意味 | 例文 |
「お んせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46490件
これにより、インパクト音を伴う非常に速い動作を対象とする合成画像を生成する場合において、録画ボタンの押下等を行わずに、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。
因此,在生成导致撞击声音的极快运动作为目标的合成图像的情况下,可能用高精确度检测撞击声音的生成位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線デバイス302において、図示されるとともに、以下に説明される構成要素および機能は、一例として、逆に、無線デバイス304および/または無線デバイス306内にもまた同様に存在しうる。
此外,在一个示例中,下面在无线设备 302中所示和所描述的组件和功能也可以存在于无线设备 304和 /或 306中,反之亦然; 为了便于解释,所描绘的结构不包含这些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔追跡手段131は顔検知手段120で検知された顔検知結果に含まれる顔が、前フレーム(処理時間単位)での個人区別処理で記憶手段134に記憶した識別子付加顔検知結果600のどの識別子の顔に対応するかを判断する手段である。
面部跟踪单元 131是判断包含在由面部检测单元 120检测出的面部检测结果中的面部与在前一个帧 (处理时间单位 )的个人区别处理中存储到存储单元 134中的添加识别符的面部检测结果 600的哪个识别符的面部相对应的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)および式(2)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)及 (2)所描述的相同参考视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、曲線23は時間解像度が7.5HzのQCIF空間解像度に対応し、曲線24は15HzにおけるQCIF解像度に対応し、曲線25は15HzにおけるCIF解像度に対応し、そして曲線26は30HzにおけるCIF解像度に対応する。
由此,用 23标引的曲线与具有 7.5Hz时间分辨率的 QCIF空间分辨率是对应的,用 24标引的曲线与 15Hz的 QCIF分辨率是对应的,用 25标引的曲线与15Hz的 CIF分辨率是对应的,而用 26标引的曲线与 30Hz的 CIF分辨率是对应的。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1及び第2視点の間のオフセット(並びに第1及び第3視点の間のオフセット)は、特定の例では、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°(両端値を含む)までの範囲に属する視角オフセットに対応するように選択される。
在特定示例中,选择第一和第二观看位置之间的偏移(以及第一和第三观看位置之间的偏移),从而对应于屏幕深度处对象周围的落在 2°至 10°(包含这两个值)区间内的观看角度偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。
例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、場合によっては、挿入404は、ブロック220および220において生成される第1および第2の中間値の平均として定義できる。
举例来说,在一些情形中,可将插入 404界定为在框 220及 222处产生的第一中间值与第二中间值的中值。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1030およびプロセッサ1070はそれぞれ、プログラム・コードおよびデータを格納するメモリ1032およびメモリ1072に関連付けられうる。
各个处理器 1030和 1070可以分别与存储程序代码和数据的存储器1032和 1072相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、リンク121、123および125は、リンク115、117および119よりも狭い帯域幅の接続であると仮定される。
在一个实施例中,假定链路 121、123和 125是具有比链路 115、117和 119更低带宽的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS20の音量制御処理、およびステップS21の音質制御処理の詳細は後述する。
随后将详细描述步骤 S20的音量控制处理和步骤 S21的音质控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700の外観構成例およびその使用時における姿勢の一例を示す図である。
图 28A和图 28B示出了本发明的第二实施例中的成像装置的外部结构和其使用时的姿势的例子; - 中国語 特許翻訳例文集
お客さまの状況は理解しておりますが、弊社としては、ご要望にお応えすることはできません。
虽然很理解客人的状况,但是弊公司无法满足您的要求。 - 中国語会話例文集
このため、隣接する無線基地局装置eNB間における、参照信号の割当数の合計を、無線基地局装置eNB間で共通に使用される無線リソースの制限内に収めて、隣接する無線基地局装置eNB間の直交化を図ることが可能となる。
因此,能够使相邻的无线基站装置 eNB间的参考信号分配数的合计在无线基站装置 eNB间共用的无线资源的限制内,实现相邻的无线基站装置 eNB间的正交化。 - 中国語 特許翻訳例文集
姿勢Bでは、TFT12の表示面及びタッチパネル13が接眼検知センサ14とは反対を向き、かつ離れた位置となっており、タッチパネル13にタッチしようとした手の接近を接眼検知センサ14が接眼であると誤検知する心配はない。
在位置 B,TFT 12的显示面和触摸面板 13朝向与接近眼部传感器 14相对的方向,并且远离接近眼部传感器 14。 因此,可以消除接近眼部传感器 14将试图触摸触摸面板 13的手的靠近错误地检测为眼睛的靠近的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信グループ12を指定した無線装置で(図1)、そのセットの他のメンバとダイレクト接続でき、無線通信装置は音声及びデータ通信セッションに参加する。
在已指定了通信群 12(图 1)的无线设备中,无线通信设备可以直接与该集合的其他成员连接并进行语音和数据通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信側信号生成部220_1は、図示しないが副搬送信号生成部8612を備え、受信側信号生成部220_2からの周波数f2の再生搬送信号を元に副搬送信号生成部8612にて周波数f1の搬送信号を生成して同期検波を行なう。
尽管未示出,但是接收侧信号生成单元 220_1包括辅助载波信号生成器 8602,其基于来自接收侧信号生成单元 220_2的载波频率 f2的载波信号生成载波频率 f1的载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
i=2Mから1へ減じられる外部総和(outer summation)は、最終アンテナから始まる送信アンテナの各々についての、同位相成分および直交位相成分の各々に関して対応する項の総和である。
从 i= 2M向下到 1的外部总和为针对从最后的天线开始的发射天线中的每一者的每一同相及正交相位分量的对应项的总和。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、実施の他の例では、音声認識は、クライアントデバイス104において行うことができ、オーディオ信号の代わりに、音声認識の結果が、サーバ116に送信される。
然而,在其他示例实施方式中,语音识别可以发生在客户端设备 104,并且,向服务器 116发送语音识别的结果而不是音频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS43において、制御部8は、シャッターキー11aが押下されたか(全押しされたか)否かを判定する。
在步骤 S43中,控制部 8判定是否按下 (全按下 )了快门键 11a。 - 中国語 特許翻訳例文集
この値を大きく設定することで、ADダミー信号の読み出しライン数を大きくすることができる。
该值越大,被读取 AD伪信号的行的数目越大。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔局102は、404において、システムに登録し、406において、コール/セッションを確立する。
在 404中,远程站 102向该系统进行注册,在 406中建立呼叫 /会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は、有線ネットワークにおいて実装されることもできることを注意しておく。
然而,应当注意,本发明可以在有线网络中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
TOD/DOWおよびカレンダ情報はセルフォン104および/またはサーバ109内で維持できる。
TOD/DOW和日历信息可保存在手机 104和 /或服务器 109内。 - 中国語 特許翻訳例文集
概略図100は、2つの時点におけるカメラ、およびカメラのイメージセンサーを示す。
图表 100在两个时间点处示出照相机及其图像传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠端無線デバイス4は、スピーカ16aを通じて、遠端オーディオ出力12を送信する場合がある。
远端无线装置 4可经由扬声器 16a发射远端音频输出 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】MIMO多重における適応送信位相制御を行う送信装置を示すブロック図である。
图 28是表示进行 MIMO复用中的自适应相位控制的发送装置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS31において、図5の局部発振部53および56は、帯域幅BWを選択する。
在步骤 S31,图 5中的本地振荡器 53和 56选择带宽 BW。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、そのような管理対象ブロック12の構成要素についても、後段において詳述する。
另外,还将在稍后详细描述管理对象块 12的这些结构元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、管理対象ブロック12における大まかな電力の流れについて説明した。
前面粗略描述了管理对象块 12中的电力的流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、管理対象ブロック12における大まかな電力の流れについて説明した。
上面,粗略说明了管理对象块 12中的电力的流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
貫通孔104の内径は、第4支持板93Dの厚さより所定の大きさだけ大きく設定されている。
通孔104的内径比第四支承板 93D的厚度大预定量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、従量制であるか否かの判断は、ユーザがルータ20に予め登録しておけばよい。
此外,只要由用户预先在路由器 20上进行登记,就可判断是否是计量制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aおよび図4Bならびに図5Aおよび図5Bは、副画像の視差のヒストグラムの変換について説明する。
图 4A和 4B以及图 5A和 5B图示了子图像的视差直方图的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、まずは参照範囲において利用可能なMBタイプを設定する(S4001)。
在图 14中,首先,在参照范围内设定可利用的 MB类型 (S4001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
s1、s2、およびs3を考慮して、連結によって2つのシーケンスs1s3、およびs2s3を形成する。
假设有序列s1、s2和 s3,并通过连接形成两个序列 s1s3、s2s3。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態は、画像処理装置および画像処理装置における設定方法に関する。
本发明涉及一种图像处理装置以及图像处理装置的设定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ズームレンズ81a、フォーカスレンズ82aおよび絞り83aは、撮影光学系を構成している。
要注意的是变焦透镜 81a、聚焦透镜 82a和光圈 83a组成拍摄光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ/プロセッサ1440および1480は、UE 120およびeNB 110の動作をそれぞれ管理することができる。
控制器 /处理器 1440和 1480可以分别指导 UE 120和 eNB 110处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
当社の製品をお買い上げの際には、シュリンクパックにしてお届けいたします。
购买我公司产品时,我们会进行收缩包装然后配送。 - 中国語会話例文集
それはおそらく世界で一番売れている音楽プレーヤーだと思います。
我认为那个恐怕是世界上卖得最好的音乐播放器。 - 中国語会話例文集
先日の件について、貴社にご迷惑をお掛けしていないことを祈っております。
关于前几天的事情,希望没有给贵公司添麻烦。 - 中国語会話例文集
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
为了下一期不进行苦战,可能增加更多的大客户会更好吧。 - 中国語会話例文集
現在お使いのネットワーク回線利用料よりもお安くご提供できます。
可以提供比您现在使用的网络线路费用更低的价格。 - 中国語会話例文集
我々は世の中に住んでおり,俗世の煮炊きした食事を食べないでおれようか!
我们生活在世间,岂能不食人间烟火? - 白水社 中国語辞典
この横丁には何世帯かのお屋敷住まいの人がいる,何軒かのお金持ちの家がある.
这胡同有好几个宅门儿。 - 白水社 中国語辞典
次に、音声出力装置300は、ステップST18において、LPCMサンプル合成部307により、サンプルデータ毎に、ステップST16で得られた第1の音声データとステップST17で得られた第2の音声データとを合成する。
在步骤 ST18中,声音输出设备 300利用 LPCM样本合成单元 307合成在步骤 ST16中获得的第一声音数据和在步骤 ST17中获得的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの生成および/またはディスパッチを有効および/または容易にするシステム1000が例示される。
参看图 10,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的形成和 /或分派的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタジオ22aと同様に、スタジオ22bは、カメラ31b−1乃至31b−3および回線交換装置32bを備えて構成され、スタジオ22cは、カメラ31c−1乃至31c−3および回線交換装置32cを備えて構成される。
像摄像室 22a一样,摄像室 22b包括摄像机 31b-1至 31b-3以及线路切换装置 32b,并且摄像室22c包括摄像机 31c-1至 31c-3以及线路切换装置 32c。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図10においては、便宜上、現在の再生位置が10秒の位置であり、再生シーン決定部204で決定した再生シーンは、図6(a)および図7(a)の再生シーンを例に取っている。
此外,在图 10中,为了方便起见,当前的再现位置是 10秒的位置,由再现场景决定部 204决定的再现场景,取图 6(a)和图 7(a)的再现场景为例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |