意味 | 例文 |
「おも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40922件
お前にいいものを拝ませてやる.
我把宝亮给你看看。 - 白水社 中国語辞典
人におもねり顔色をうかがう.
趋奉仰承 - 白水社 中国語辞典
かたじけなくもお教えをいただく.
辱承指教 - 白水社 中国語辞典
この大雨はとても手に負えない!
这场大雨可不善乎! - 白水社 中国語辞典
音声制御で動くおもちゃ.
声控玩具 - 白水社 中国語辞典
表門をちょっと閉めておく.
虚掩着大门。 - 白水社 中国語辞典
落ち着いた重々しい表情や態度.
庄重的神态 - 白水社 中国語辞典
(屁をひってもいいにおいだ→)いったんよいと思ったら何もかもよい.
放个屁也是香的。 - 白水社 中国語辞典
でもそれはとても美味しかった。
但那个很好吃。 - 中国語会話例文集
あなたの仰ることがもっともです。
您说的话有道理。 - 中国語会話例文集
恐れるべきものは何もない。
没有什么可害怕。 - 中国語会話例文集
最も重い材料にすら
就算是最重的材料 - 中国語会話例文集
でも問題があると思う。
但是我认为有问题。 - 中国語会話例文集
どちらもとても美味しかった。
每个都很好吃。 - 中国語会話例文集
起きることも立つこともできない。
我坐不起来也站不起来。 - 中国語会話例文集
私にも同じものをください。
请也给我同样的东西。 - 中国語会話例文集
今年ももうすぐ終わりですね。
今年就快要结束了呢。 - 中国語会話例文集
今年ももう終わりに近づいてきた。
今年也快结束了。 - 中国語会話例文集
どれもとても美味しいです。
哪个都很好吃。 - 中国語会話例文集
いつも笑顔でとても良かった。
你总是带着笑容真是太好了。 - 中国語会話例文集
成績も品行も劣った生徒.
双差生 - 白水社 中国語辞典
私は彼が最も適任だと思う.
我看他最称职。 - 白水社 中国語辞典
昼も夜もぶっ通しでやる.
日夜不辍 - 白水社 中国語辞典
驚きと喜びがこもごも至る.
惊喜交集((成語)) - 白水社 中国語辞典
電光と雷鳴がこもごも起こる.
雷电交作 - 白水社 中国語辞典
どの本が最も面白いですか?
哪本书最有意思? - 白水社 中国語辞典
何度も何度も手直しをする.
七修八改 - 白水社 中国語辞典
恐れて避けるものは何もない.
无所畏避 - 白水社 中国語辞典
恐れて避けるものは何もない.
无所…畏避 - 白水社 中国語辞典
もはや教えるべきものがない.
无以为教((成語)) - 白水社 中国語辞典
花も落ちたし,葉も枯れた.
花落了,叶儿也枯了。 - 白水社 中国語辞典
桃やスモモが生い茂っている.
桃李荫翳 - 白水社 中国語辞典
天をも地をも恐れぬ気概.
天不怕地不怕的硬劲儿 - 白水社 中国語辞典
彼女は書道もお茶の作法もそのうえ剣道もして、たいしたものだ。
她练书法、茶道还有剑道,非常了不起。 - 中国語会話例文集
ここで食べていきなさい,ご飯もおかずももう出来合いものがあるから.
你就在这儿吃饭吧,饭,菜都是现成儿的。 - 白水社 中国語辞典
彼もやって来るとは思いもかけなかった,思いがけなく彼もやって来た.
没想到他也来了。 - 白水社 中国語辞典
もしお前をだましているなら,おれはおたんこなすだ.
我要是骗你,我是个茄子。 - 白水社 中国語辞典
死には泰山より重いものもあれば,鴻毛より軽いものもある.
死有重于泰山,有轻于鸿毛。 - 白水社 中国語辞典
お前たち,なんだそのびっくりしたさまは,おれがおぼれるとでも思ったのか?
瞧把你们吓得[那样],我还能淹死? - 白水社 中国語辞典
餓死しても,人のものを盗もうとは思わない.
宁可饿死,不愿意偷人家的。 - 白水社 中国語辞典
私はもともと何も取るべきところがないと思っている.
仆自卜固无取。 - 白水社 中国語辞典
親というものは誰でも自分の子供を愛するものだ.
是父母都爱自己的儿女。 - 白水社 中国語辞典
お前らはもう覚えてねえかもしんねぇけどさあ。
你们这些家伙可能已经不记得了。 - 中国語会話例文集
他のお寿司もとても美味しかったです。
他的寿司也很美味。 - 中国語会話例文集
あなたにもらったお菓子はとても美味しかった。
你给我的点心很好吃。 - 中国語会話例文集
もしかすると、私は大きな間違いを犯すかもしれません。
我有可能犯了一个大错误。 - 中国語会話例文集
山菜よ。塩でも、こちらの天つゆでもおいしいわ。
是野菜。不管是用盐还是用这边的酱汁都好吃。 - 中国語会話例文集
彼は惜しげもなく何百元ものお金を使った.
他慷慨地花了好几百块钱。 - 白水社 中国語辞典
勝利してもおごらず,失敗しても気落ちしない.
胜利了不骄傲,失败了不气馁。 - 白水社 中国語辞典
息子がもし生きておれば,嫁ももらい,ひょっとしたら男の孫もできていたかもしれぬ.
我儿子要是活着,媳妇已经娶到手,备不住添了孙子。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |