「おも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おもの意味・解説 > おもに関連した中国語例文


「おも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40922



<前へ 1 2 .... 572 573 574 575 576 577 578 579 580 .... 818 819 次へ>

この場合において、第1ビジネスOSグループ情報管理部は、接続切断処理種別情報がさらに含まれた第1ビジネスOSグループB1グループを管理してもよい。

在该情形中,第一商业 OS组信息管理部分可管理还包括断开处理类型信息的第一商业 OS组 B1组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、プライベートOSグループPの社内判定情報管理部111は、社内判定用情報111bおよび情報更新用サーバアドレス111cを管理していないこととしてもよい。

但是,私用 OS组 P的办公室内部确定信息管理部分 111可不管理办公室内部确定信息 111b和信息更新服务器地址 111c。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、差分Dtまたは差分Dfの何れか一方でも、閾値th(t0)または閾値th(f0)以下である場合、ステップS55において差分が閾値以下であると判定される。

另外,如果差 Dt和 Df中的任一个等于或小于阈值 th(t0)和 th(f0)中的对应阈值,则在步骤 S55处确定差等于或小于阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、差分Dtまたは差分Dfの何れか一方でも、閾値th(t1)または閾値th(f1)以上である場合、ステップS56において差分が閾値以上であると判定される。

然后,如果差 Dt和 Df中的任一个等于或大于阈值 th(t1)和 th(f1)中的对应阈值,则在步骤 S56处确定差等于或大于阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、設定値セットデータ21の登録時に、図4にように、プログラムリストを表示させ、ユーザに空きの登録フィールドを選択させるようにしてもよい。

另外,当登记设定值集数据 21时,也可以如图 4所示那样显示使程序列表,并使用户选择空白的登记字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、転送管理部71は、所定の条件(例えば所定の機種グループに属しているか否かなど)を満たす画像形成装置のみを検索するようにしてもよい。

此时,传送管理单元 71也可以仅搜索满足预定条件 (例如是否属于预定的机型组等 )的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記各実施の形態において、装置間のデータ通信を、WSDL(Web Service Description Language)で規定されたウェブサービスで実行するようにしてもよい。

另外,在上述各实施方式中,也可以通过 Web服务描述语言 (Web Service Description Language(WSDL))中所规定的 Web服务来执行装置之间的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施の形態に係る画像形成装置100は、主たる操作デバイスとしてタッチパネルディスプレイ130を備えるとともに、ハードウェアキーおよび表示灯により構成される表示操作部140を備える。

这样,本实施方式涉及的图像形成装置 100具备触摸面板显示器 130作为主要的操作器件,并且具备由硬件键及显示灯构成的显示操作部 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

タスクトリガー領域5000には、その動作モードにおける全ての設定が完了して、この画像形成装置100を実際に動作させるためにユーザにより操作されるトリガー項目が表示される。

在任务触发区域 5000中,为了该动作模式下的全部设定结束而使图像形成装置100实际动作,显示由用户操作的触发事件项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。

基于如上那样的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例,对于本实施方式涉及的图像形成装置 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、図21に示したシートスルー型のスキャナ部22dに図2に示した読取装置32aを組み込む、または図19に示した読取装置32bおよびこれに付随するラインイメージセンサ35を組み込むようにしてもよい。

例如,也可以在图 21所示的片材直通型的扫描部 22d中安装如图 2a所示的读取装置 3a,或者安装如图 19所示的读取装置 32b和附随该读取装置 32b的行图像传感器 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、本図は、第1の実施形態で説明した図10〜図12、および図14の主要なステップを抜き出し、そのステップにプラテンカバーロック動作に係るステップを加えたものとして示している。

详细的说,本图是表示提取出在第 1实施方式中说明的图 10~图 12以及图 14的主要步骤,并在该步骤中加上有关原稿盖锁定动作的步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、最終的に原稿の画像に消色トナーが使用されていないと判断した場合は、RAM14に保存されている読取画像にアクセスして出力を行うことになり、この場合も処理速度の低下が抑えられる。

此外,由于在最终判断为在原稿的图像中没有使用脱色调色剂的情况下,访问在 RAM14中保存的读取图像而进行输出,所以此时也抑制了处理速度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像処理装置100が送信機となり、画像処理装置200が受信機となるデータ通信について説明するが、画像処理装置100、200のデータ通信だけに限定されるものではない。

此外,虽然对图像处理装置 100为发送机、图像处理装置 200为接收机的数据通信进行说明,但并不是仅限于图像处理装置 100、200的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

清掃部材31および白基準面32はいずれも、原稿の搬送方向に沿って延びる軸を想定すると、この軸と直交するようなライン状に延びている。

假定沿着文档被输送的方向延伸的轴,清洁构件 31和白色参考面都在与该轴正交的线上延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照して、一例として前捌き部材である前捌き板201Cは、その端部がピックアップローラ201A,201A’および捌きローラ201Bよりも上流側の搬送経路に突出した状態で備えられる。

参照图 10,作为预分离构件的预分离板201C被设置为一个示例,使得其一端突出到在拾取辊201A、201A′和分离辊201B的上游侧的输送路径上。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送経路には図2にも表わされたようにいくつかのセンサが備えられており、制御部500に含まれる図示しないCPUに接続されている。

输送路径设置有还如图 2所示的若干传感器,并且这些传感器被连接到包括在控制单元 500中的未示出的 CPU。 - 中国語 特許翻訳例文集

該撮像素子20にはベイヤー配列の色フィルタが設けられており、ベイヤー配列のRGB画像信号が、同期信号生成部10から与えられる水平/垂直同期信号、クロック信号に基づいて順次出力される。

该拍摄元件 20中设置拜耳排列的滤色器,根据来自同步信号生成部 10的水平 /垂直同步信号以及时钟 信号,依次输出拜耳排列的 RGB图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データアドレス決定部801は、最後の4回目も、前回と同じアドレスA=26、頂点位置情報n=1を頂点データ読出し802に送る。

顶点数据地址决定部 801最后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 26以及顶点位置信息 n= 1送往顶点数据读取部 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データアドレス決定部801は、最後の4回目も、前回と同じアドレスA=27、頂点位置情報n=3を頂点データ読出し部802に送る。

顶点数据地址决定部 801在最后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 27以及顶点位置信息 n= 3送往顶点数据读取部 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は上述した実施形態に限られるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲において種々の態様で実施することが可能である。

本发明并不限于上述的实施方式,在不脱离其主旨的范围中可以以各种形式实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は上述した実施形態に限られるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲において種々の態様で実施することが可能である。

本发明并不限于上述的实施方式,而可以在不脱离其主旨的范围中以各种方式实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

この式(10)が不成立の場合、絞りを変更しなくてもTV値はTV_min(この場合、TV_min=5)より大きくなることを示すので絞りを変更する必要はないと判断してステップS350へ進む。

在该式 (10)不成立的情况下,表示即使不变更光圈 TV值也大于 TV_min(在该情况下,TV_min= 5),所以判断为无需变更光圈,前进到步骤 S350。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように撮像出力Pの持つ情報を、撮像出力Pの適正レベル付近の階調の情報量を多く持たせて画像ファイルに格納している。

这样,增加摄像输出 P在适当水平附近的灰度的信息量,将摄像输出 P所具有的信息保存在图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この(15)式が不成立の場合、絞りを変更しなくてもTV値はTV_min(この場合、TV_min=5)より大きくなることを示すので、絞りを変更する必要は無いと判断してステップS350へ進む。

在该式 (15)不成立的情况下,表示即使不变更光圈,TV值也大于 TV_min(在该情况下,TV_min= 5),所以判断为无需变更光圈,前进到步骤 S350。 - 中国語 特許翻訳例文集

表2には、シネマ領域における画素サンプル(以下、単に「画素」又は「サンプル」とも呼ぶ。)とフレームレートの構成例として、SMPTEに提案されている4096×2160信号の規格を示す。

下面的表 2指示出了由 SMPTE提出的 4096×2160信号标准作为电影领域的像素样本 (这样的像素样本在下面仅被称为“像素”或“样本”)和帧率的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、視差制御部17は、外部から入力された副画像データとともに副画像の入力された画像サイズ、表示サイズ、および表示位置を受信する。

此外,视差控制单元 17与从外部输入的子图像数据一起接收子图像的显示位置、输入图像尺寸和显示尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の2つの送信阻止帯域606及び608を提供するために、2つの帯域阻止フィルタユニット(例えば、802、804及び806のうちいずれか2つ)は、帯域阻止フィルタ702を形成するように直列に(カスケード状に)接続されてもよい。

为了提供图 13的两个发送阻带 606和 608,两个带阻滤波器单元(例如 802、804和 806中的任意两个)可以串联(级联)连接以构成带阻滤波器 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

概してデバイス12および14は、例えば利用されるフォーマットよりも短いパケットを可能とするパケットフォーマットを利用して、MAC層の、またはこれより上の層から生じる情報を通信することができる。

大体上,较之于例如用于对从在 MAC层或其上的层发起的信息进行通信传递的格式而言,设备 12和 14可以使用允许更短的分组的分组格式进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、制御PHYパケット200は、PHYヘッダ320の後で拡張されて、MACヘッダの少なくとも一部分および/またはペイロードを含んでよい。

在其他实施方式中,控制 PHY分组 200可以在PHY报头 320后延伸并且包括 MAC报头和 /或净荷的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、PHYヘッダのペイロード長フィールド(ヘッダ208および第1の部分212に含まれる)をゼロに設定して、制御PHYパケット200がBFTパケットであると示すこともできる。

在一个实施方式中,在 PHY报头中的净荷长度字段 (包括在报头 208和第一部分212中 )可以被设置为零从而指示控制 PHY分组 200为 BFT分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、シーケンスaの長さがLである場合(例えばL−=128または他の適切な長さである場合)、STF584および/またはSTF588に続くCEFの長さは、STF580に続くCEFよりも、K*L分長くてよく、ここでKは1以上の整数である。

例如,如果序列 a的长度为 L(例如,L= 128或一些其他合适的长度 ),那么跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF的长度将会是跟随着 STF 580的 CEF的 K*L倍,其中 K为大于或等于一的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンスaおよびbがゴーレイシーケンス(Ga,Gb)である場合には、二倍の長さのゴーレイシーケンスGmを利用することができ、Gmは、[Gb Ga][Gb −Ga][Ga Gb]または[Ga −Gb]のいずれの組み合わせであってもよい。

如果序列 a和 b为格雷序列(Ga,Gb),那么可以使用双倍长度的格雷序列Gm并且Gm可以是下述中的任意: [Gb Ga],[Gb -Ga],[Ga Gb]或是 [Ga -Gb]。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、信号生成器820は、補完シーケンスaおよびbを格納するRAM、ROM、または別の種類のメモリ等のメモリデバイス824を含んでよい。

在一些实施方式中,信号生成器 820可以包括存储器设备 824,例如RAM、ROM或是其他类型的存储器,用以存储互补序列 a和 b。 - 中国語 特許翻訳例文集

適宜、フィールド1364のシーケンスの符号もフリップすることができるが、フォーマット1360および1370のフィールド1364は、CEFシーケンスuまたはvそれぞれの巡回プレフィックスとして機能させると好適である。

如果需要,字段 1364中的序列的符号同样可以被取反,虽然根据格式 1360和 1370的字段 1364传统上用作相应 CEF序列 u和 v的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の技術または本開示の出願日後に開発される技術を利用することにより代替的な実施形態が数多くうまれることが予想され、これらもまた本請求項の範囲に含まれる。

利用现有的技术或是在本公开的申请日后所研发的技术,可以实现很多可替代的实施方式,然而这些都将落入本权利要求书的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、比較的特定の問題について論じられているが、本発明の実施形態が、背景技術において明らかにされた特定の問題を解決することに限定されてはならないことを理解されたい。

同样,虽然讨论了相对具体的问题,但应当理解,本发明的各实施例不应被限于解决本背景中所标识的具体问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、説明されるシステムの1または複数のコンポーネントは、システムメモリ406にロードされて、システムメモリ406から処理ユニット404によって実行される。

在各实施例中,所描述的系统的一个或多个组件被加载到系统存储器 406中,并由处理单元 404从系统存储器 406中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースユニットソフトウエアは、遠距離通信システム部分5を、また遠距離通信システムの他の部分(図示せず)も、管理するように設計されたネットワーク管理ソフトウエアを含む。

在一示例性实施例中,数据库单元软件包括被设计成管理电信系统部分 5以及电信系统的其它部分 (未示出 )的网络管理软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、メモリユニット610はエレクトロニクス装置ポート450(図5)についての情報(例えば、MAC、IPアドレス、等)を格納するために用いられる。

在一示例性实施例中,存储器单元 610被用来存储用于电子设备端口 450(图 5)的信息 (例如 MAC、IP地址等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、2つないしさらに多くのプロセッサを動作可能な態様で接続することで拡張データベースユニット340を確立する別の方法も提供される。

这种配置还提供通过可操作地连接两个或更多个处理器来建立扩展的数据库单元 340的替代方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答アプリケーション・サーバ114は、事業体のための着呼応答サービスを提供するように動作可能ないかなるシステムまたはサーバをも含む。

呼叫响应应用服务器 114包括可操作以用于为商家提供呼叫响应服务的任何系统或者服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

加入者サーバ116は、ホーム加入者サーバ(HSS)のような、IMSネットワーク100のユーザおよび/または装置のサービス・プロファイルを格納するまたは保持するように動作可能であるいかなるシステムまたはサーバをも含む。

订户服务器 116包括可操作以用于存储或维护 IMS网络 100的用户和 /或设备的服务简档 (profile)的任何系统或者服务器,诸如归属订户服务器 (HSS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答システム131は、自動案内、PBX、キーシステム、または事業体130への発呼に自動的に応答するように動作可能である他のいかなるシステムを含むこともできる。

呼叫响应系统 131可以包括自动话务员、PBX、电键系统 (key system)、或者可操作以自动应答针对商家 130的呼叫的任何其他系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア応答システム132は、呼に対してマルチメディア応答を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

多媒体响应系统 132包括可操作以提供针对呼叫的多媒体响应的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例で使用されるメッセージングは、SIPおよびDiameterであるが、他の実施形態では他のメッセージング・プロトコルが使用されることも可能である。

此例中使用的消息收发是 SIP和 Diameter,但是其他实施方式中可以使用其他消息收发协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

下記の説明で、たとえIRだけまたは可視光だけが述べられても、例えばIRACデバイスなど、IRおよび可視光の用語は両方を意味することがある。

即使在以下描述中可能仅陈述 IR或仅陈述可见光,诸如 IR AC装置,但是 IR和可见光术语可以指的是两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

調光器回路6Mおよび命令変換器258の内部の図3に示されたプリズム255は、半透明鏡プリズムとしても知られているよく知られた光学プリズムである。

在调光器电路 6M和命令转换器 258内部的图 3中所示的棱镜 255是众所周知的光学棱镜,也称为半透明反射镜棱镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス600は、主なディスプレイ、ピクチャ・イン・ピクチャのための補助的なディスプレイ、及び同時記録のための複数のストリームを含む、各ユーザへの複数のサービスをサポートするように構成される。

移动装置 600经配置以向每一用户支持多个服务,包括主要显示、用于画中画的辅助显示和用于同时记录的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において「(従来)」と記載された欄は図2による割り当てを示し、「(統計情報を考慮)」と記載された欄が本発明による割り当てを示すものである。

在图 10中,记载为“以往”的栏表示基于图 2的分配,记载为“考虑了统计信息”的栏表示基于本发明的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 572 573 574 575 576 577 578 579 580 .... 818 819 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS