「かいろかいせき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かいろかいせきの意味・解説 > かいろかいせきに関連した中国語例文


「かいろかいせき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2305



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 46 47 次へ>

例えば、導波回路402は図8A−Bを参照して上述したように構成されて、データMUX920及び/又はRF増幅器930によって与えられた無線周波数ロールオフを後段補償することができ、導波回路、データMUX及びRF増幅器によって形成された光変調器の合成RF応答が比較的広いスペクトル間隔にわたってほぼ平坦となり、又は、例えば、図6Bに示す応答曲線606に対応するものと同様の比較的小さいスペクトル減衰勾配によって特徴づけられるように後段補償することができる。

例如,波导回路 402可以如以上参考图 8A-B所述来配置,以后补偿由数据 MUX 920和 /或 RF放大器 930施加的射频滚降,使得通过波导回路、数据MUX和RF放大器形成的光学调制器的复合RF响应在相对较宽的光谱间隔上基本上平坦,或者其特征在于相对较小的光谱衰减梯度,例如与图 6B所示的响应曲线 606相对应的光谱衰减梯度类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア方法として本明細書で説明されたステップのいくつかは、例えば、様々な方法ステップを実行するためにプロセッサと協働する回路として、ハードウェア内で実装され得ることが想到される。

可理解,这里作为软件方法讨论的某些步骤可以在硬件中实现,例如,作为与处理器协作以执行各种方法步骤的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

カードコントローラ90は、中央制御回路50の制御の下、メモリカード等の外部記憶媒体93とデータの送受信を行う。

卡控制器 90在中央控制电路 50的控制下,向诸如存储卡等的外部存储介质 93发送数据或从该外部存储介质 93接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、レーザ(図1には明記していない)によって生成された光入力ビームは導波回路102の入力導波路110によって受信され、光スプリッタ120によって2つのサブビームに分波される。

例如由激光器 (在图 1中未明确示出 )产生的输入光束由波导回路 102的输入波导 110接收,并且通过光学分束器 120将其分为两个子束。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、そのまま後段の色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。

进一步,区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号原样不变地向后段的颜色修正部 25和压缩处理部 3输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書に開示されたホームオートメーションの電気システムを制御しているビデオインターホンまたはショッピング端末に信頼性の高いオンオフ状態を与えるためには、図1〜3に示された本発明の調光器回路6MIR、6M−2および6Mを介して図6A〜6Fに示された電流センサを使用することが必要である。

为了向视频对讲机或购物终端(其控制在未决的美国申请中披露的家庭自动化的电气系统)提供可靠的开启 -关断状态,需要使用图 6A-6F中所示的电流传感器并通过图 1-3中所示的本发明的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部11は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRの間、図11Cのようなローガンマ特性の右目映像データRGBR(LG)をデータ駆動回路に供給して、液晶シャッター制御信号CSTをロー論理で維持する。

在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,控制器 11将基于图 11C中所示的低伽马特性调制后的右眼图像数据 RGBR(LG)提供给数据驱动电路,并将液晶快门控制信号 CST保持在低逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナーASIC36は、スキャナーエンジン38を制御する集積回路であり、メインコントローラー21からのスキャン指令を受けると、原稿台に載置された原稿を画像データとして読み取るようスキャナーエンジン38を制御する。

扫描仪 ASIC36是控制扫描仪引擎 38的集成电路,若接收来自主控制器 21的扫描指令,则按照将放置在原稿盘上的原稿作为图像数据来读取的方式控制扫描仪引擎 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、(リセット電圧)と(リセット電圧+変換信号電圧)を垂直信号線VSLに出力している間は昇圧されないので、ソースフォロワ回路の動作点を気にすることなく、FD25の昇圧レベルを変えることができる。

此时,在将 (复位电压 )和 (复位电压 +变换信号电压 )输出至垂直信号线 VSL的期间不升压,因此,可以不需要在意源极跟踪器电路的动作点而改变 FD25的升压电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポインタがリスト内に存在する場合には、順序回路は、機能ブロック24において、リストから第1の識別子ペアを読み出し、問合せブロック25において、受信された識別子8の数値が、識別子ペアにより定義される範囲に存在するかどうかがチェックされる。

如果是,则开关装置在功能块 24读入该列表的第一标识符对并且在询问块 25中检验所接收到的标识符 8的数值是否在由所述标识符对限定的范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集


6. 前記通信距離検出部は、検出した搬送波電圧を整流することにより前記通信媒体との距離に対応する値の信号を監視電圧として出力する整流回路を有する請求項1記載の通信装置。

6.根据权利要求 5的通信设备,其中,所述通信距离检测单元包括整流器电路,该整流器电路通过整流所检测的载波电压而输出其值与所述到通信介质的距离相对应的信号作为监控电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、規定値S(n+1)は、基準とする規定値S(n)に対して制御部36が変更した新たな規定値を示すものであり、規定値S(n+1)は、規定値S(n)に対応したクロック回路35のPLL51内のカウンタ設定を1つ動かすことを意味する。

这里要注意,指定值 S(n+1)示出由控制部件 36从基准指定值 S(n)改变而来的新指定值,并且指定值 S(n+1)意味着将对应于指定值 S(n)的时钟电路 35的 PLL 51内的计数器设置移动“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この光源駆動回路は、各発光素子61から読取原稿G(図1参照)に照射される光の光量を調整する抵抗器を備えている。

该光源驱动电路配备有电阻器,该电阻器用于调节从各发光元件 61照射读取原稿 G(参见图 1)所用的光的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、加算回路2454により主走査方向の同一位置に対して各画素毎に所定のライン数分の二値化結果の累積加算が行われる。

其后,加法电路 2454对与针对主扫描方向上的相同位置处的各像素的预定数量的行相对应的二值化结果进行累积相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

違った方法では、電流センサ組立品4M、4M−2、4MIR、4SM、4SM−2、および4SMIRは、調光器回路6M、6M−2、および6MIRおよび係属中の米国特許出願明細書に開示されたリレーと共に、CPU30および/またはメモリ30Aの中に組み込まれた共通プログラムを共用する。

另外,在未决的美国申请中披露的电流传感器组件 4M、4M-2、4MIR、4SM、4SM-2和 4SMIR以及调光器电路 6M、6M-2和 6MIR和继电器共享被嵌入到CPU 30中和 /或到存储器 30A中的公用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部191は、内部電圧生成回路180で生成されるDCバイアス電圧VDC11を、制御信号としてのサンプリングパルスSMP11がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間サンプリングし、ホールドする。

采样 /保持部分 191将由内部电压生成电路 180生成的 DC偏置电压 VDC 11采样并保持其中在有效状态下 (例如,处于高电平 )向其供给作为控制信号的采样脉冲 SMP11的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド部192は、内部電圧生成回路180で生成されるDCバイアス電圧VDC12を制御信号としてのサンプリングパルスSMP11がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間サンプリングし、ホールドする。

采样 /保持部分 192将由内部电压生成电路 180生成的 DC偏置电压 VDC12采样并保持一在有效状态下 (例如,处于高电平 )向其供给作为控制信号的采样脉冲 SMP11的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(4)では、データ転送回路18aが、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送する場合として、転送2ビットが(0,1)である場合の図7(4)に示したデータ線10の電位変化の特性bと、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の特性e,f,gとが示されている。

图 8(4)中表示出作为数据传输电路 18a传输 2位 (Dn+1,Dn)的 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)的某个的情况,当传输 2位为 (0,1)时的图 7(4)所示的数据线 10的电位变化特性 b和基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3的特性 e、f、g。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24(4)では、データ転送回路18dが、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送する場合として、転送2ビットが(0,1)である場合の図23(4)に示したデータ線10の電位変化の特性pと、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の特性s,t,uとが示されている。

图 24(4)中,作为数据传输电路 18d传输 2位 (Dn+1,Dn)中 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)中的某个的情况,表示出传输 2位为 (0,1)时图 23(4)所示的数据线 10的电位变化的特性 p、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3的特性 s、t、u。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW191は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在有效状态 (例如,处于高电平 )下供给来自定时控制电路 140的采样脉冲 SMP11的时间段期间,采样开关 SW191接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW192は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在有效状态 (例如,处于高电平 )下供给来自定时控制电路 140的采样脉冲 SMP11的时间段期间,采样开关 SW192接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW201は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP12がアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在有效状态 (例如,处于高电平 )下供给来自定时控制电路 140的采样脉冲 SMP12的时间段期间,采样开关 SW201接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW191A−1は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11Aがアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在从定时控制电路 140供给有效状态 (例如,处于高电平 )下的采样脉冲 SMP11A的时间段期间,采样开关 SW191A-1接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW191A−2は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11Aがアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在从定时控制电路 140供给有效状态 (例如,处于高电平 )下的采样脉冲 SMP11A的时间段期间,采样开关 SW191A-2接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW191A−3は、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11Aがアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在从定时控制电路 140供给有效状态 (例如,处于高电平 )下的采样脉冲 SMP11A的时间段期间,采样开关 SW191A-3接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプリングスイッチSW191A−nは、タイミング制御回路140によるサンプリングパルスSMP11Aがアクティブ(たとえばハイレベル)で供給される期間オン状態となる。

在从定时控制电路 140供给有效状态 (例如,处于高电平 )下的采样脉冲 SMP11A的时间段期间,采样开关 SW191A-n接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、最大待ち時間Lmaxを、TuとTdとを足した値とすることができる(つまり、Lmax=Tu+Td)。

在该情况下,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地确定最大时延时间段 Lmax是 Tu加上 Td(即,Lmax= Tu+Td)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102及び無線端末112に加えて、DAS103内のRF回路もまた、ダウンリンク送信の処理とアップリンク送信の処理との間で切り換える。

除了基站 102和无线终端 112之外,DAS 103内的 RF电路也在处理下行链路传输与上行链路传输之间切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のIRDの間でRFフィードラインを共有するためには、これらのループスルー回路は、別のIRDが不使用の場合に1つのIRDに独占的なサービスを与えるように、ユーザによって手動で切り換えられなければならない。

为了在多个 IRD之间共享 RF馈线,这些环通电路必须由用户人工开关,以便在一个 IRD未使用的情况下,将专门服务提供给另一个 IRD。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bは、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える、側音フィードバック通知器90に含まれる信号合成器102の1つの構成を例示するブロック図である。

图 5B为说明包括于实施本文中揭示和设想的方法且包含本文中揭示和设想的设备 /装置和电路的侧音反馈通知器 90中的信号组合器 102的一个配置的框图。 如图 5B中所说明,信号组合器 102包含: - 中国語 特許翻訳例文集

優先度が比較的高いデータパケットの場合、ネットワークコントローラ12は、分類34に基づき、ヘッダ部分およびペイロード部分の両方をキャッシュ30に格納する(これは、処理コア14は、キャッシュ30でデータパケットのヘッダ部分にアクセスした後ペイロード部分にアクセスする必要がある場合があるためである)。

对于相对高优先级的数据分组而言,网络控制器 12基于分类 34在高速缓存 30中存储报头段和净荷段两者 (因为,处理核 14可能需要在从高速缓存 30访问数据分组的报头段之后来访问净荷段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラム回路16は、画素アレイ部11の例えば画素列ごとに、即ち画素列に対して1対1の対応関係をもって配置され、垂直走査回路12による垂直走査によって選択された読み出し行の各画素20から垂直信号線111を通して出力される信号に対して所定の信号処理を行うとともに、信号処理後の画素信号を一時的に保持する。

在像素阵列区域 11中的每一像素行,即相对于像素行一一对应地布置列电路 16,对从由垂直扫描电路 12通过垂直扫描选定的读出行中的各个像素 20经过垂直信号线 11输出的信号执行规定的信号处理,并且在信号处理之后临时地保持像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本例では、画像ファイル生成装置40Aの種々の回路(但しRAM34を除く)は、MPU30が不揮発性メモリ38に記憶された図7にフローチャートで示す画像ファイル生成処理ルーチンのプログラムを実行することによりソフトウェアとして実施することができる。

另外,在本例中,图像文件生成装置 40A的各种电路 (除了 RAM34),可以通过MPU30执行存储于非易失性存储器38中的图7的流程图所示的图像文件生成处理顺序的程序,而作为软件实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック回路35のPLL51は、信号Eに基づく設定値S1により動作周波数を設定し、その設定した周波数の信号を発振器52に出力する。

时钟电路 35的 PLL 51根据基于信号 E的设定值 S1来设定操作频率,并且将所设定频率的信号输出到振荡器 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源投入により制御部36が動作すると、制御部36は、初期値として設定値S(n)を示す信号Eをクロック回路35へ出力する(ステップS403)。

当控制部件 36通过导通电源而开始操作时,控制部件 36将示出作为初始值的设定值 S(n)的信号 E输出到时钟电路 35(步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出しの際は、選択画素への光子入射の有無が出力信号線131(−0〜−3、・・)への電気信号として出力され、センス回路121A(−0〜−3)で2値判定される。

在读取时,将到所选的像素的光子输入的存在 /不存在作为电信号输出到输出信号线 131(131-0、131-1、131-2、131-3、......),其依次经历感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3、......)中的二元判决。 - 中国語 特許翻訳例文集

第n列のM個の画素部P1,n〜PM,nそれぞれの出力端は、第n列読出用配線LO,nにより、信号読出部20の積分回路Snと接続されている。

第 n列的M个像素部 P1,n~ PM,n的各个的输出端,通过第 n列读出用配线 LO,n而与信号读出部 20的积分电路 Sn连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

第n列のM個の画素部P1,n〜PM,nそれぞれの出力端は、第n列読出用配線LO,nにより、信号読出部20の積分回路Snと接続されている。

第 n列的M个像素部 P1,n~ PM,n的各个的输出端,通过第 n列读出用CN 10201761202 AA 说 明 书 4/17页配线 LO,n而与信号读出部 20的积分电路 Sn连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】当該イメージセンサのp型基板上のnウエル内に形成された図2のpMOS画素回路を有するイメージセンサの一部の断面図である。

图 4是图像传感器的一部分的剖面图,所述图像传感器包括形成于该图像传感器的 p型衬底上的 n阱中的、图 2的 PMOS像素电路; - 中国語 特許翻訳例文集

クロック再生部303Aは、例えば位相同期回路(PLL; Phase-locked loop)で構成され、入力されたシリアルデータD1のエッジを利用して、クロックCLKを再生する。

时钟再现单元 303A包括相位同步电路 (PLL;锁相环 ),并使用输入串行数据 D1的边沿来再现时钟CLK。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC層回路108は、ブルートゥーストランシーバ106及び無線ネットワークトランシーバ104の動作を協調させるようMAC−C(MAC-Coordinate)技術を実施してよい。

MAC层电路 108可实现 MAC-协调 (MAC-C)技术以协调蓝牙收发器 106和无线网络收发器 104的活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、物理層回路110は、送信アクティブ信号123に基づいて適切なノイズ相殺行列を選択するセレクタ206を有してよい。

在一些实施例中,物理层电路 110可包括选择器 206,用于基于发送有效信号 123选择合适的噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルックアップテーブル422、442、および462は、内部メモリ403において記憶される係数データ450を生成し、係数データ450は、復号フィードバックプロセスにおいて復号メトリック論理回路460によって使用される。

查找表 422、442和 462产生系数数据 450,系数数据 450将被存储于内部存储器 403处且由解码量度逻辑电路 460在解码反馈过程中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND回路136は、セット信号wen_sh及びデコード信号132の内の1ビットとが入力され、その論理積を、SRラッチ137のセット端子(S)に出力する。

设定信号 wen_sh和解码信号 132内的一比特被输入到 AND电路 136,并且其逻辑积被输出到 SR锁存器 137的设定端子 (S)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記補正部は、上記入力画像の輝度分布を取得し、当該輝度分布における谷に相当する階調値を特定し、所定の表色系のグレー軸上における当該特定した階調値に対応する位置を特定し、グレー軸方向における上限が当該特定したグレー軸上の位置である色域を上記表色系において定義するとしてもよい。

上述修正部也可以取得上述输入图像的亮度分布,确定与该亮度分布中的谷相当的灰度值,并确定在规定的表色系的灰度轴上的与该确定的灰度值对应的位置,在上述表色系中,定义灰度轴方向上的上限位于该确定的灰度轴上的位置的色域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU60は、圧縮・伸長処理回路64を制御して、上記メモリに記憶された画像データに対して、JPEG方式等の圧縮形式により圧縮処理を施す。

CPU 60控制压缩 /扩展处理电路 64以诸如 JPEG格式之类的压缩格式对存储器中存储的图像数据进行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な電源回路26では、スイッチング周波数モードルックアップ参照48は、オリジナル機器製造業者によってインストールされまたはUE12によって経験的に学習され、この必要条件を捕らえる。

在示范性功率电路 26中,开关频率模式查找参考 48俘获此要求,其是由原始设备制造商安装或通过 UE 12基于经验获悉的。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記垂直転送動作は、前記増幅回路による信号の転送を含むことを特徴とする請求項1又は2記載の固体撮像装置。

3.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述垂直传送操作包括通过放大电路传送所述信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記垂直転送動作は、前記ソースフォロワ回路による信号の転送を含むことを特徴とする請求項2記載の固体撮像装置。

4.如权利要求 2所述的固态成像设备,其中所述垂直传送操作包括通过所述源极跟随器电路传送所述信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ位置検出回路505は、キャリッジ233の走査方向に配置されたエンコーダシートのスリット数を、キャリッジ233に搭載されたフォトセンサで読み取って計数することで、キャリッジ233の位置を検出する。

托架位置检测电路505利用托架233中安装的光传感器,通过读取并计算在托架233的扫描方向上放置的编码器纸张中的切口 (slit)的数量检测出托架 233的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS