 - 中国語会話例文集

近年,わが国は多くの科学研究プロジェクトが目覚ましい成果を上げた.

近年来,我国在许多科研项目中都取得了丰硕的成果。 - 白水社 中国語辞典

は、送信アンテナから送信されたM個のシンボルの同位相振幅および直交位相振幅についての、2M個の実数値要素を含む列ベクトルであり、nはN個の受信アンテナにおいて受信されたノイズの同位相振幅および直交位相振幅についての、2N個の実数値要素を含む列ベクトルであり、[0020] 2. は、N個の受信アンテナにおいて受信された信号の同位相振幅および直交位相振幅についての、2N個の実数値要素を含む列ベクトルである。

为包括针对从发射天线发射的 M个符号的同相及正交相位振幅的 2M个实值元素的列向量,n为包括针对在 N个接收天线处所接收的噪声的同相及正交相位振幅的 2N个实值元素的列向量,且为包括针对在 N个接收天线处所接收的信号的同相及正交相位振幅的 2N个实值元素的列向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS56において、直前のステップS55の処理で、処理対象のサブイベントに分類されている画像が1枚以上スライド画像の候補から除外できた場合、処理はステップS58に進められる。

在这一点上,在步骤 S56。 如果在之前紧接的步骤 S55中已经能够从候选的幻灯片图像中排除被分类到要处理的子事件中的一个或多个图像,则处理前进到步骤 S58。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス600において、モバイルデバイスの特性に問題がないと判断した場合、プロセス600は、ステップ606において、データレートを通常のデータレートにリセットして戻すことを要求する。

如果过程 600确定移动装置的特性并无问题,那么过程 600可请求使数据速率复位回到正常数据速率 (步骤 606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施例においては、このアプリケーションプログラムは、クライアントデバイスのシステムメモリ204中において提供される暗号解読プロシージャである。

在又一示例中,应用程序是客户机装置的系统存储器 204中提供的解密过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、記憶部12は、アクセスプログラム保存部12aにおいて、情報提供サーバー50と通信して使用状況情報をアップロードするとともに動作設定情報をダウンロードするためのプログラムを記憶する。

特别是,存储部 12在访问程序保存部 12a中存储用于与信息提供服务器 50通信来加载使用状况信息并且下载动作设定信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、印刷ポートを変更する場合においても、印刷設定条件を変更する場合と同様に、開いているアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得し、そのアプリケーションプログラムからの印刷指示があった場合に、印刷ポートを変更するようにしてもよい。

此外,在变更印刷端口的情况下,也可以与变更印刷设定条件的情况同样地,取得开启的应用程序的窗口的句柄,并在有来自该应用程序的印刷指示时,变更印刷端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC84またはその他のプロセッサは、常駐アプリケーション環境(resident application environment)を含み、そしてASIC84上にロードされたオペレーティングシステムを含むことが出来るアプリケーション・プログラミング・インターフェース(API)層86を実行する。

ASIC 84或其他处理器执行应用编程接口(“API”)层 86,API层 86包括驻留的应用环境,并可包括加载到 ASIC 84的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ10は、記録メディア(例えば、メモリカードMC等)から取得した画像データに基づき画像を印刷する、いわゆるダイレクトプリントに対応したカラープリンタ(例えば、カラーインクジェットプリンタ)である。

打印机 10是根据从记录介质 (例如存储卡 MC等 )取得的图像数据打印图像的、与所谓直接打印对应的彩色打印机 (例如彩色喷墨打印机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値731(a)から奥行値732に遷移させ、チャプタの開始部分においては奥行値733(c)から奥行値734まで一定の値を維持させている。

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中允许深度值 731(a)转变为深度值 732,并且,在章节的开始部分中,从深度值 733(c)至深度值 734维持恒定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

センダテンプレートオブジェクト、レコードルートオブジェクト、明示ルートオブジェクト、RSVPホップオブジェクト、及び本明細書に記載されていないその他のオブジェクトは、セッションオブジェクトの子オブジェクトであってもよい。

发送器模板对象、记录路由对象、显式路由对象、RSVP跳跃对象、和本文未提及的其它对象可以是会话对象的子对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、NCは予めMD1、3、5および6(図1参照)が、コンカレント応答において同じグループにグループ分けされてもかまわない程度に十分近似したRSSI値を有し、MD2、4、および7もまた、銘々の応答同士を同様にスケジュールできる程度に十分近似したRSSI値を有する。

在这一例子中,NC先前已经确定 MD 1、3、5和 6(见图 1)具有的 RSSI在值上足够接近,使得 MD 1、3、5和 6可以在并发响应中被分在一组,以及 MD 2、4和 7具有的 RSSI也在值上足够接近以一起调度其响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。

人们常常为了得到集团内部的协定而陷入集体思维之中。 - 中国語会話例文集

ステップS305において、サブシステム102において、データ通信(データ送信)が終了したか否かが判定される。

在步骤 S305中,装置确定副系统 102是否已结束了数据通信 (数据发送 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

チップセット220は、ホストプロセッサ210と独立に機能する内蔵プロセッサとして実現されてもよい管理エンジン(ME)230を含み、プラットフォーム200のコンフィギュレーション及び処理を管理する。

芯片组220包括用于管理平台200的配置和操作的管理引擎(ME)230,其可以实现为独立于主机处理器 210操作的嵌入式微处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、識別子と個人テンプレートを対応づけ出来るように記憶する。

如图 7所示,存储成使识别符与个人模板能够建立对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なアプリケーションにおいて、アクセス・ポイントを示すために、その他の用語が使用されうる。

在多种应用中,可以使用其它术语来指代接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の例の詳細を、添付図面および下の説明で示す。

在附图和以下描述中陈述一个或一个以上实例的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ステップ4aが画像処理における任意的な改善として使われた。

在此情况下,步骤 4a已经被用作图像处理中的可选改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ106は、送信するデータおよび受信するデータを処理する。

处理器 106对要发送的数据和接收到的数据进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上で、UE110は、データおよびメッセージをeNB122に送信してもよい。

在上行链路上,UE 110可将数据及消息发射到 eNB 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS