意味 | 例文 |
「かいせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13954件
センサー71及び画像処理回路73はタイミング制御回路76により制御され、光学系70,記録系/転送系74,再生系75及びタイミング制御回路76は、各々、システム制御回路77により制御される。
传感器 71以及图像处理电路 73利用定时控制电路 76进行控制,光学系统 70,记录系统 /传输系统 74,再生系统 75以及定时控制电路 76分别利用系统控制电路 77进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、基準電圧線Vrefおよびデータ線10をプリチャージするプリチャージ回路46が設けられ、制御端47に論理整合回路48を介して接続される制御信号線21にもプリチャージ回路49が設けられている。
而且还设有对基准电压线 Vref和数据线 10进行预充电的预充电电路46,在经由逻辑匹配电路 48与控制端 47连接的控制信号线 21也设有预充电电路 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図14はONU300単体の回線を現用回線から予備回線に切り替える動作のフローチャートである。
这里,图 14是将 ONU300单个的线路从现用线路切换为备用线路的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、時刻t2では、基準信号読出制御線204を介して、タイミング制御回路200から信号読出し回路710に読出パルス214が供給されることによって、基準信号読出し期間が開始される。
接下来,在时刻t2,经由参考信号读出控制线204将读出脉冲214从定时控制电路200提供到信号读出电路 710,启动参考信号读出时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記隠蔽出力生成器(204)が、それぞれが前記一連のチャレンジにおける第1のチャレンジに基づいてPUF出力を生成するように構成されている第1のPUF回路(210a)および第2のPUF回路(210b)と、前記第1のPUF回路によって生成される前記PUF出力(H1(sj))と、前記第2のPUF回路によって生成される前記PUF出力(H2(sj))とを比較するように構成されている比較回路(142)であって、前記比較の結果が前記第1のチャレンジに対応する前記隠蔽出力(hj)を形成する、前記比較回路と、を備えている、請求項10に記載の集積回路。
第一 PUF电路 (210a)和第二 PUF电路 (210b),每个 PUF电路被配置为基于所述口令系列中的第一口令生成 PUF输出; 以及比较电路 (142),被配置为对由所述第一 PUF电路生成的 PUF输出 (H1(sj))和由所述第二 PUF电路生成的 PUF输出 (H2(sj))进行比较,所述比较的结果形成对应于所述第一口令的隐藏输出 (hj)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、判定結果集積回路151−0のカウント回路153−0が複数のセンス回路121−00,121−01、・・・により共有されている。
根据本实施例,判决结果 IC 151-0的计数电路 153-0由多个感测电路 121-00、121-01、......共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定結果集積回路151−1のカウント回路153−1が複数のセンス回路121−10,121−11、・・・により共有されている。
同样地,判决结果 IC 151-1 的计数电路 153-1 由多个感测电路 121-10、121-11、......共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面を参照して開示されている方法およびメッセージは理解を目的としており、非制限的である点が理解されるはずである。
应当理解,参考该图所讨论的方法和消息是出于理解但非限制的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
位相回転装置405aは、第1の位相回転Θ2(f)を信号S2(f)に適用し、位相回転された周波数領域信号S2(f)ejΘ2(f)を生じさせる。
相位旋转器 405a对信号 S2(f)施加第一相位旋转Θ2(f),生成相位旋转后的频域信号 S2(f)ejΘ (f)2 。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、フットセンサ33については、例えば特開平6−823320号あるいは特開平7−55607号に開示された圧力センサを使用することができる。
另外,关于脚传感器 33,例如可以使用特开平 6-82320号或者特开平 7-55607号所公开的压力传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。
如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。
这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。 - 中国語会話例文集
自己改造する(みずからを教育・鍛練して非プロレタリアート的世界観をプロレタリアートの世界観に改める).
自我改造 - 白水社 中国語辞典
図7において、相関器71は、周波数シフト器91、遅延回路92、乗算器93、移動平均回路94、遅延回路95、遅延回路96、乗算器97、移動平均回路98、および乗算器99により構成される。
在图 7中,相关器 71由移频器 91、延迟电路 92、乘法器 93、移动平均电路 94、延迟电路 95、延迟电路 96、乘法器 97、移动平均电路 98和乘法器 99构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の反転相関器72は、周波数シフト器111、遅延回路112、乗算器113、移動平均回路114、遅延回路115、遅延回路116、乗算器117、移動平均回路118、および乗算器119により構成される。
图 10中的反转相关器 72由移频器 111、延迟电路 112、乘法器 113、移动平均电路114、延迟电路 115、延迟电路 116、乘法器 117、移动平均电路 118和乘法器 119构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
AV_maxは、絞り203を一番絞ったときのAV値で物理的に大きくできない場合や、例えばカメラの使い勝手上、回折限界などで解像度が落ちないようにするなど設計思想により決定される。
AV_max是根据无法通过物理方式进一步增大使光圈 203收缩到最小时的 AV值的情况、或例如照相机的使用方便性、使分辨率不会因衍射极限等而降低等的设计思想而决定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、フレーム置換ユニット52は第1の修正技術を使用して実境界位置内の境界アーティファクトを修正し、第2の修正技術を使用して偽境界位置内の境界アーティファクトを修正して、参照フレーム中の境界と実質的に同じである境界を置換フレーム中で生成することができる。
以此方式,帧代换单元 52可使用第一校正技术校正实际边界位置中的边界伪影且使用第二校正技术校正假边界位置中的边界伪影,以在代换帧中产生大体上与参考帧中的边界相同的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
実境界修正ユニット70は、偽境界位置と識別されたブロックについてイントラ予測モードを選択する(242)。
实际边界校正单元 70为经识别为假边界位置的块选择帧内预测模式 (242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、開始・終了制御部246は、指示された機器管理機能を開始させる(ステップS503)。
结果,开始 /结束控制部 246实行该请求的系统开始处理,以便开始装置管理功能的操作 (步骤 S503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日の会議では就業規則の改正点について議論がされましたが、結局話がまとまりませんでした。
在昨天的会议上虽然对就业规则的修改点进行了讨论,但是最终还是没有得出结论。 - 中国語会話例文集
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?
因为下午会提前下班所以无法出席会议,明天能把会议的内容告诉我吗? - 中国語会話例文集
‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った.
政工组((略語)) - 白水社 中国語辞典
制御回路120は、媒体アクセス制御(MAC)機能240をさらに具現し、この媒体アクセス制御(MAC)機能240は、物理層制御機能260に結合されている。
控制电路 120还包含媒体访问控制 (MAC)功能 240,其耦合到物理层控制功能 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
その石油精製会社では原油、石油製品、半製品の在庫に関して総平均法を採用している。
那家石油精炼公司采用总平均法计算原油、石油制品、半成品的库存。 - 中国語会話例文集
偽境界修正ユニット72は、xがend_xに等しいかどうかを判断する(198)。
假边界校正单元 72确定 x是否等于 end_x(198)。 - 中国語 特許翻訳例文集
3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、両側で受信信号を通過させる。
使接收信号通过在两侧都具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】識別子に対応するタグの生成を図解する図である。
图 14示意了产生与标识符相对应的标签; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3〜図6を参照して、各回路の構成を具体的に説明する。
接着参照图 3~图 6,具体说明各电路的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページ単位の情報を解析し、ページ単位に帳票を作成する。
分析每一页的信息,以每一页为单位制作单据。 - 中国語会話例文集
その日私は後悔の念で一睡も出来ませんでした。
那天我因为后悔的心情,一点也没有睡。 - 中国語会話例文集
そのフライドチキンは1日2回、時間限定でしか食べられません。
那个炸鸡腿是只有一天两次,在时间限定内才能吃的。 - 中国語会話例文集
40年の歳月をかけて世界一の企業に成長した。
经过40年的岁月,成长为了世界一流的企业。 - 中国語会話例文集
適切な運用を徹底するようにとその会社に要請されました。
我向那家公司请求贯彻恰当的运用。 - 中国語会話例文集
わたしの会社はポイント制退職金制度を取り入れるらしい。
据说我的公司采用了点数制的养老金制度。 - 中国語会話例文集
あなたが日本で快適に暮らせるように私たちがお手伝いします。
为了能让您在日本舒适地生活,我们会帮助您的。 - 中国語会話例文集
海外の高校生がどのような生活をしているか興味があります。
我对国外的高中生过着怎样的生活有兴趣。 - 中国語会話例文集
父がケガをしたため、数日会社に行くことが出来ませんでした。
因为父亲受伤了,所以有几天不能去公司。 - 中国語会話例文集
そのため、この展示会の規模を縮小しなければなりません。
因此,不得不缩小这次展览会的规模。 - 中国語会話例文集
生活保護制度をめぐって、社会的な議論が行われている。
关于生活保护制度的社会性质的讨论正在进行。 - 中国語会話例文集
今回の留学の目的は、英語を話せるようになることです。
我这次留学的目的是为了学会说英语。 - 中国語会話例文集
いつまでにその要求に見合わなくてはなりませんか?
到什么时候为止必须要达到那个要求呢? - 中国語会話例文集
私は英語の方があなたの意味をよく理解出来るかもしれません。
我想说用英语的话可能会更加理解你的意思。 - 中国語会話例文集
この問題の解答を、今日中に提出していただけませんでしょうか?
可以在今天之内提交这个问题的解答吗? - 中国語会話例文集
それについてのあなたのご見解を聞かせていただけますか。
可以谈谈您对那件事的见解吗? - 中国語会話例文集
彼はその根本的な問題を理解していないかもしれません。
他可能有没理解那个的根本问题。 - 中国語会話例文集
この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいだ。
这附近气温这么高都是拜热岛效应所赐。 - 中国語会話例文集
父がケガをしたため、数日会社に行くことが出来ませんでした。
由于爸爸受了伤,有好几天都没能去公司。 - 中国語会話例文集
彼は著書の中でオーステナイト溶接金属について解説している。
他在书中对奥氏体焊接金属做了讲解。 - 中国語会話例文集
その会社はマイクロカセット録音機の製造を終了した。
那个公司停止了制造微型盒式磁带录音机。 - 中国語会話例文集
それによってあなたを不愉快な気持ちにさせられることは避けられない。
那个不可避免地会让你有不愉快的心情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |