意味 | 例文 |
「かいだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10484件
私たちとしては、この会議が成功するために最大限支援したい。
作为我们来讲,为了这次会议的成功想提供最大程度的支持。 - 中国語会話例文集
ガートは階段のように形作られた川沿いのオープンスペースである。
河边石梯是被做成像楼梯形的沿河岸的开放空间。 - 中国語会話例文集
私の会社のメールアドレスは、送信する時に問題があるので、このアドレスから送ります。
我的公司邮箱发送的时候有问题,所以用这个邮箱发送。 - 中国語会話例文集
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。
最近经常看到戴平光眼镜的年轻人,这是一种时尚。 - 中国語会話例文集
第二次世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。
二战后,日本大力发展了化学重工业。 - 中国語会話例文集
20日に大会議室を予約しましたが、午後4時から5時までしか使用できません。
虽然20日预约了大会议室,但是只有下午4点到5点之间可以使用。 - 中国語会話例文集
次回のミーティングの議題は、メールに添付した資料の通りとなっております。
下次会议的议题如邮件的附件资料上所示。 - 中国語会話例文集
ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。
希望务必与您见一面,并探讨一下在北海道展销会上出展的事情。 - 中国語会話例文集
飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。
因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
演讲会之后会有庆功宴,可以的话请来参加。 - 中国語会話例文集
メールマガジンの配信の解除をご希望の場合は下記URLにアクセスして下さい。
希望解除邮件杂志的话请登录下面的URL。 - 中国語会話例文集
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集
今回お問合せ頂いた方は、お申し込みされたご本人様でいらっしゃいますか?
这次询问的客人是申请的本人是吗? - 中国語会話例文集
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。
已经购买了回收的对象产品的顾客请联系本公司。 - 中国語会話例文集
開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。
开封时发现缺少零件的话,麻烦您询问本公司。 - 中国語会話例文集
今回ご提案頂いたサービスはいずれも当社のニーズには合致しないように思います。
我觉得这次您提议的服务都不符合本公司的需求。 - 中国語会話例文集
インターネットビジネスの開始をご検討なら是非当社へご用命下さい。
对进军电子商业进行讨论的话,请一定要来本公司。 - 中国語会話例文集
こちらは価格改定前の値段でして、現在はもう少し安くご提供できます。
这是更改之前的价格,现在可以提供稍微便宜一些的价格。 - 中国語会話例文集
二度とこのような問題が生じないようにプロセスの改善を図ります。
为防止这样的事情再次发生而对过程进行改善。 - 中国語会話例文集
あの背の高い男性はデートの後ガールフレンドの処女を犯した。
那个高个子男人在约会之后夺去了女朋友的贞洁。 - 中国語会話例文集
多くのアフリカの国が第二次世界大戦後に非植民地化された。
大多数的非洲国家在第二次世界大战后摆脱了殖民统治。 - 中国語会話例文集
今回のスリッパ並びにルームシューズに関してはあなたの絶大なる協力をお願いします。
这次关于拖鞋和室内鞋希望你大力支持。 - 中国語会話例文集
彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.
他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典
彼は闘志がなくなり,問題が起こっても態度を表明せず,会議でも意見を言わない.
他斗志消沉,遇事不表态,开会不发言。 - 白水社 中国語辞典
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文.
常用公文 - 白水社 中国語辞典
これらの問題がうまく解決できたのは,すべて皆の援助のお陰です.
这些问题得以顺利解决,全靠了大家的帮助。 - 白水社 中国語辞典
この問題は建国の当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない.
这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处理得很好。 - 白水社 中国語辞典
事物内部の二重性を認識することは矛盾の解決のために大いに役立つ.
认识到事物内部的二重性给解决矛盾打开了方便之门。 - 白水社 中国語辞典
愛国衛生運動委員会は夏季衛生に気をつけようという通知を出した.
爱国卫生运动委员会发出了搞好夏季卫生的通知。 - 白水社 中国語辞典
レーザー距離計に少し手を加えれば,飛行機の爆弾照準器に改造することができる.
激光测距仪只略加改制,就可成为飞机上的投弹仪。 - 白水社 中国語辞典
解放初期に,農民たちは地主に紙の背高帽子をかぶせ,町中を巡行した.
解放初期,农民们给地主戴高帽子上街游行。 - 白水社 中国語辞典
後継者は思想が健全で,[階級的]素姓の正しい人でなければならない.
接班人应当是思想好,根子正的人。 - 白水社 中国語辞典
何回かの調停を経て,双方の間の厳しい衝突はやっと緩和して来た.
几经斡旋,双方的尖锐矛盾才缓冲下来。 - 白水社 中国語辞典
彼女は,今回の行事をどのように執り行なえばよいか,我々と相談した.
她和我们计议,怎祥开展这次的活动。 - 白水社 中国語辞典
反物買い付けの件について,当方へ代行方ご委託願えないでしょうか.
采买布疋一节,可否委托我方代为办理。 - 白水社 中国語辞典
(鳥や獣がびっくりして四散する→)集団が壊滅して人々がクモの子を散らすように逃げる.
鸟兽散((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
(正しい主張が実現したり満足できる結果が出たときに)拍手して快哉を叫ぶ.
拍手称快((成語)) - 白水社 中国語辞典
多くの人が成果・格差・経験などを持ち出して相互の進歩を図るために開く自己教育の会合.
评比会 - 白水社 中国語辞典
事柄の全貌を理解しない前に,性急に結論を下してはならない.
在未了解事情的全貌之前,不要匆忙下结论。 - 白水社 中国語辞典
(上には瓦1枚もなく,下には立錐の余地もない→)貧乏で家も土地もなく裸一貫である.
上无片瓦,下无立锥之地((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は以前からしばしばここ一番というところを打開する役割を果たしてきた.
他向来就专门能一定的关头起扭转局面的作用。 - 白水社 中国語辞典
これは長期にわたり論争の絶えない歴史上未解決の問題である.
这是一个长期以来争论不休的历史悬案。 - 白水社 中国語辞典
その旅団長は我々をひとしきり訓戒してから,すぐ釈放してくれた.
那旅长训诫了我们一阵,便把我们释放了。 - 白水社 中国語辞典
このような葬礼制度の理解できなかった問題点は既に説明が見つかった.
这种丧葬制的疑谜已经被人找到解释了。 - 白水社 中国語辞典
私は教育界の状況には詳しくないが,文壇の状況のことなら,私は一二知っている.
我不明教育界情形,至于文坛上的情形,我则略知一二。 - 白水社 中国語辞典
事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.
为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典
体の調子が悪いので,やむなく運動会を不参加にするほか仕方がない.
我身体不舒服,只好不参加运动会。 - 白水社 中国語辞典
彼は見境もなく逆上して,なんと手を出して人を殴るということになった.
他气急败坏,竟至于动手打人。 - 白水社 中国語辞典
各種障害を突き破り,末端機構からの抵抗という問題を解決しなければならない.
要冲破各种阻力,解决中梗阻的问题。 - 白水社 中国語辞典
彼ら兄弟2人はそれぞれ独立することになり,私は頼まれて仲介人を務めた.
他们兄弟俩分家,请我去做中人。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |