意味 | 例文 |
「かいかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16341件
その店は商品回転率がかなり高いからわたしはいつも新しい服をウインドーショッピングして楽しんでいる。
那家店的商品周转率相当高所以我总是很享受逛橱窗看新衣服。 - 中国語会話例文集
第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する).
工农代表会议 - 白水社 中国語辞典
−「匿名機関」と称する第4の形式の機関は、仮名を管理する責任を負う。 その目的に関し以下説明する。
-第四;称为 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は考えれば考えるほど考えがぐらつき,気持ちが混乱してわけがわからない.
他越想越没主意,心里乱七八糟的。 - 白水社 中国語辞典
(大道床屋が肩に担う荷は天びん棒の片方に湯を沸かすこんろを載せている—片方だけが熱い→)片思い.
剃头担子—一头热((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
該メッセージを読み取る最初の試みは、スクランブリング情報の変化または他の理由でうまくいかない可能性がある。
由于加扰信息改变或由于其它原因,第一次尝试读取消息可能不会成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、構文上のエラーや時刻情報が現実的でない、過去であるなどのエラーがないか確認する。
例如,确认句法上的错误或时刻信息是否不现实,并确认过去等是否没有错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)洋々たる大海,果てしのない大海.(2)(比喩的に;敵などがその中に陥ったらもはや脱出できない)広範なる人民の大海.
汪洋大海 - 白水社 中国語辞典
日本は明治維新を契機に,だんだん近代化されてきた.
日本以明治维新为契机,逐步现代化起来了。 - 白水社 中国語辞典
この場合、1回の搬送間隔Laと、2回以上の搬送間隔Lbとが交互に繰り返される。
在该情况下,一次的输送间隔 La和 2次以上的输送间隔 Lb交互重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ノードは、完全参加、部分参加またはサービス参加向けに構成可能である。
例如,可以将节点配置为完全参与、部分参与、或者服务参与。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はマフラーを編んでいるが、少し編んでは解き、編んでは解きして、なかなか進まない。
她正在织围巾,但总是织了拆,织了拆,没什么进展。 - 中国語会話例文集
(軍改革の一つとして製品・科学技術・知力開発などの面で)軍隊と民間の双方を配慮する.
军民兼容((成語)) - 白水社 中国語辞典
その後、お加減はいかがでしょうか。仕事のことも気がかりでしょうが、どうか気を楽にして、治療に専念されることを願っております。
在那之后,您健康状况怎么样?虽然我知道您还是放不下工作,但希望您能放松心情,专心接受治疗。 - 中国語会話例文集
刑事判決は被告人が有罪か無罪か,刑罰に処すべきかどうか…などの問題を確定することである.
刑事判决在于确定被告人是否犯罪、应否处刑…等问题。 - 白水社 中国語辞典
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。
因为我住的地方离都市远,所以去的话很花时间。 - 中国語会話例文集
彼女は何人かの同級生からいじめられて、そして周りから孤立しているように感じた。
她被数名同级生欺凌,然后感觉被周围的人孤立了。 - 中国語会話例文集
彼は彼女に,社会活動に参加することが結婚問題の解決に役立つことをほのめかした.
他暗示她:参加社会活动有助于婚姻问题的解决。 - 白水社 中国語辞典
ここ数日彼を見かけなかったのは無理もない,彼は北京へ出かけたんだもの.
怪不得这几天没有看见他,原来他上北京去了。 - 白水社 中国語辞典
ASIC84は無線装置の製造時にインストールされ、通常はアップグレード可能ではないかもしれない。
ASIC 84是在无线设备制造时安装的并且通常不可升级。 - 中国語 特許翻訳例文集
各VHTチャネルは、チャネルの感度低下に対して保護するために〜80乃至100MHzだけ分離しなければならない。
每一 VHT信道必须分隔约 80到 100MHz以提防信道减敏。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。
本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は人事評価を行う際、寛大化傾向にならないよう心がけています。
我在进行人事评估的时候,会注意避免过于宽容。 - 中国語会話例文集
どのような方法でこの課題に対応するのがよいか、現在検討中です。
用怎样的方法解决这个课题比较好,现在还在讨论中。 - 中国語会話例文集
状況に変化が生じた時には,我々の認識もそれを追いかけねばならない.
当着情况有了变化的时候,我们的认识也要跟上去。 - 白水社 中国語辞典
こんな重要な事を彼にやらせるの?きっと途中でうまくいかなくなるに違いない.
这样重要的事交给他办?非拉稀不可。 - 白水社 中国語辞典
全国体育大会の開幕以来,各競技場で続け様に番狂わせが飛び出した.
全运会开幕以来,各个赛场连爆冷门。 - 白水社 中国語辞典
君は体も弱く大学の勉強も大変できついから,きっとたえられないだろう.
你身体又弱,大学功课太累,准受不了。 - 白水社 中国語辞典
仕事は一日や半日で終わるものではないから,力は平均して出さねばならない.
干工作不是一天半天的事,劲要使匀和点。 - 白水社 中国語辞典
完全に純粋な金はなく完全に無欠な人はいない,人に完全無欠を求めてはいけない.
金无足赤,人无完人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
【図1】実施形態に係る電子写真立て(DPF)の外観図である。
图 1是实施方式的电子相框 (DPF)的外观图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記カバーは、前記本体に開閉可能に支持される。
上述盖被能够开闭地支承在上述主体上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前と比べ生活習慣病の患者が増えてきている。
和以前相比,生活习惯病的患者增加了。 - 中国語会話例文集
私が東京に住んでいた時、その店に何回か行きました。
我在东京住的时候,去过好几回那家店。 - 中国語会話例文集
棚卸資産の評価方法の一つが売価還元法である。
存货的计算方法之一是零售价盘存法。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、悩んでいるところです。
说实话,我正愁着该买哪个才是明智的。 - 中国語会話例文集
何か別送品がある場合は税関に申告する必要がある。
如果有什么另外寄送的物品的话需要向海关申报。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、私は悩んでいます。
说实话,我在烦恼买什么买多少才合理。 - 中国語会話例文集
あなたの連絡が無い限り、これ以上預かることはできません。
在你没有联系我的情况下,我只能保管这么多。 - 中国語会話例文集
急で大変申し訳ありませんが、あなたのご都合は如何でしょうか?
很抱歉突然打扰您,您有时间吗? - 中国語会話例文集
私は自分で私の生活を忙しくしているのかも知れません。
我也许是自己让自己的生活如此忙碌的吧。 - 中国語会話例文集
多くの植物は、受粉媒介者と共進化の関係にある。
很多植物与授粉传递者一起进化。 - 中国語会話例文集
その人物は麻薬を密輸して税関の職員に見つかった。
那个人秘密输出麻药,被关税的员工发现了。 - 中国語会話例文集
共産党は不動産価格の問題解決に努力しています。
共产党正在为解决不动产价格的问题而努力。 - 中国語会話例文集
オープン価格制をとっておりますので定価はございません。
因为采取的是开放式价格,所以没有定价。 - 中国語会話例文集
注文キャンセル分の差し引き後の価格は以下の通りとなります。
减去已取消的订单后,价格如下。 - 中国語会話例文集
あなたの質問に対して良い回答が思い浮かびません。
对于你的问题我没想出好的答案。 - 中国語会話例文集
大衆は現在の生活に何らかの不満を持っている.
群众对现实生活不同程度地感到不满。 - 白水社 中国語辞典
観客がぎっしりと取り囲んでいて,我々が割り込むのは難しい.
观众围得密不透风,我们很难插身。 - 白水社 中国語辞典
彼は人の成果を自分の論文の中に盗用している.
他把人家的成果抄在自己的论文里。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |